Download Print this page
Chicco CUSHY HUG Manual
Hide thumbs Also See for CUSHY HUG:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

CUSHY HUG

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CUSHY HUG and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Chicco CUSHY HUG

  • Page 1 CUSHY HUG...
  • Page 3 Componenti, Components, Composants, Komponenten, Componentes, Componentes, Komponenty, Komponenty, Componen- ten, Συστατικά, Bileşenler, Компоненти, Компоненты, Komponenter, Komponenter, Komponentit, Componentes, ‫مكونات‬...
  • Page 4 Passeggino: 0-3 mesi - Stroller: 0-3 months - Poussette: 0-3 mois - Kinderwagen: 0–3 Monate - Silla de paseo: 0-3 meses - Car- rinho: 0-3 meses - Kočárek: 0-3 měsíce - Wózek: 0-3 miesiące - Wandelwagen: 0-3 maanden - Καρότσι: 0-3 μηνών - Puset: 0-3 ay - Количка: 0-3 месеца...
  • Page 5 ✓...
  • Page 6 Passeggino: 3- 6 mesi - Stroller: 3- 6 months - Poussette: 3- 6 mois - Kinderwagen: 3–6 Monate - Silla de paseo: 3- 6 meses - Car- rinho: 3-6 meses - Kočárek: 3-6 měsíců - Wózek: 3-6 miesięcy - Wandelwagen: 3-6 maanden - Καρότσι: 3-6 μηνών - Puset: 3-6 ay - Количка: 3-6 месеца...
  • Page 8 ✓...
  • Page 9 Passeggino: Da 6 mesi - Stroller: From 6 months - Poussette: à partir de 6 mois - Kinderwagen: Ab 6 Monaten - Silla de paseo: a partir de 6 meses - Carrinho: A partir dos 6 meses - Kočárek: od 6 měsíců - Wózek: od 6 miesięcy - Wandelwagen: vanaf 6 maanden - Καρότσι: από...
  • Page 10 ✓...
  • Page 11 Sacca porta bambini: 0-3 mesi - Carry Cot: 0-3 months - Nacelle: 0-3 mois - Kinderwagenaufsatz: 0–3 Monate - Capazo: 0-3 meses - Alcofa: 0-3 meses - Korba: 0-3 měsíce - Gondola: 0-3 miesiące - Draagmand: 0-3 maanden - πορτ-μπεμπέ: 0-3 μηνών - Portbebe: 0-3 ay - Кошче: 0-3 месеца...
  • Page 13 Opzione 1 - Option 1 - Option 1 - Option 1 - Opción 1 - Opção 1 - Možnost 1 - Opcja 1 - Optie 1 - Επιλογή 1 - Seçenek 1 - Вариант 1 - Варіант 1 - Вариант 1 - Opção 1 - 1 ‫اخليار‬...
  • Page 14 Opzione 2 - Option 2 - Option 2 - Option 2 - Opción 2 - Opção 2 - Možnost 2 - Opcja 2 - Optie 2 - Επιλογή 2 - Seçenek 2 - Вариант 2 - Варіант 2 - Вариант 2 - Opção 2 - 2 ‫اخليار‬...
  • Page 15 DEL PRODOTTO E GLI EVENTUALI prodotto. SACCHETTI DI PLASTICA. • ATTENZIONE: CUSHY HUG può es- sere utilizzato SOLO con il passeggi- • ATTENZIONE: Il tuo bambino po- no CHICCO MYSA o le sacche porta trebbe essere in pericolo se il pro- bambini CHICCO FLEXI / CHICCO dotto non è...
  • Page 16 COMFORT. strangolamento, ad esempio. corde, • ATTENZIONE: NON UTILIZZARE tende o simili. il CUSHY HUG quando le sacche • Quando non in uso, tenere il pro- CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN dotto lontano dalla portata dei COMFORT sono installate sullo bambini.
  • Page 17 • Metti SEMPRE il bambino sulla schie- na per dormire nel CUSHY HUG. CURA E MANUTENZIONE • Dalla nascita, posiziona il tuo bam- Lavare a mano in acqua fredda bino sulla schiena.
  • Page 18 delle cuciture. • Una prolungata esposizione del prodotto al sole po trebbe causare uno scolorimento dei tessuti. • Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi che sia completa- mente asciutto. GARANZIA Il prodotto è garantito contro ogni difetto di conformità in normali condizioni di utilizzo secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso.
  • Page 19 THE ELEMENTS THAT ARE PART OF product. THE PACKAGING OF THE PRODUCT • WARNING: The CUSHY HUG can AND ANY PLASTIC BAGS OUT OF ONLY be used with the CHICCO REACH OF CHILDREN.
  • Page 20 • Keep the product out of reach of GRAN COMFORT carrycots. • WARNING: DO NOT USE the CUSHY children when it is not in use. • When used with the CHICCO MYSA HUG when the CHICCO FLEXI / stroller: WARNING: Use the prod- CHICCO GRAN COMFORT carrycots...
  • Page 21 • ALWAYS put the child on its back to CARE AND CLEANING sleep in the CUSHY HUG. • From birth, place your baby on Hand wash 30° C its back. Never lay the baby on its Do not bleach 30°...
  • Page 22 of the warranty on conformity defects please refer to the specific provisions of applicable national laws in the country of purchase, where appropriate.
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : S'assurer que IMPORTANT  ! À LIRE le CUSHY HUG est entièrement as- ATTENTIVEMENT ET semblé avant de l'utiliser. Tous les composants du produit doivent À CONSERVER POUR être assemblés par un adulte avant utilisation, conformément aux ins-...
  • Page 24 • AVERTISSEMENT : NE PAS UTI- deaux ou similaires. LISER le CUSHY HUG lorsque les • Quand il n’est pas utilisé, tenir le pro- nacelles CHICCO FLEXI / CHICCO duit hors de portée des enfants.
  • Page 25 à ce que l'il n'ait ni • Quand il est utilisé avec les na- trop chaud ni trop froid ; la chaleur celles CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN excessive peut mettre la vie de l’en- COMFORT : fant en danger.
  • Page 26 Ne pas utiliser d’eau de Javel chicco.fr/tri-selectif.html Ne pas sécher en machine Ne pas repasser Ne pas laver à sec • Après chaque lavage, vérifier la résistance du tissu et des coutures. • Une exposition prolongée du produit au soleil peut entraî- ner la décoloration des tissus.
  • Page 27 SORGFÄLTIG LESEN des Produktes unbedingt die Ge- brauchsanleitung. UND FÜR SPÄTERES • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das CUSHY HUG vor Gebrauch NACHLESEN UNBE- vollständig zusammengebaut ist. DINGT AUFBEWAH- Alle Bestandteile des Produkts müs- sen vor der Benutzung von einem REN.
  • Page 28 Teile gebrochen, zerrissen oder verloren gegangen sind. mit dem CHICCO MYSA Sportwa- • Nur Ersatzteile verwenden, die vom gen oder den CHICCO FLEXI / CHIC- Hersteller geliefert oder genehmigt CO GRAN COMFORT Kinderwagen- wurden. aufsätzen verwendet werden. • Lassen Sie andere Kinder nicht in •...
  • Page 29 Sie es außerhalb der Kind 3 Monate alt ist oder beginnt, Reichweite von Kindern auf. sich umzudrehen, oder zu groß ist • Bei Verwendung mit dem CHICCO und keine richtige Anbringung MYSA Sportwagen: WARNUNG: möglich ist. Das Produkt immer mit korrekt an- •...
  • Page 30 • Wenn das Produkt lange der Sonne ausgesetzt wird, könnte dies zum Ausbleichen des Stoffes führen. • Vor der Verwendung sichergehen, dass das Produkt kom- • beginnt, sich aus der Position zu be- plett getrocknet ist. wegen oder sich im Produkt umzu- GARANTIE drehen;...
  • Page 31 IMPORTANTE: LEER •  ADVERTENCIA: Antes de utilizar el DETENIDAMENTE CUSHY HUG, compruebe que esté completamente montado. Antes CONSERVAR PARA del uso, todos los componentes del producto deben ser montados por FUTURAS...
  • Page 32 • No coloque el producto cerca de sean la silla de paseo CHICCO MYSA otro producto que pueda represen- o los capazos CHICCO FLEXI y CHIC- tar peligro de asfixia o de estrangu- CO GRAN COMFORT.
  • Page 33 • Coloque SIEMPRE al niño boca arri- ba para dormir en el CUSHY HUG. CUIDADO Y MANTENIMIENTO • Desde el nacimiento, coloque a su Lavar a mano con agua fría bebé...
  • Page 34 No secar en secadora No planchar No lavar en seco • Después de cada lavado compruebe la resistencia de la tela y de las costuras. • Una exposición prolongada del producto al sol puede des- teñir los tejidos. • Antes de utilizar el producto, asegúrese de que esté com- pletamente seco.
  • Page 35 ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA do produto. EMBALAGEM DO PRODUTO LONGE • AVISO: O CUSHY HUG pode ser DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. utilizado apenas com o carrinho de passeio CHICCO MYSA ou com • AVISO: O seu bebé pode estar em as alcofas CHICCO FLEXI / CHICCO perigo se o produto não for usado...
  • Page 36 MYSA e as alcofas CHICCO FLEXI e co de asfixia ou estrangulamento, CHICCO GRAN COMFORT. por exemplo, cordas, cortinas ou • AVISO: NÃO UTILIZE o CUSHY HUG similares. quando as alcofas CHICCO FLEXI / • Quando não estiver a ser utilizado,...
  • Page 37 • Quando utilizado com as alcofas nem demasiado frio; o excesso de CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN COM- calor pode colocar em perigo a vida FORT: do seu bebé. • AVISO: PARE de utilizar o Cushy •...
  • Page 38 Não passar a ferro Não limpar a seco • Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras. • A exposição prolongada do produto ao sol pode provocar descoloração dos tecidos. • Antes de utilizar o produto, assegure-se de que esteja to- talmente seco.
  • Page 39 • UPOZORNĚNÍ: Před použitím se DŮLEŽITÉ: DŮLEŽI- ujistěte, že CUSHY HUG je před po- TÉ! POZORNĚ SI VŠE užitím zcela sestaven. Všechny sou- části výrobku musí před použitím PROČTĚTE A  USCHO- sestavit dospělá osoba podle návo- VEJTE PRO BUDOUCÍ...
  • Page 40 šňůry, závě- cích než v kočárku CHICCO MYSA a sy apod. korbičkách CHICCO FLEXI a CHICCO • Pokud výrobek nepoužíváte, od- GRAN COMFORT. straňte jej z dosahu dětí.
  • Page 41 PÉČE A ÚDRŽBA • VŽDY ukládejte dítě ke spánku do Perte v ruce ve studené vodě postýlky CUSHY HUG v poloze na 30° C zádech. Nepoužívejte bělidla 30° C • Od narození pokládejte dítě na Nesušte v sušičce...
  • Page 42 ní záruky na vady se řiďte zvláštními ustanoveními národních předpisů platných v zemi nákupu, pokud jsou poskytována.
  • Page 43 WAŻNE: PRZECZYTAĆ • OSTRZEŻENIE: Przed użyciem na- UWAŻNIE I ZACHO- leży upewnić się, że CUSHY HUG jest w pełni zmontowany. Wszyst- WAĆ W CELU POWO- kie elementy produktu muszą zo- stać zmontowane przed użyciem ŁANIA SIĘ...
  • Page 44 STWO UDUSZENIA, NIE UŻYWAĆ w szym użyciem zgodnie z instrukcja- łóżku rodziców ani w produktach mi producenta. innych niż wózek CHICCO MYSA i • Nie umieszczać produktu w pobli- gondole CHICCO FLEXI i CHICCO żu innego produktu, który mógł- GRAN COMFORT.
  • Page 45 CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN zagrozić życiu Twojego dziecka. • OSTRZEŻENIE: ZAPRZESTAĆ ko- COMFORT: • OSTRZEŻENIE: Nie umieszczać rzystania z Cushy Hug, gdy dziecko: poduszek, koców ani dodatkowego • Zaczyna się przemieszczać lub ob- racać w produkcie; wypełnienia obok niemowlęcia.
  • Page 46 Nie wybielać Nie suszyć w suszarce bębnowej Nie prasować Nie prać chemicznie • Po każdym praniu sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz szwów. • Wystawianie produktu na długotrwałe działanie promieni słonecznych może spowodować odbarwienie tkaniny. • Przed użyciem produktu upewnić się, że jest całkowicie suchy.
  • Page 47 • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de CUSHY HUG volledig in el- BELANGRIJK: LEES kaar gezet is vóór gebruik. Alle on- ZORGVULDIG EN BE- derdelen van het product moeten vóór gebruik door een volwassene WAAR VOOR LATERE worden gemonteerd volgens de in- structies.
  • Page 48 COMFORT. stikking of wurging kan veroorza- • WAARSCHUWING: GEBRUIK de ken, bijv. koorden, gordijnen en der- CUSHY HUG NIET als de draagman- gelijke den CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN • Als het product niet wordt gebruikt, COMFORT op de STAND CHICCO dient het buiten het bereik van kin- LULLAGLIDE gemonteerd zijn.
  • Page 49 • Bij gebruik van de draagmanden heeft; te warm kan het leven van CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN COM- uw kind in gevaar brengen. • WAARSCHUWING: STOP Cushy FORT: •...
  • Page 50 Niet bleken Niet in de droger drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen • Controleer na iedere wasbeurt de weerstand van de stof en de naden. • Langdurige blootstelling van het product aan de zon kan tot een verkleuring van de stof leiden. •...
  • Page 51 ρίς να διαβάσετε πρώτα τις οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞ- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το CUSHY HUG είναι πλήρως συ- ΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ναρμολογημένο πριν από τη χρήση. ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ Όλα τα εξαρτήματα του προϊόντος πρέπει να συναρμολογούνται πριν...
  • Page 52 CHICCO GRAN COMFORT. σε ένα άλλο προϊόν, που θα μπο- • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗ ΧΡΗΣΙ- ρούσε να προκαλέσει κινδύνους ΜΟΠΟΙΕΙΤΕ το CUSHY HUG όταν ασφυξίας ή στραγγαλισμού, π.χ. τα πορτ-μπεμπέ CHICCO FLEXI σχοινιά, κουρτίνες ή παρόμοια. / CHICCO GRAN COMFORT εί- •...
  • Page 53 τηση. στε το προϊόν με τα συστήματα συ- • Βάζετε ΠΑΝΤΑ το παιδί ανάσκελα γκράτησης πάντα και σωστά συνδε- για να κοιμηθεί στο CUSHY HUG. δεμένα. • Από τη γέννηση, τοποθετήστε το • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν το προϊ- μωρό σας ανάσκελα. Ποτέ μην το...
  • Page 54 • Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνό. στο προϊόν. ΕΓΓΥΗΣΗ Το προϊόν είναι εγγυημένο για τυχόν έλλειψη συμμόρφωσης • Το κεφάλι αγγίζει την επάνω άκρη υπό κανονικές συνθήκες χρήσης σύμφωνα με τις οδηγίες του προϊόντος. χρήσης. Συνεπώς, η εγγύηση δεν θα ισχύει, αν οι ζημιές οφεί- λονται...
  • Page 55 UYARI: KULLANMADAN ÖNCE, kin farkında olun. ÜRÜN AMBALAJININ BİR PARÇA- • UYARI: CUSHY HUG ürünü YALNIZ- SI OLAN TÜM ELEMANLARI VE TÜM CA CHICCO MYSA puset veya CHIC- PLASTİK POŞETLERİ ÇOCUKLARIN CO FLEXI / CHICCO GRAN COM- ULAŞAMAYACAĞI BİR YERDE MUHA- FORT portbebe ile kullanılabilir.
  • Page 56 • Ürünü boğulma veya dolanma teh- likesi oluşturabilecek başka bir ürü- nün yakınına yerleştirmeyin; örn. dışında bir ürünle KULLANMAYIN. • UYARI: CUSHY HUG ürününü, CHIC- ipler, stor perde/perde kordonları vs. • Kullanılmadığı zamanlarda, ürünü CO LULLAGLIDE STAND'a CHICCO çocukların erişiminden uzak tutun.
  • Page 57 • Her yıkamadan sonra kumaşın ve dikişlerin iyi durumda ol- duğunu kontrol ediniz. • UYARI: Çocuk aşağıdaki aşamalara • Uzun süreler boyunca doğrudan güneş ışığına maruz kal- geldiğinde Cushy Hug'ı kullanmayı ma, kumaşların solmasına neden olabilir. • Ürünü kullanmadan önce, tamamen kuruduğundan emin olun.
  • Page 58 GARANTİ Ürün, talimatlarda belirtildiği üzere, normal kullanımda her türlü uygunsuzluğa karşı garantilidir. Bu nedenle garanti, ha- talı kullanım, aşınma veya kazara meydana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda geçerli değildir. Uygunluğa ilişkin kusurlara dair garantinin süresi için mümkün olduğu durumlarda lütfen satın alınan ülkede geçerli ulusal kanunla- rın özel hükümlerine bakınız.
  • Page 59 продукта, без да сте прочели ин- струкциите за употреба. ВАЖНО: ПРОЧЕТЕТЕ • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, ВНИМАТЕЛНО И ЗА- че CUSHY HUG е напълно сглобен преди употреба. Всички компо- ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ ненти на продукта трябва да бъ- дат сглобени преди употреба от...
  • Page 60 и CHICCO GRAN COMFORT. друг продукт, който може да при- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ИЗПОЛЗ- чини опасност от задушаване или ВАЙТЕ CUSHY HUG, когато чанти- удушаване, напр. въжета, завеси те CHICCO FLEXI / CHICCO GRAN или подобни. COMFORT са монтирани на стой- •...
  • Page 61 обръща, или е твърде голямо и не продукта; позволява правилното му поста- • в коша порт-бебе главата на де- вяне. тето не трябва да бъде никога по- • Винаги поставяйте детето по гръб, ниско от тялото. за да спи в CUSHY HUG.
  • Page 62: Почистване И Поддръжка

    на действащото национално законодателство в страната на покупката. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Перете на ръка в студена вода 30° C Не използвайте белина Не сушете в сушилна машина Не гладете Не подлагайте на химическо чистене • След всяко пране проверявайте устойчивостта на тъ- канта...
  • Page 63 ТРИМАЙТЕ У НЕДОСЯЖНОМУ ДЛЯ печі і т. ін., розташованими побли- ДІТЕЙ МІСЦІ ВСІ ЕЛЕМЕНТИ, ЯКІ зу виробу. ЧАСТИНОЮ ПАКУВАННЯ ВИРОБУ, • УВАГА: CUSHY HUG можна ви- ТА ПЛАСТИКОВІ ПАКЕТИ. користовувати ТІЛЬКИ з візком CHICCO MYSA або сумкою-пере- • УВАГА: Вашій дитині може за- носкою...
  • Page 64 НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ У ЛІЖКУ інструкцій виробника. БАТЬКІВ або з іншими виробами, • Не розташовуйте виріб поруч з ін- окрім візка CHICCO MYSA та сум- шим виробом, який може створю- кою-переноскою CHICCO FLEXI вати небезпеку удушення, напри- або CHICCO GRAN COMFORT.
  • Page 65 переносній колисці була розташо- встановити виріб. вана нижче тіла. • ЗАВЖДИ кладіть дитину на спину, ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ щоб вона засинала в CUSHY HUG. • Кладіть дитину на спину від на- Прати вручну у холодній воді 30° C родження. Не кладіть її животом...
  • Page 66 • Після кожного миття перевіряйте текстильну оббивку і шви на міцність. • Тривале знаходження виробу на сонці може спричинити знебарвлення тканини. • Перед використанням виробу переконайтеся в тому, що він повністю висохнув. ГАРАНТІЯ На виріб надається гарантія від будь-якої невідповіднос- ті...
  • Page 67 ТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙ- с инструкцией по применению. • ВНИМАНИЕ: Перед использова- ТЕ ИНСТРУКЦИЮ И нием убедитесь, что CUSHY HUG полностью собран. Все компо- СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ненты изделия перед использо- П О С Л Е Д У Ю Щ И Х...
  • Page 68 ответствии с инструкциями про- тельской кровати или в других изводителя. изделиях, кроме коляски CHICCO • Не ставьте изделие рядом с пред- MYSA и переносок CHICCO FLEXI и метами, которые могут стать при- CHICCO GRAN COMFORT. чиной удушья или удавления, • ВНИМАНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ...
  • Page 69 ную установку. • Для сна в CUSHY HUG кладите ре- ми удерживания. бёнка ВСЕГДА на спину. • ВНИМАНИЕ: Если изделие уста- • С самого рождения кладите ре- новлено на сиденье коляски бенка на спину. Никогда не клади- MYSA, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ его с...
  • Page 70: Уход И Обслуживание

    гласно указаниям инструкции по эксплуатации. Гарантия не будет действительна в случае ущерба, обусловленно- го несоответствующим использованием, изнашиванием • Голова ребенка в люльке-пере- или непредвиденными обстоятельствами. Срок действия гарантии на заводские дефекты предусмотрен нормати- носке не должна быть ниже тела вами, действующими в стране покупки, где это применя- ребенка.
  • Page 71 ções de uso. IMPORTANTE: • ATENÇÃO: Antes de usar, certifi- ATENTAMENTE que-se de que o CUSHY HUG este- ja totalmente montado. Todos os CONSERVAR PARA componentes do produto devem ser montados, antes do uso por um FUTURA REFERÊN-...
  • Page 72 CHICCO FLEXI e CHICCO GRAN risco de asfixia ou estrangulamen- COMFORT. to, por exemplo. cordas, cortinas ou • ATENÇÃO: NÃO USE o CUSHY HUG similares. quando os moisés CHICCO FLEXI / • Quando não estiver em uso, mante- CHICCO GRAN COMFORT estive-...
  • Page 73 • Quando usado com os moisés CHIC- car em risco a vida do seu filho. • ATENÇÃO: PARE de usar o Cushy CO FLEXI / CHICCO GRAN COMFORT: • ATENÇÃO: Não coloque travessei- • Hug quando a criança: •...
  • Page 74 Não limpar a seco • Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras. • A exposição prolongada do produto ao sol pode provocar descoloração dos tecidos. • Antes de usar o produto, verifique se está completamente seco.
  • Page 75 FLEXI .COMFORT ‫• حتذير: قد يكون طفلك في خطر إذا لم يتم‬ ‫ عندما‬CUSHY HUG ‫• حتذير: ال تستخدم املنتج‬ ‫استخدام املنتج بشكل صحيح - ال تستخدم‬ CHICCO FLEXI / CHIC- ‫تكون املهود احملمولة‬ . ً ‫هذا املنتج دون قراءة تعليمات االستخدام أو ال‬...
  • Page 76 .‫حالة عدم استخدامه‬ !‫احلرارة قد يعرض حياة طفلك للخطر‬ CHICCO ‫• عند استخدامه مع عربة األطفال‬ :‫ عندما‬Cushy Hug ‫• حتذير: توقف عن استخدام‬ ‫: حتذير: استخدم املنتج دائم ً ا مع توصيل‬MYSA ،‫• يبدأ الطفل في التحرك أو االلتفاف في املنتج‬...
  • Page 77 ‫ال تستخدم م ُ بي ّ ضات‬ 30° C ‫ال تقم بالتجفيف في الغسالة األوتوماتيك‬ ‫ال تقم بالكي‬ ‫ال تقم بالتنظيف اجلاف‬ ‫• بعد إجراء كل غسله، يتوجب التحقق من سالمة ومدى مقاومة النسيج‬ .‫وأماكن خياطته‬ ‫• تعرض املقعد ألشعة الشمس املباشرة لوقت طويل ميكن أن يؤدي إلى بهتان‬ .‫لون...
  • Page 78 22070 Grandate – Como – Italia İçerenköy Mh. Erkut Sk. No:12 Üner Plaza K:12 Colonia Lomas De Providencia 44647 800-188 898 Ataşehir İSTANBUL Guadalajara, Jalisco-Mexico www.CHICCO.it Tel: 0 216 570 30 30 01800 702 8983 Üretici Firma: Artsana S.p.A. www.CHICCO.com.mx ARTSANA FRANCE S.A.S.
  • Page 80 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...