Flex FX6321 Operator's Manual

24v heat gun

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
FX6321
Model:
Modèle:
Modelo:
24V HEAT GUN
PISTOLET À AIR CHAUD DE 24 V
PISTOLA DE CALOR DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
833-FLEX-496
(833-3539-496)
www.Registermyflex.com
Version
française
Voir page 15
Versión en
español
Ver la página 29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX6321 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex FX6321

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR FX6321 Model: Modèle: Modelo: 24V HEAT GUN PISTOLET À AIR CHAUD DE 24 V PISTOLA DE CALOR DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos 833-FLEX-496 www.Registermyflex.com (833-3539-496) For English Version Versión en...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3 SAFETY WARNINGS FOR HEAT GUN DISPOSABLE PAPER MASKS DO NOT This appliance is not intended for use by • PROVIDE ADEQUATE PROTECTION. persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or Use caution when operating the heat gun. •...
  • Page 4 Have servicing performed by a qualified This appliance must be placed on its stand • repair person using only identical when not in use. replacement parts. This will ensure that the A fire may result if the appliance is not used •...
  • Page 5 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 6 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations The area between the marked lines on the left and right side of the base.
  • Page 7 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Page 8: Functional Description And Specifications

    LED Light Attachment Tether Mount For attaching a wrist strap (not included) in order to reduce the chances of dropping your tool. Model No. FX6321 Rated Voltage 24V d. c. MAX. Airflow 7.8 CFM MAX. Heating Temperature 986 ℉ (530 ℃) Recommended Ambient operating -4 –...
  • Page 9 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before Attach performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery pack onto the tool.
  • Page 10 This heat gun must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed safety and operating instructions.
  • Page 11 LED LIGHT (FIG. 5) Fig. 5 The LED light will turn on when the trigger switch is depressed. This provides additional illumination of the work surface. The LED light will turn off within approximately 10 seconds after the trigger switch is released. LED Light Fig.
  • Page 12: Soft Soldering

    You can work without nozzle attachments, Fig. 7 however, using the recommended nozzle attachment will simplify the work and considerably increase the quality of the result. During breaks, remove the battery pack and place the heat gun on its stand as shown in Fig.
  • Page 13: General Maintenance

    Some of these are: gasoline, hazard. We recommend that all tool service be carbon tetrachloride, chlorinated cleaning performed by a FLEX Factory Service Center or solvents, ammonia and household detergents Authorized FLEX Service Station. that contain ammonia.
  • Page 14 FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
  • Page 15 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 16 AVERTISSEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LE PISTOLET À AIR CHAUD Cet outil n’est pas conçu pour une utilisation Les enfants, les femmes enceintes ou • • par des personnes (y compris des enfants) potentiellement enceintes et les mères qui ayant des capacités physiques, sensorielles allaitent ne doivent pas être présents dans ou mentales réduites, ou n’ayant pas une...
  • Page 17 Enlevez les vêtements de protection et les Laissez cet outil refroidir avant de le ranger ; • – chaussures de travail dans la zone de travail Ne laissez pas cet outil sans surveillance – pour ne pas risquer de transporter de la quand il est mis sous tension.
  • Page 18 Faites entretenir votre produit par un Le niveau de risque causé par de telles réparateur compétent n’utilisant que des expositions varie en fonction de la fréquence pièces de rechange identiques. Ceci assurera de ces types de travaux. Pour réduire votre le maintien de la sécurité...
  • Page 19 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 20 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 21 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
  • Page 22 Phare à DEL réflectrice Support d’attache Pour attacher une dragonne (non fournie) afin de réduire les risques de chute de votre outil. Modèle N° FX6321 Tension nominale 24 V c.c. MAX. Débit d’air 7,8 pi /min MAX. Température de chauffag 530 °C / 986 °F...
  • Page 23 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de Attachement l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. ATTACHEMENT/DÉTACHEMENT DU BLOC- PILES (FIG.
  • Page 24: Instructions Pour L'utilisation

    : Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 REMARQUE : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour obtenir des instructions plus détaillées sur le fonctionnement et la sécurité.
  • Page 25 LAMPE DE TRAVAIL À DEL (FIG. 5) Fig. 5 La lampe de travail à DEL s’allume lorsque l’interrupteur à gâchette est enfoncé. Cette lampe fournit un éclairage supplémentaire sur la surface de la pièce à travailler. La lampe à DEL s’éteindra automatiquement environ 10 secondes après le relâchement de l’interrupteur à...
  • Page 26 Il faut toujours commencer par tester la quantité Fig. 7 d’air et la température. Commencez à un endroit plus éloigné et sur le réglage de chaleur faible (L). Ajustez ensuite la distance et le réglage de la chaleur en fonction des besoins. Si vous n’êtes pas sûr(e) du matériau sur lequel vous travaillez ou de l’effet que l’air chaud pourrait avoir sur lui, testez d’abord un tel effet...
  • Page 27: Service Après-Vente

    FLEX ménagers contenant de l’ammoniac. ou par un poste de service agréé par FLEX. RANGEMENT MAINTENANCE GÉNÉRALE Rangez l’outil à l’intérieur, à un endroit qui est...
  • Page 28 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
  • Page 29: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA PISTOLA DE CALOR Este aparato eléctrico no está diseñado la limpieza se haya completado. • para ser utilizado por personas (incluyendo Use una máscara respiradora antipolvo • niños) con capacidades físicas, sensoriales o una máscara respiradora con filtro dual o mentales reducidas, o que carezcan de (polvo y vapores) que haya sido aprobada experiencia y conocimientos, a menos que...
  • Page 31 Realice las recargas solo con el cargador ADVERTENCIA especificado por el fabricante. Es posible que Se deberá tener sumo cuidado cuando un cargador que sea adecuado para un tipo de • se arranque pintura. Es posible que los paquete de batería cree un riesgo de incendio descascaramientos, los residuos y los vapores cuando se utilice con otro paquete de batería.
  • Page 32 No modifique ni intente reparar el aparato Trabaje en un área bien ventilada. – eléctrico o el paquete de batería (según sea Trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal – aplicable), excepto como se indique en las como máscaras antipolvo que estén diseñadas instrucciones de uso y cuidado.
  • Page 33 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 34 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 35 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
  • Page 36 Montura para amarre Para fijar una correa para la muñeca (no incluida) con el fin de reducir las probabilidades de dejar caer la herramienta. Núm. de modelo. FX6321 Tensión nominal 24 V c. c. Caudal de aire MÁX. 7,8 PCM Temperatura de calentamiento MÁX.
  • Page 37 ENSAMBLAJE Retire el paquete de Fig. 2 ADVERTENCIA batería de la Instalar herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG.
  • Page 38: Instrucciones De Utilización

    Paquete de batería Cargador 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX0411 FX0421 FX0431 FX0451 NOTA: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener instrucciones detalladas de seguridad y utilización.
  • Page 39 LUZ LED (FIG. 5) Fig. 5 La luz LED se encenderá al presionar el interruptor gatillo. Esta luz proporciona iluminación adicional de la superficie de trabajo. La luz LED se apagará dentro del plazo de aproximadamente 10 segundos después de solar el interruptor gatillo.
  • Page 40 Pruebe siempre primero la cantidad de aire y Fig. 7 la temperatura. Comience a una distancia más grande y el ajuste de calor bajo. Luego, ajuste la distancia y el nivel de calor de acuerdo con los requisitos. Si no está seguro de en qué material está trabajando o qué...
  • Page 41: Mantenimiento General

    Centro de Servicio de Fábrica amoníaco. FLEX o una Estación de Servicio FLEX ALMACENAMIENTO Autorizada. Almacene la herramienta en un lugar interior MANTENIMIENTO GENERAL que sea inaccesible para los niños.
  • Page 42 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...
  • Page 44 11/24...

Table of Contents