Download Print this page
Flex FX4511 Operator's Manual

Flex FX4511 Operator's Manual

24v 18 ga 1/4" stapler
Hide thumbs Also See for FX4511:

Advertisement

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
FX4511
Model:
Modèle:
Modelo:
24V 18 GA 1/4" STAPLER
AGRAFEUSE DE 24 V, CALIBRE 18 GA, ¼ PO
GRAPADORA DE GRAPAS DE 1/4 DE PULGADA DE 18 GA DE 24 V
Contact Us /
Nous contacter /
Contáctenos
For English
Version
See page 2
20
40
60
80
100
833-FLEX-496
(833-3539-496)
Version
française
Voir page xx
www.Registermyflex.com
Versión en
español
Ver la página xx

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FX4511 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Flex FX4511

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR FX4511 Model: Modèle: Modelo: 24V 18 GA 1/4” STAPLER AGRAFEUSE DE 24 V, CALIBRE 18 GA, ¼ PO GRAPADORA DE GRAPAS DE 1/4 DE PULGADA DE 18 GA DE 24 V Contact Us / Nous contacter / Contáctenos...
  • Page 2: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 3: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool”...
  • Page 4 Battery tool use and care Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become Recharge only with the charger specified by complacent and ignore tool safety the manufacturer. A charger that is suitable for principles. A careless action can cause severe one type of battery pack may create a risk of fire injury within a fraction of a second.
  • Page 5: Stapler Safety Warnings

    STAPLER SAFETY WARNINGS Always assume that the tool contains • WARNING fasteners. Careless handling of the stapler can result in unexpected firing of fasteners Some dust created by power sanding, sawing, and personal injury. grinding, drilling and other construction activities Do not point the tool towards yourself or contains chemicals known to the State of •...
  • Page 6 SYMBOLS IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Do not use the guard for cut-off operations operations The area between the marked lines on the left and right side of the base.
  • Page 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this component is recognized by Underwriters Laboratories. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories, to United States and Canadian Standards. This symbol designates that this tool is listed by the Canadian Standards Association.
  • Page 9 Removable Hook Actuation Mode Mode Select Button Depth Selector No-mar Pad Model No. FX4511 Rated Voltage 24V d. c. Magazine Capacity 110 Staples Staple Type 18 Ga (18 Gauge) 1/4” narrow crown Staple Length 3/8” – 1-1/2” (9.5mm – 38mm) Recommended Ambient operating temperature -4 –...
  • Page 10 ASSEMBLY Detach the battery pack WARNING Fig. 2 from the tool before performing any assembly or adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool Attach accidentally. TO ATTACH/DETACH BATTERY PACK (FIG. 2) To attach the battery pack: Align the raised rib on the battery pack with the grooves in the tool, and then slide the battery pack onto the tool.
  • Page 11 NO-MAR PAD (FIG. 4) Fig. 4 Remove the battery pack WARNING from the tool before removing or replacing the no-mar pad. Failure to do so could result in serious personal injury. The no-mar pad attached to the nose of the tool helps prevent marring and denting the work surface when working with softer woods.
  • Page 12 Drive a test staple after each adjustment until properly. Follow operator’s manual included with the desired depth is set. FLEX cordless nailer air refill kit model FT433 (sold separately) to restore the air pressure in NOTE: If the air pressure in the cylinder is too the cylinder.
  • Page 13 DRIVING STAPLES (FIG. 7) Fig. 7 Trigger Switch Never wedge or hold back WARNING the workpiece contact mechanism during operation of the tool. Doing so could result in possible serious injury. Power NOTE: If no other action is taken after the Switch power switch is pressed, the stapler will turn off automatically after 30 minutes.
  • Page 14 LED WORK LIGHT (FIG. 8) Fig. 8 The LED work light will illuminate when the trigger switch or the workpiece contact is depressed. This provides additional illumination of the surface of the workpiece. The LED work lights will turn off within Work approximately 10 seconds after both the trigger Lights...
  • Page 15: Diagnostic Indicators

    TEMPERATURE PROTECTION MODE DIAGNOSTIC INDICATORS The temperature protection mode will protect The indicator LED lights under the power switch the tool when it is used at extreme cold/hot and the mode button also provide feedback to temperatures (outside the recommended indicate problems with the tool and/or battery ambient operating temperature range), or pack.
  • Page 16 RETRACTING A DROPPED STRIKER Fig. 10 (FIG. 10) a. Remove battery pack and remove all staples. b. Reinsert the battery pack, then press and hold the power switch for 1 second. c. Open the magazine. d. Press the workpiece contact against a workpiece.
  • Page 17: General Maintenance

    Ventilation hazard. We recommend that all tool service be openings and switch levers must be kept clean performed by a FLEX Factory Service Center or and free of foreign matter. Do not attempt to Authorized FLEX Service Station.
  • Page 18 FLEX 5-YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all FLEX 24V products will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase when the original purchaser registers the product within 30 days from the date of original retail purchase and retains their receipt as proof of purchase.
  • Page 19 SYMBOLES RELATIFS À LA SÉCURITÉ La raison d’être des symboles relatifs à la sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers possibles. Il est important de vous familiariser avec les symboles relatifs à la sécurité et les explications qui les accompagnent afin de bien les comprendre. Les avertissements et les symboles associés ne suffisent pas à...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements relatifs à la sécurité, les AVERTISSEMENT instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 21: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    Prévenez une mise en marche accidentelle. par son interrupteur est dangereux et doit être Assurez-vous que l’interrupteur est dans la réparé. position d’arrêt (OFF) avant de connecter Débranchez la fiche de la prise secteur et/ l’appareil à une source d’alimentation et/ ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique ou à...
  • Page 22 Utilisation et entretien de l’outil N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil qui est endommagé ou a été modifié. Des électrique à pile piles endommagées ou modifiées peuvent se Ne rechargez l’outil qu’avec le chargeur comporter de façon imprévisible et causer un indiqué...
  • Page 23 Tenez l’outil électrique par ses surfaces de Le niveau de risque causé par de telles • préhension isolées lorsque vous effectuez expositions varie en fonction de la fréquence une opération dans le cadre de laquelle de ces types de travaux. Pour réduire votre l’élément de fixation risque d’entrer en exposition à...
  • Page 24 SYMBOLES IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 25 Symbole Forme au long et explication Lisez les instructions Invite l’utilisateur à lire le manuel Symbole du port de lunettes Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter de sécurité une protection des yeux. Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de toujours mains tenir l'outil avec les deux mains N’utilisez pas le dispositif de...
  • Page 26 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) Symbole Forme au long et explication Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est reconnu par Underwriters Laboratories. Ce symbole indique que cet outil est répertorié par Underwriters Laboratories et qu’il est conforme aux normes américaines et canadiennes.
  • Page 27 Bouton de sélection du mode Sélecteur de profondeur Tampon ne laissant pas de marques Modèle N° FX4511 Tension nominale 24 V c.c. Capacité du magasin 110 agrafes Type d’agrafe Couronne étroite de calibre 18 (18 Ga) de 1/4 po Longueur de l’agrafe 9,5 mm -- 38 mm / 3/8 po -- 1-1/2 po Température ambiante de fonctionnement...
  • Page 28 ASSEMBLAGE Détachez le AVERTISSEMENT Fig. 2 bloc-piles de l’outil avant de procéder à son assemblage, à des réglages ou à des changements De telles mesures de d’accessoires. Pour attacher sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. POUR ATTACHER/DÉTACHER LE BLOC- PILES (FIG.
  • Page 29 TAMPON NE LAISSANT PAS DE MARQUES Fig. 4 (FIG. 4) Retirez le bloc- AVERTISSEMENT piles de l’outil avant de retirer ou de remplacer le tampon ne laissant pas de marques. Si vous ne respectez pas cet avertissement, vous risquez de causer des blessures graves. Le tampon ne laissant pas de marques qui est attaché...
  • Page 30 Chargement des agrafes : Vous pouvez observer le nombre d’agrafes a. Retirez le bloc-piles de l’outil. restantes à travers les fenêtres indicatrices de la présence d’agrafes, et chargez plus d’agrafes b. La pointe de l’outil étant dirigée à l’opposé de selon ce qui est nécessaire.
  • Page 31: Instructions Pour L'utilisation

    : lorsque vous effectuez le montage ou le réglage de pièces. Bloc-piles Chargeur 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX041 FX0421 FX0431 FX0451 REMARQUE : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour...
  • Page 32 Remettez le bloc-piles en place et redémarrez cloueur sans fil FLEX modèle FT433 (vendu l’outil en appuyant sur l’interrupteur et en le séparément) pour rétablir la pression d’air dans maintenant enfoncé...
  • Page 33 c. Appuyez brièvement sur la touche de unique. Cela signifie que l’outil peut également sélection du mode pour sélectionner le mode être utilisé en appuyant le contact de la pièce à usiner contre la surface et en comprimant d’actionnement du contact « ».
  • Page 34 RETRAIT D’UNE AGRAFE COINCÉE (FIG. 9) Fig. 9 a. Retirez le bloc-piles de l’outil. b. Appuyez sur le bouton d’éjection du magasin et retirez les agrafes du magasin. c. Retirez l’agrafe coincée qui peut être bloquée à l’extrémité supérieure ou inférieure de la fente en utilisant un tournevis à...
  • Page 35 Voyant Voyant Voyant Problème lumineux sous lumineux sous lumineux Solution l’interrupteur « » sous « » La température du Laissez le bloc- bloc-piles est trop Clignotement Éteint Éteint piles refroidir ou élevé. utilisez un bloc- Tension insuffisante piles différent. Clignotement Éteint Éteint du bloc-piles.
  • Page 36 RÉTRACTATION D’UN PERCUTEUR QUI EST Fig. 10 TOMBÉ (FIG. 10) a. Retirez le bloc-piles et enlevez toutes les agrafes. b. Rattachez le bloc-piles, puis appuyez sur l’interrupteur et maintenez-le enfoncé pendant 1 seconde. c. Ouvrez le magasin. d. Appuyez le contact avec la pièce à usiner contre une pièce à...
  • Page 37: Service Après-Vente

    être gardés propres, sans accumulation un centre de service après-vente usine FLEX de saletés. Ne tentez pas de les nettoyer en ou par un poste de service agréé par FLEX. insérant des objets pointus à travers les MAINTENANCE GÉNÉRALE ouvertures.
  • Page 38 Outils de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Piles et chargeurs de 24 V : Garantie limitée de cinq ans avec l’enregistrement Produits filaires FLEX de la génération précédente de 12 V et de 20 V : Garantie limitée d’un an; pas de bénéfices résultant de l’enregistrement Système de stockage FLEX STACK PACK...
  • Page 39: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD La finalidad de los símbolos de seguridad es atraer la atención del usuario hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen que usted preste una atención detenida y logre una comprensión profunda. Las advertencias con símbolo no eliminan por sí...
  • Page 40: Advertencias Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones ADVERTENCIA y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Page 41: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    paquete de batería, levantar la herramienta o accesorios o almacenar herramientas transportarla. Si se transportan herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de eléctricas con el dedo en el interruptor o si se seguridad reducen el riesgo de arrancar suministra corriente a herramientas que tengan accidentalmente la herramienta eléctrica.
  • Page 42 Utilice las herramientas eléctricas solo No exponga un paquete de batería o una con paquetes de batería designados herramienta a un fuego o a una temperatura específicamente. Es posible que el uso de excesiva. Es posible que la exposición a un cualquier otro paquete de batería cree un riesgo fuego o a una temperatura superior a 265 °F de lesiones e incendio.
  • Page 43 El riesgo para usted por causa de estas ADVERTENCIA exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para Percer, scier, poncer ou usiner à la machine reducir su exposición a estas sustancias des produits en bois peut vous exposer à de químicas: la poussière de bois, une substance connue comme étant carcinogène par l’État de...
  • Page 44 SÍMBOLOS IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en la herramienta. Estúdielos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 45 Símbolo Nombre Designación/Explicación Lea las instrucciones Indica al usuario que lea el manual Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para...
  • Page 46 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories. Este símbolo designa que esta herramienta es reconocida por Underwriters Laboratories. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories, conforme a las normas de Estados Unidos y Canadá.
  • Page 47 Botón selector de modo Selector de profundidad Almohadilla antimarcas Núm. de modelo FX4511 Tensión nominal 24 V c. c. Capacidad del cargador de grapas 110 grapas De corona estrecha de 1/4 de pulgada de 18 Ga Tipo de grapa (calibre 18) Longitud de las grapas 3/8 de pulgada –...
  • Page 48 ENSAMBLAJE Desinstale el ADVERTENCIA Fig. 2 paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad Instalar reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA (FIG. 2) Para instalar el paquete de batería: Alinee la costilla en relieve ubicada en el paquete de batería con los surcos ubicados en...
  • Page 49 ALMOHADILLA ANTIMARCAS (FIG. 4) Fig. 4 Retire el paquete de ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de retirar o reemplazar la almohadilla antimarcas. Si no lo hace así, el resultado podría ser lesiones corporales graves. La almohadilla antimarcas instalada en la punta de la herramienta ayuda a no dejar marcas ni indentaciones en la superficie de trabajo cuando se trabaja con maderas más blandas.
  • Page 50 Para cargar grapas: Usted puede observar el número de grapas que a. Retire el paquete de batería de la quedan a través de las ventanas indicadoras de grapas y cargar más grapas según sea herramienta. necesario. b. Con la punta de la herramienta apuntada Para retirar grapas: alejándose de usted o de las otras personas, presione el botón de liberación del cargador...
  • Page 51: Instrucciones De Utilización

    Paquete de batería Cargador de baterías 2.5Ah 3.5Ah 5.0Ah 8.0Ah 10Ah 12Ah FLEX FLEX FLEX FLEX FX0111 FX0321 FX0121 FX0331 FX0221 FX0341 FX0231 FX041 FX0421 FX0431 FX0451 NOTA: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador de baterías para...
  • Page 52 Siga el manual del operador incluido con el kit de relleno de c. Reinstale el paquete de batería y rearranque aire para clavadoras inalámbricas FLEX modelo la herramienta presionando y manteniendo FT433 (vendido por separado) para restablecer presionado el interruptor de alimentación...
  • Page 53 c. Presione brevemente el botón selector secuencial sencillo. Esto significa que la de modo para seleccionar el modo de herramienta también se puede utilizar presionando el contacto con la pieza de accionamiento por contacto “ ”. trabajo contra la superficie y apretando el d.
  • Page 54: Indicadores De Diagnóstico

    EXTRACCIÓN DE UNA GRAPA ATORADA Fig. 9 (FIG. 9) a. Retire el paquete de batería de la herramienta. b. Presione el botón de liberación del cargador de grapas y saque las grapas del cargador. c. Retire la grapa atorada que pueda estar atorada en los extremos superior o inferior de la ranura utilizando un destornillador de cabeza plana o unos alicates, en caso de que...
  • Page 55 Luz indicadora Luz indicadora debajo del indicadora Problema debajo de “ Solución interruptor de debajo de “ ” alimentación ” La temperatura del paquete de batería Parpadea Apagada Apagada Deje que el es demasiado alta. paquete de batería se enfríe o utilice El paquete de un paquete de batería tiene una...
  • Page 56 RETRACCIÓN DE UN GOLPEADOR CAÍDO Fig. 10 (FIG. 10) a. Retire el paquete de batería y retire todas las grapas. b. Reinserte el paquete de batería y luego presione y mantenga presionado el interruptor de alimentación durante 1 segundo. c. Abra el cargador de grapas. d.
  • Page 57: Mantenimiento General

    Centro de Servicio de Fábrica No intente limpiar la herramienta insertando FLEX o una Estación de Servicio FLEX objetos puntiagudos a través de las aberturas. Autorizada. Ciertos agentes de...
  • Page 58 Herramientas de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Baterías y cargadores de 24 V: Garantía Limitada de 5 Años con registro Productos FLEX Legacy alámbricos, de 12 V y de 20 V: Garantía Limitada de 1 Año. No hay beneficio de registro Sistema de almacenamiento FLEX STACK PACK : Garantía Limitada de 1 Año con el registro...