Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Notice d'utilisation parachute | X LITE
Notice d'utilisation
X LITE
SUPAIR
34 rue Adrastée
Parc Altaïs
74650 Annecy - Chavanod
FRANCE
www.supair.com
45°54.024'N / 06°04.725'E
SUPAIR
| X LITE | PAGE 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the X LITE 80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SUPAIR X LITE 80

  • Page 1 Notice d'utilisation parachute | X LITE Notice d’utilisation X LITE SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE www.supair.com 45°54.024’N / 06°04.725’E SUPAIR | X LITE | PAGE 1...
  • Page 2: Table Of Contents

    5. Connecter le parachute à la sellette 6. Plier le parachute de secours 7. À propos de la norme 12491 8. Utilisation 9. Tableau des mesures 10. Entretien du parachute 11. Fiche d’entretien SUPAIR | X LITE | PAGE 2...
  • Page 3: Introduction

    Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise des articles pour le vol libre depuis 1989. Choisir un produit SUPAIR, c’est ainsi s’assurer de 30 ans d’expertise, d’innovation et d’écoute. C’est aussi une philosophie: celle de se perfectionner toujours et de faire le choix d’une production de qualité.
  • Page 4: Données Techniques

    Dirigeable Réglage variable Composition 1 - Bord d’attaque 2 - Suspentes 3 - Ouvertures des coins 4 - Apex 5 - Boucles de fermeture du pod 6 - Élévateur de connexion élévateurs secours/parachute SUPAIR | X LITE | PAGE 4...
  • Page 5: Connecter Le Parachute À La Sellette

    - Vérifiez que les élévateurs ne se déplacent pas - Fermez le maillon à la main - Finissez la fermeture avec une pince en faisant 1/4 de tour Répétez les opérations 1 à 5 pour l’autre côté. SUPAIR | X LITE | PAGE 5...
  • Page 6 - Faites une seconde torsion avec le joint torique - Passez la boucle dans le maillon - Faites glisser le mono élévateur de l’autre côté du Maillon Rapide®. - Reproduire les étapes 1 à 3 avec les 2 élévateurs séparés, successivement. SUPAIR | X LITE | PAGE 6...
  • Page 7: Plier Le Parachute De Secours

    - Vérifiez l’état de l’élastique permettant la fermeture du POD. (Si vous constatez le moindre défaut ou si vous avez le moindre doute, votre parachute doit-être renvoyé à un centre de contrôle ou au fabricant pour vérification). SUPAIR | X LITE | PAGE 7...
  • Page 8 Assurez-vous de n’oublier aucune garcette lorsque vous les rassemblez. Divisez les suspentes en trois groupes : les suspentes rouges, les suspentes vertes et les suspentes de l’apex (au centre), comme illustré ci-dessous : Déposez le parachute au sol. SUPAIR | X LITE | PAGE 8...
  • Page 9 Pliez tous les panneaux de la première couleur selon la technique appropriée. Réalisez la même opération de manière symétrique pour les panneaux de la deuxième couleur. Vous obtenez un résultat similaire à l’illustration ci-dessous : SUPAIR | X LITE | PAGE 9...
  • Page 10 Pour ce faire, positionnez le pod à côté du bord de fuite du parachute. L’un des 4 flaps du pod est plus long que les autres, positionnez-le vers les suspentes. À l’opposé doit se trouver le flap qui comporte 2 oeillets. SUPAIR | X LITE | PAGE 10...
  • Page 11 Repérez l’élastique sur la flap court et enfilez la boucle dans l’oeillet du flap adjacent. Afin de verrouiller les 3 flaps ensemble, passez les suspentes à l’intérieur de l’élastique pour former une petite boucle. SUPAIR | X LITE | PAGE 11...
  • Page 12 Verrouillez le dernier flap grâce aux suspentes en réalisant une boucle. Vous pouvez maintenant libérer le mono- élévateur du secours. Voici à quoi doit ressembler le montage final: SUPAIR | X LITE | PAGE 12...
  • Page 13 En cas de doute, faites vérifier le montage par un professionnel. Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation, nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation. SUPAIR | X LITE | PAGE 13...
  • Page 14 •La vitesse d’ouverture du parachute doit être inférieure à 5 secondes. TEST EN VOL norme européenne 12491 OUVERTURE + LARGUAGE VOILE STABILITE TAUX DE CHUTE < 5,5 m/s à poids max Les certificats d’homologation sont disponibles sur www.supair.com SUPAIR | X LITE | PAGE 14...
  • Page 15: Utilisation

    Rappel sur l’utilisation des parachutes de secours en parapente: En préambule, nous rappelons que l’utilisation du parachute de secours n’est pas anodine et sans risque pour le pilote. Le parachute doit être utilisé pour s’extraire d’une situation d’urgence. SUPAIR | X LITE | PAGE 15...
  • Page 16 (et son homologation). Le parachute X a été testé et homologué avec son pod original SUPAIR. S’il est utilisé avec tout autre POD, la compatibilité entre le parachute et le POD doit être vérifiée et validée par un professionnel.
  • Page 17: Tableau Des Mesures

    >> Plan de la structure du parachute X LITE SAUF INDICATION CONTRAIRE: FINITION: CASSER LE LES COTES SONT EN MILLIMETRES ANGLES V ETAT DE SURFACE: TOLERANCES: LINEAIRES: ANGULAIRES: SIGNATURE DATE Hugo Chaboud AUTEUR VERIF. APPR. FAB. QUAL. MATERIAU: Skytex 27 MASSE: SUPAIR | X LITE | PAGE 17...
  • Page 18: Entretien Du Parachute

    à l’abris de la lumière et de l’humidité. Fréquence de repliage Votre parachute de secours SUPAIR a fait l’objet d’un contrôle rigoureux lors de sa fabrication et a bénéficié d’un pliage en usine conforme à son manuel de vol.
  • Page 19: Garantie

    Prenez contact avec Supair pour connaître les matériaux utilisés sur ce produit. Garantie SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du produit.
  • Page 20: Fiche D'entretien

    Nom du propriétaire: Date Nom et cachet du magasin: Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur Entretien Revente Date Nom de l’atelier/de l’acheteur SUPAIR | X LITE | PAGE 20...
  • Page 21 Notice d'utilisation parachute | X LITE SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E SUPAIR | X LITE | PAGE 21...
  • Page 22 Notice d'utilisation parachute | X LITE User’s manual X LITE SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE www.supair.com 45°54.024’N / 06°04.725’E SUPAIR | X LITE | PAGE 1...
  • Page 23 1. Introduction 2. Description 3. Technical Data 4. Equipment overview 5. Reserve - harness connexion 6. Packing instructions 7. About the EN 12491 norm 8. Use 9. Measurement table 10. Maintenance 11. Service book SUPAIR | X LITE | PAGE 2...
  • Page 24: Introduction

    SUPAIR has been designing, producing and marketing products for free flight since 1989. When you choose a SUPAIR product, you can be sure of 30 years of expertise, innovation and listening. It’s also a philosophy: one of continuous improvement and the choice of quality production.
  • Page 25 Riser length (cm) Steerable Variable settings Composition 1 - Leading edge 2 - Lines 3 - Corner opening 4 - Apex 5 - Closing bucke of the pod 6 - Riser for reserve-harness connexion SUPAIR | X LITE | PAGE 4...
  • Page 26: Reserve - Harness Connexion

    - Check that the risers do not move - Close the link by hand - Finish closing with a pair of pliers by turning 1/4 turn Repeat steps 1 to 5 for the other side. SUPAIR | X LITE | PAGE 5...
  • Page 27 - Proceed with an error-free and precise installation - Make sure that the loops of the connecting lines cannot slip. - Close the screw shackle firmly by hand. - Use pliers to tighten it 1/4 turn. SUPAIR | X LITE | PAGE 6...
  • Page 28: Packing Instructions

    - Check the status of elastic allowing the closure of the pod. (If you find the slightest defect or if you have the slightest doubt, your parachute must be returned to an inspection center or to the manufacturer for checking). SUPAIR | X LITE | PAGE 7...
  • Page 29 Make sure you don’t forget any folding line when you put them together. Divide the lines into three groups: the red lines, the green lines and the apex lines (in the centre), as shown below: Lower the parachute to the ground. SUPAIR | X LITE | PAGE 8...
  • Page 30 Fold all the panels of the first colour using the appropriate technique. Carry out the same operation symmetrically for the panels of the second colour. The result will be similar to the illustration below: SUPAIR | X LITE | PAGE 9...
  • Page 31 One of the 4 flaps on the pod is longer than the others, so position it near the lines. The flap with 2 eyelets should be on the opposite side. SUPAIR | X LITE | PAGE 10...
  • Page 32 Locate the elastic on the shorter flap and pass the loop through the eyelet on the adjacent flap. To lock the 3 flaps together, pass the lines inside the elastic to form a small loop. SUPAIR | X LITE | PAGE 11...
  • Page 33 Secure the last flap with the lines, making a loop. You can now release the riser of the rescue. This is what the final assembly should look like: SUPAIR | X LITE | PAGE 12...
  • Page 34: Use

    If have any doubt, have it checked by a professional. The packing and installation of the parachute in the harness must comply with the exclusive requirements of this user manual. We accept no responsibility for any other use. SUPAIR | X LITE | PAGE 13...
  • Page 35 -The opening speed of the parachute must be less than 5 seconds. IN-FLIGHT TEST 12491 european norm Opening + Glider release Stability Sink rate < 5,5 m/s à poids max Certificates are available at www.supair.com SUPAIR | X LITE | PAGE 14...
  • Page 36 As a preamble, we would like to remind you that the use of a reserve parachute is not harmless and without risk for the pilot. The parachute must be used to get out of an emergency situation. SUPAIR | X LITE | PAGE 15...
  • Page 37 (and certification). The X LITE parachute has been tested and approved with its original SUPAIR pod. If it is used with any other pod, the compatibility between the parachute and the pod must be checked and validated by a professional.
  • Page 38: Measurement Table

    >> Structure plan of the X LITE CASSER LE SAUF INDICATION CONTRAIRE: FINITION: LES COTES SONT EN MILLIMETRES ANGLES V ETAT DE SURFACE: TOLERANCES: LINEAIRES: ANGULAIRES: SIGNATURE DATE AUTEUR Hugo Chaboud VERIF. APPR. FAB. MATERIAU: QUAL. Skytex 27 MASSE: SUPAIR | X LITE | PAGE 17...
  • Page 39: Maintenance

    (SUPAIR or approved workshop) who will repair it if possible. If you notice an abnormal element or behaviour of the product, it must be checked by a professional (SUPAIR or approved workshop).
  • Page 40: Warranty

    Please contact us to know about the materials of the X LITE. Warranty SUPAIR takes the greatest care in the design and production of its products. SUPAIR guarantees its products for 5 years (from the date of purchase) against any faulty workmanship or design defects that may arise during normal use of the product.
  • Page 41: Service Book

    Name and stamp of the shop : Care Resale Date Name and stamp of the shop : Care Resale Date Name and stamp of the shop : Care Resale Date Name and stamp of the shop : SUPAIR | X LITE | PAGE 20...
  • Page 42 Notice d'utilisation parachute | X LITE SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E SUPAIR | X LITE | PAGE 21...
  • Page 43 Rettungsgerät Handbuch | X LITE Betriebshandbuch X LITE SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE www. SUPAIR.com 45°54.024’N / 06°04.725’E SUPAIR | X LITE | Seite 1...
  • Page 44 1. Einführung 2. Beschreibung 3. Technische Daten 4. Fachbegriffe 5. Verbindung Rettungsgerät zum Gurtzeug 6. Rettung Packen 7. EN 12491 Zulassung 8. Rettungsgerät Betriebsanleitung 9. Tabelle der Messwerte 10. Wartung 11. Service Heft SUPAIR | X LITE | Seite 2...
  • Page 45: Einführung

    Vielen Dank, dass du dich für unser Rettungsgerät X LITE entschieden hast! Wir freuen uns, dass wir dich bei unserer gemeinsamen Leidenschaft begleiten können. SUPAIR entwickelt, produziert und vertreibt seit 1989 Produkte für den freien Flug. Wenn du dich für ein SUPAIR-Produkt entscheidest, kannst du sicher sein, dass wir 40 Jahre Erfahrung, Innovation und ein offenes Ohr für dich haben.
  • Page 46: Technische Daten

    Länge der Retterleine (cm) Nein Steuerbar Variable Einstellung Nein *Startgewicht: Gesamtgewicht ohne dem Gleitschirm Fachbegri e 1 - Eintrittskante 2 - Leinen 3 - Ecköffnung 4 - Apex 5 - Verschlussschnalle des Containers 6 - Schlaufe SUPAIR | X LITE | Seite 4...
  • Page 47: Verbindung Rettungsgerät Zum Gurtzeug

    - Versichere dich, dass die Schlaufen der Verbindungsleinen nicht ver- rutschen können. - Schließe den Schraubschäkel fest mit der Hand. - Ziehe mit Hilfe einer Zange 1/4 Umdrehung fester. Wiederhole Schritt 1 bis 5 auf der anderen Seite. SUPAIR | X LITE | Seite 5...
  • Page 48 - Fahre mit einem fehlerfreien und präzisen Einbau fort - Versichere dich, dass die Schlaufen der Verbindungsleinen nicht verrutschen können. - Schließe den Schraubschäkel fest mit der Hand. - Ziehe mit Hilfe einer Zange 1/4 Umdrehung fester. SUPAIR | X LITE | Seite 6...
  • Page 49: Rettung Packen

    - Überprüfe den elastischen Loop am Innencontainer, der die Containerblätter verschließt. Falls du Beschädigungen feststellst, gebe das Rettungsgerät zum Herstellerbetrieb zur Überprüfung. - Versichere dich, dass die Retterverbindungsleinen unbeschädigt und korrekt am Gurtzeug verbunden sind. SUPAIR | X LITE | Seite 7...
  • Page 50 Achte darauf, dass du keine Packschlaufen vergisst, wenn du sie zusammenlegst. Teile die Leinen in drei Gruppen: die roten Leinen, die grünen Leinen und die Scheitelpunktleinen (in der Mitte), wie unten gezeigt: Lasse den Rettungsschirm zu Boden sinken. SUPAIR | X LITE | Seite 8...
  • Page 51 Boden an, wie auf dem Foto unten gezeigt: Falte alle Segel der ersten Farbe unter Verwendung der entsprechenden Technik. Führe die gleiche Operation symmetrisch für die Segel der zweiten Farbe durch. Das Ergebnis wird ähnlich der Abbildung unten sein: SUPAIR | X LITE | Seite 9...
  • Page 52 Positioniere dazu den Rettercontainer neben der Hinterkante des Fallschirms. Eine der 4 Laschen an der Rettercontainer ist länger als die anderen, positioniere sie also nach unten. Die Lasche mit 2 Ösen sollte sich auf der gegenüberliegenden Seite befinden. SUPAIR | X LITE | Seite 10...
  • Page 53 Schlaufe an der kürzeren Lasche und fädele sie durch die Öse an der benachbarten Lasche. Um die 3 Laschen zusammenzusichern, führe die Leinen innerhalb des Gummibands durch, um eine kleine Schlaufe zu bilden. SUPAIR | X LITE | Seite 11...
  • Page 54 Finde das zweite Elastikband auf der Lasche gegenüber der noch offenen Lasche. Führe dieses Elastikband durch die Öse der langen Lasche. Sichere die letzte Lasche mit den Leinen, indem du eine Schlaufe machst. So sollte es dann aussehen. SUPAIR | X LITE | Seite 12...
  • Page 55 Der Test muss mit dem einsatzbereiten Gurtzeug durchgeführt werden. Bei Zweifeln solltest du es von einem Fachmann überprüfen lassen. Das Packen und die Installation des Fallschirms im Gurtzeug müssen ausschließlich den Anforderungen dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Für andere Verwendungen übernehmen wir keine Verantwortung. SUPAIR | X LITE | Seite 13...
  • Page 56: 12491 Zulassung

    Rettungsgerät Handbuch | X LITE EN 12491 Zulassung Das Handbuch enthält alle notwendigen Informationen, die für EN 12491 benötigt werden. Die europäische Norm ist Pflicht für alle Rettungsgeräte. Alle SUPAIR Rettungsgeräte sind EN 12491 mustergeprüft. Der Rettungsgerätezulassungscode EN 12491 wird folgendermaßen beschrieben : - Testprozedere: während des Geradeausflugs, wird das Rettungsgerät ausgelöst.
  • Page 57: Rettungsgerät Betriebsanleitung

    Ein Hinweis auf die Verwendung von Rettungsschirmen beim Gleitschirmfliegen: Einleitend möchten wir dich daran erinnern, dass die Verwendung eines Rettungsfallschirms für den Piloten nicht ungefährlich und ohne Risiko ist. Der Fallschirm muss verwendet werden, um sich aus einer Notsituation zu befreien. SUPAIR | X LITE | Seite 15...
  • Page 58 Funktion (und Zulassung) nicht zu beeinträchtigen. Der X LITE-Fallschirm wurde mit dem Original-SUPAIR-Container getestet und zugelassen. Wird er mit einer anderen Gondel verwendet, muss die Kompatibilität zwischen dem Fallschirm und der Gondel von einem Fachmann überprüft und bestätigt werden.
  • Page 59: Tabelle Der Messwerte

    >> Strukturplan des Fallschirms SAUF INDICATION CONTRAIRE: FINITION: CASSER LE LES COTES SONT EN MILLIMETRES ANGLES V ETAT DE SURFACE: TOLERANCES: LINEAIRES: ANGULAIRES: SIGNATURE DATE Hugo Chaboud AUTEUR VERIF. APPR. FAB. MATERIAU: QUAL. Skytex 27 MASSE: SUPAIR | X LITE | Seite 17...
  • Page 60: Wartung

    Lagerbedingungen einhältst. Recycling Wir bitten dich, deinen Fallschirm nicht wegzuwerfen, sondern dich an ein Recyclingzentrum zu wenden. Alternativ kannst du ihn auch bei deinem SUPAIR-Händler abgeben, der ihn dann an uns weiterleitet. SUPAIR | X LITE | Seite 18...
  • Page 61 Bitte kontaktiere uns, um mehr über die Materialien des X LITE zu erfahren. Garantie SUPAIR ist stolz auf das Designen und Fertigen einer herausragenden Produktlinie. Für alle Fabrikationsfehler, die sich während des normalen Gebrauchs bemerkbar machen, gibt SUPAIR zwei Jahre Garantie ab dem Kaufdatum auf ihre Rettungsgeräte. Die Garantie erlischt bei jeglicher missbräuchlicher Produkthandhabung oder außergewöhnlicher Belastung durch aggressive...
  • Page 62: Service Heft

    Name der Werkstatt / Name des Käufers: Wartung Wiederverkauf Date Name der Werkstatt / Name des Käufers: Wartung Wiederverkauf Date Name der Werkstatt / Name des Käufers: Wartung Wiederverkauf Date Name der Werkstatt / Name des Käufers: SUPAIR | X LITE | Seite 20...
  • Page 63 Rettungsgerät Handbuch | X LITE SUPAIR 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E SUPAIR | X LITE | Seite 21...