Page 1
EN DE SUPAIR PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD FRANCE Notice d’utilisation RCS ANNECY 387956790 ACCESS 3 Indice de révision : 18/03/2024...
Page 2
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 ous vous remercions d’avoir fait le choix de notre sellette ACCESS 3 pour votre pratique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 TABLE DES MATIÈRES Introduction Contrôle pré-vol Données techniques Décollage Choix des tailles En vol Nomenclature Utilisation de l’accélérateur Vue d’ensemble de la sellette Atterrissage Mise en place des accessoires Faire secours Vol treuillé...
Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. L’ACCESS 3 est la sellette destinée aux pilotes en sortie d’école ou en début de progression. La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de longévité et de qualité.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 CHOIX DES TAILLES Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette. Nous recommandons tout de même de faire un essai sous portique auprès d’un de nos revendeurs afin de choisir la taille qui vous conviendra le mieux.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Mousquetons Plateau d’assise Plateau polypropylène : Mousquetons compatibles : Mousquetons automatiques Zicral 30 mm Taille S Réf. : MPPL030 Réf. : MAILCOMOUS30 Taille M Réf. : MPPL031 Taille L Réf.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Connecter la protection à la sellette Repérez également le zip de connexion sur le module de la Avant chaque vol, assurez-vous que la proctection est bien protection.
Page 11
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Connecter la protection à la sellette Repérez le curseur sur le zip de la protection et venez le connecter Fermez le zip tout le long de l’assise jusqu’à revenir à l’arrière de au zip situé...
Page 12
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Connecter la protection Retourner la sellette pour que le dos soit face à vous. Ainsi, vous Attention : Assurez-vous de laisser la languette du curseur au- accéderez plus facilement à la fin de la fermeture du zip.
Page 13
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Connecter la protection Voici à quoi ressemble le montage final. Enfin, fermez la languette avec le velcro pour protéger le zip et bloquer ce dernier dans cette position.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Accélérateur Retirez Accélérateur compatible : crochet fendu de Accélérateur double-barreau STANDARD l’accélérateur afin de pouvoir passer (Réf. : ACCEL2BSTD) la cordelette dans Installation de l’accélérateur : l’oeillet.
Page 15
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES Accélérateur Retirer le crochet de l’élastique Récupérez l’élastique à Repérez la boucle située à noir pour le passer dans le l’intérieur de l’assise et l’intérieur de l’assise, au fond du même oeillet que la cordellette...
Caractéristiques de la poche • Tiroir fermé par zip et verrouillé par câble • Volume 2.9 à 5 litres • Adapté aux parachutes de secours SUPAIR SHINE, FLUID et FLUID LIGHT EVO ainsi que d’autres parachutes solos. ACCESS 3 tailles S et M...
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion élévateurs - sellette >> Accès aux points d’attache du parachute Nous recommandons Avant tout, ouvrez le zip du guide élévateur, du dessus de l’épaule gauche au container du parachute de l’utilisation d’élévateurs...
Page 19
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Sellette Connexion des élévateurs aux points d’accroches avec des Maillons Rapides® carrés 6 mm. - Ouvrez le Maillon - Passez l’élévateur - Faites une seconde - Passez la boucle dans - Vérifiez que l’élévateur ne se déplace...
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Placer les élévateurs dans la gaine Fermez le zip en le remontant tout le long de la gaine jusqu’aux Ouvrez la gaine des élévateurs secours. épaules et ranger le curseur dans l’emplacement prévu à cet effet.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Parachute de secours Munissez vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de deux joints toriques. - Ouvrez le Maillon Rapide® - Passez les deux brins - Faites une seconde carré...
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Ouvrez entièrement les zip de la poche secours afin d’avoir accès au tiroir. Repérez la gommette rouge qui vous indique le sens d’installation du pod.
Page 23
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Installer le pod du parachute de secours, poignée tournée vers vous, de Ramener le curseur du zip de gauche jusqu’à ce qu’il soit contre la poignée manière à...
Page 24
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Ramenez les deux curseurs des zips jusqu’à la sangle de la poignée afin que Minussez-vous du morceau de jonc disponible dans la gaine seule la poignée dépasse de la poche.
Page 25
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Utilisez le jonc pour passer la boucle blanche dans l’oeillet noté 1. Répetez l’opération de l’autre côté avec l’oeillet noté 2.
Page 26
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Voici à quoi doit ressembler le montage à ce stade. Insérez maintenant le jonc jaune dans le passage sous le tissu noir prévu à...
Page 27
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Répetez l’opération de l’autre côté. Insérer les extrémités de la poignée à l’intérieur de la gaine en néoprène noir. Encore une fois, répetez l’opération des deux côtés.
Page 28
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Rangez le morceau de jonc dans son emplacement initial et fermez Fermez entèrement le zip de l’autre côté également. entièrement le zip en partant de la poignée puis en remontant le curseur jusqu’en haut des épaules de la sellette.
Page 29
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Sur les deux zips, asssurez-vous de ranger le curseur dans l’emplacement Voici à quoi doit ressembler le montage final une fois la poignée verrouillée.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Test d’extraction obligatoire Vérifiez le montage en effectuant au moins un essai d’extraction sous portique. Faites vérifier le montage par un professionnel. Faites un test d’extraction tous les 6 mois pour vérifier le bon fonctionnement du système.
RANGEMENTS ET ASTUCES EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 Poche radio Poche dorsale de rangement Poche latérale zippée Leash radio Poche de l’accélérateur ACCESS 3 | page 31...
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 AJUSTEMENTS DE LA SELLETTE Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation. Les différents réglages Longueur des bretelles Inclinaison du dossier Écartement de la ventrale Réglage lombaire Règler sa sellette...
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 CONNEXION VOILE - SELLETTE Connexion voile – sellette Sans faire de twist, connectez les élévateurs aux points d’accroche de la sellette avec des mousquetons automatiques. Veillez à ce que les élévateurs soient dans le bon sens : les «A» doivent être à l’avant dans le sens de vol.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 COMPORTEMENT EN VOL - Après le décollage, le passage assis est facile grâce à la géométrie centrée de la sellette. - Une fois en vol, le pilotage à la sellette est intuitif et confortable en toute situation pour progresser sereinement.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 PHASES DU VOL Controle Prévol • Vérifiez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés. • Vérifiez soigneusement que les câbles de la poignée du parachute de secours passent dans les boucles de maintien de la poche secours et que les zips sont bien fermés.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 PHASES DU VOL En vol Veillez à régler l’écartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aérologiques et selon ce qui est préconisé par le fabricant de votre voile. Utilisation de l’accélérateur Nous recommandons une utilisation raisonnée de l’accélérateur, en raison du risque accru de fermeture.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 «FAIRE SECOURS» Lancer le parachute de secours Nous vous conseillons vivement de repérer de façon fréquente l’emplacement de la poignée du parachute de secours. Pour ce faire, nous vous recommandons de descendre la main droite le long des élévateurs. Ce geste doit pouvoir s’effectuer les yeux fermés. Ce faisant, vous maximisez vos chances en cas d’incident de vol nécessitant le déploiement du parachute de secours.
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 EN CAS D’INCIDENT Communiquer en cas d’accident Numéros d’urgence EUROPE / INDIA Besoin d’aide? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN AUSTRALIA NEW ZEALAND SOS lumineux : ACCESS 3 | page 38...
• boucles et mousquetons (fonctionnement / usure) Les fibres qui composent les sangles et les tissus de l’ACCESS 3 ont été sélectionnées et tissées de façon à garantir le meilleur compromis légèreté/durée de vie possible. Toutefois, dans certaines conditions, suite par exemple à une exposition très prolongée aux UV et/ou une abrasion importante ou encore à...
Un grand nombre de nos composants sont recyclables. Si vous jugez que votre ACCESS 3 a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays.
Page 41
être mise au rebut, et ce, dès la première utilisation. Si votre amortisseur de choc est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel ou contactez-nous à sav@supair.com Les rapports de test et la déclaration UE de conformité sont disponibles à l’adresse : www.supair.com...
GARANTIE SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenterait dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à...
EN DE Notice d’utilisation sellette | ACCESS 3 FICHE D’ENTRETIEN Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette ACCESS 3. Entretien Entretien Date d’achat Revente Revente Nom du propriétaire : Date Date Nom et cachet du magasin : Nom de l’atelier/de l’acheteur...
Page 44
SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Page 45
SUPAIR PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD FRANCE User’s manual RCS ANNECY 387956790 ACCESS 3 Revision index : 21/03/2024...
Page 46
: www.supair.com. If you have further inquiries, feel free to ask one of our retailers for answers. And naturally, the entire SUPAIR team is at your disposal at : info@ supair.com We wish you many safe enjoyable flying hours and happy landings.
Page 47
User’s manual | ACCESS 3 LIST OF CONTENTS Introduction Pre-flight check Technical specifications Takeoff Size choice In flight Components list Speedbar use Equipment overview Landing Accessory assembly Using the reserve parachute Towing Carabiners Seat plate Mandatory controls Connect the protection to the harness...
It was designed with schooling and fun in mind to provide full comfort and a worry free learning curve. The ACCESS 3 harness was certified EN 1651+A1 et LTF91/09 120daN (about 120kg). It is also certified CE meeting the 89/686/CEE requirements.
Choosing your harness’ size is important. You will find here below a height/weight table to help you with your size choice. With its hammock architecture and reclined flying posture, we advise you to try out the harness during a hang-test first at one of. Complete list of our retailers : www.supair.com. Height...
The connection system is the same for the AIRBAG or BUMPAIR Place your harness with the back against the ground and module. fold down the seat to have an easy access to the zip on the underside of the ACCESS 3 seat. ACCESS 3 | page 10...
Page 55
User’s manual | ACCESS 3 ACCESSORY ASSEMBLY Connecting the protection to the harness Locate the slider on the protection zip and connect it to the zip Zip up all along the seat until you reach the back of the harness, located at the back of the zip under the seat of the harness.
Page 56
User’s manual | ACCESS 3 ACCESSORY ASSEMBLY Connecting the protection to the harness Turn the harness so that the back is facing you. This way, you’ll Caution: Be sure to leave the slider tab on top for easy access the have easier access to the end of the zipper.
Page 57
User’s manual | ACCESS 3 ACCESSORY ASSEMBLY Connecting the protection to the harness Here’s what the final installation looks like. Finally, close the tab with Velcro to protect the zip and lock it in this position. ACCESS 3 | page 13...
User’s manual | ACCESS 3 ACCESSORIES ASSEMBLY Speedbar system Remove the split Compatible speedbar system : hook from Double bar STANDARD speedbar accelerator so that you can pass the (Ref. : ACCEL2BSTD) cord through the Installing the speedbar : eyelet.
Page 59
User’s manual | ACCESS 3 ACCESSORIES ASSEMBLY Speedbar system Remove the hook from the black Retrieve the elastic from inside Locate the loop located inside the elastic to pass it through the the seat and reattach the hook. seat, at the bottom of the frame.
Reserve parachute pocket characteristics • Container closer with zippers locked with cables • Volume: from 2.9 to 5 litres • Adapted for SUPAIR SHINE et FLUID LIGHT EVO reserve parachute as other solo rescue models. ACCESS 3 sizes S and M...
Page 61
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute into the POD ACCESS 3 | page 17...
Page 62
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Riser/Harness connection : >> Access to the reserve parachute connection points. We recommend using First, open the riser guiding sleeve all the way from top to bottom to access the reserve parachute connec- “split”...
Page 63
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Riser/Harness connection : Fastening the risers to the harness with a set of 6mm square Maillons Rapides® - Open the 6mm Mail- - Push the riser con- - Give the toric ring a Push the riser end loop - Check that the risers do not move.
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Place the risers inside the sleeve. Close the zip by pulling it up the length of the sleeve to the shoulders, Open the sleeve of the rescue risers. and stow the slider in the space provided.
Page 65
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. One (1) square 7mm Maillon Rapide® will be needed + two 2 flexible toric rings. - Open the 7mm square - Push the two riser ends - Give a second twist to Maillon Rapide®...
Page 66
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Fully open the zips of the rescue pocket to easily access the pocket. Locate the red sticker indicating the pod’s installation direction. Thank you for reading the following carefully ! We recommend for the initial rescue parachute assembly and installation to be made by a qualified professional.
Page 67
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Install the rescue parachute pod, with the handle facing you, so that the red Pull back the left zip slider until it is against the handle which is the only part sticker on the pod is facing the one on the inside of the pocket.
Page 68
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Do the same on the right side of the zip. Make sure pull tabs face outwards. Use the tool ring available in the harness rescue riser sheath. ACCESS 3 | page 24...
Page 69
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Use the tool to pass the white loop through the eyelet noted 1. Repeat the operation on the other side with the eyelet noted 2. Lock the position by inserting the yellow cable into the white loop.
Page 70
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. At this stage, here’s what the assembly should look like. Now insert the yellow cable into the opening under the black fabric. Lock it in place by inserting the end of the cable into the red sleeve.
Page 71
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Repeat this step on the other side. Insert the handle ends inside the black neoprene sleeve. Again, repeat the operation on both sides. ACCESS 3 | page 27...
Page 72
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. Put the tool back into its pocket, in the rescue sheat. Completely close the zipper on the other side to. Close the zipper completely, starting at the handle and to the top of the harness shoulders.
Page 73
User’s manual | ACCESS 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers. On both zips, be sure to place the slider in the appropriate slot. This is how the final assembly should look once the handle is locked. ACCESS 3 | page 29...
Page 74
User’s manual | ACCESS 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Mandatory exctraction test procedure Check the completed installation during a hang-test. Have the installation checked by a professional outfit. Conduct an extraction test every six ( 6 ) months to assure proper system functionality.
User’s manual | ACCESS 3 GEAR PACKING AND TIPS Radio pocket Back storage pocket Zipped side pocket Leash for the radio Speedbar pocket ACCESS 3 | page 31...
User’s manual | ACCESS 3 ADJUSTING THE HARNESS Adjusting the harness prior each takeoff is vital. The various adjustments Adjusting the backrest. Adjusting the shoulder straps. Adjusting the chest strap. Adjusting the lumbar support Adjusting the harness Sit in the harness on a gantry. Close both Cobra buckles Adjust the length of the shoulder straps with the shoulder adjustment buckles.
Page 77
User’s manual | ACCESS 3 CONNECTING THE WING TO THE HARNESS Connecting the glider to the harness. Without twisting the risers, connect them to the harness attachment loops using the self-locking carabiners. Check for the risers to be properly positioned and untwisted. The «A» risers must be located at the front and facing the flight direction (see diagram).
Page 78
User’s manual | ACCESS 3 FLIGHT BEHAVIOR - The transition from running to seating is made easy after takeoff due the centered geometry of the harness. - Once airborne, weigh-shifting piloting becomes efficient, intuitive and comfortable while remaining simple to adapt to in all circumstances.
User’s manual | ACCESS 3 FLIGHT PHASES Pre-Flight control • Check that the harness and the carabiners are not damaged • Make sure that the reserve parachute safety cables to ride through the closing tabs keeping the reserve rescue pocket flaps closed.
User’s manual | ACCESS 3 FLIGHT PHASES In flight Set the distance between the two carabiners according to the aerology of the moment, and the wing manufacturer’s recommendations. Speedbar use We recommend using the speedbar cautiously due to the increased risk of a partial or full frontal collapses..
USING THE RESERVE PARACHUTE User’s manual | ACCESS 3 Throwing the reserve parachute. It is strongly recommended to frequently check your reserve parachute handle location while in flight. This exercise should be executed instinctively and will increase your chances of a successful parachute extraction in case of an emergency.
User’s manual | ACCESS 3 IN CASE OF ACCIDENT Call for help after an accident. Emergency call numbers EUROPE / INDIA Help needed? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN AUSTRALIA NEW ZEALAND Flashlight SOS: ACCESS 3 | page 38...
• Buckles and carabiners ( functionality wear and tear ). The threads and fabric used to manufacture the ACCESS 3 were specifically selected for their quality and resilience capacities. However in particular instances such as long term UV exposure abrasion, contact with damaging chemicals, general wear and tear, the harness will need to be inspected at a professional certified repair facility.
We have minimized our manufacturing footprint by carefully selecting environmentally friendly materials; most of our components are recyclable. If you estimate that your ACCESS 3 has reached the end of it life-span, you can separate plastics from metals and dispose of them according to your community recycling rules.
Entretien / Maintenance : 30°C If your protection is damaged, have it inspected and repaired at a professional qualified facility or contact us at sav@supair.com The test results and the EU declaration of conformity can be found at: www.supair.com ACCESS 3 | page 41...
WARRANTY SUPAIR takes the greatest care in its products design and manufacturing and hence offers a five (5) year limited warranty from the date of purchase against manufacturing defects or flaws occurring during normal use. Any damage or degradation resulting from incorrect or abusive use, abnormal exposure to aggressive factors, including, but not limited to;...
User’s manual | ACCESS 3 SERVICE BOOK This page will help you keep record of your ACCESS 3 scheduled maintenance. Care Care Purchase date Resale Resale Owner’s name : Date Date Name and stamp of the shop : Workshop’s name/ Buyer’s name Workshop’s name/ Buyer’s name...
Page 88
SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Page 89
SUPAIR PARC ALTAÏS 34 RUE ADRASTÉE 74650 CHAVANOD FRANCE Betriebshandbuch RCS ANNECY 387956790 ACCESS 3 Datum version : 25/03/2024...
Page 90
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 erzlichen Dank, dass du dich für das ACCESS 3 entschieden hast. Wir sind stolz, unsere gemeinsame Leidenschaft Gleitschirmfliegen mit dir zu teilen. SUPAIR entwickelt, produziert und vertreibt Produkte für den Flugsport seit 1984. Durch die Wahl eines SUPAIR Produktes profitierst du von mehr als 30 Jahren Fachwissen, Innovation und Aufmerksamkeit.
Page 91
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 INHALTSVERZEICHNIS Einführung Vorflug Check Technische Daten Start Größenwahl Im Flug Fachbegriffe Benutzung des Beschleunigers Überblick der Ausrüstung Landung Einbau des Zuberhörs Rettungsgeräteauslösung Schlepp Karabiner Sitzbrett Vorgeschriebene Kontrollen Einbau Shock-Absorbierer Im Falle eines Zwischenfalls Einbau Beschleunigungssystem Wartung Rettungsgeräteeinbau...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINFÜHRUNG Willkommen in der Welt des Gleitschirmfliegens nach SUPAIR, eine Welt der gemein- samen Leidenschaft. Das ACCESS 3 richtet sich an begeisterte Piloten aller Könnensstufen. Das Design und die Auswahl der Materialien wurden auf Langlebigkeit und Qualität aus- gelegt.
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 GRÖßENWAHL Die Wahl deiner Gurtzeuggröße ist wichtig. Hier unten findest du eine Größen/Gewichts Tabelle, die dich in deiner Entscheidung unterstützen soll. Eine vollständige Liste unserer Händler findest du unter : www.supair.com. Größe 1m55 1m60 1m65...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 FACHBEGRIFFE Gurtzeug alleine Twist-Lock-Karabiner Zicral 30 mm (ref. MAILCOMOUS30) Retter-Verbidndungsleinen Dyneema SOLO (réf.ELESOLODYNEEMA) Rettungsgerätegriff und POD (réf. POIC3) Sitzbrett aus Polypropylen (ref. Polypro Sitzbrett S: MPPL030 ref. Polypro Sitzbrett M: MPPL031 ref. Polypro Sitzbrett L: MPPL032 ref.
Page 96
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 GURTZEUGÜBERSICHT Brust- und Beinschlaufen Verstellbarer Brustgurt Verstellbare Rückenlehne Verstellbare Schultergurtlänge Lendenwirbelverstellung Rettungsschirmgriff Rettungsschirmcontainer Hauptaufhägungspunkte für den Gleitschirm Befestigungspunkte für das Rettungssystem Airbag- oder Bumpair- shockabsorbierer Radiotasche und Ablage Stauraum - Rückentasche Rollen für das Beschleunigungssystem...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS Karabiner Sitzbrett Polypropylen Sitzbrett : Kompatible Karabiner : Twist-Lock-Karabiner Zicral 30 mm Größe S Ref. : MPPL030 Réf. : MAILCOMOUS30 Größe M Ref. : MPPL031 Größe L Ref. : MPPL032 Größe XL Ref. : MPPL033 Einbau des Sitzbrettes : 1.
Page 98
Das Verbindungssystem ist das gleiche für das AIRBAG- oder BUMPAIR-Modul. Leg dein Gurtzeug mit der Rückenlehne auf den Boden und klapp den Sitz um, damit du den Reißverschluss an der Unterseite des ACCESS 3 Sitzes leicht erreichen kannst. ACCESS 3 | Seite 10...
Page 99
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS Einbau den Schock-Absorbierer Schließ den Reißverschluss entlang der gesamten Sitzfläche, bis Such den Schieber auf dem Reißverschluss der Schutzhülle du wieder an der Rückseite deines Gurtzeugs angekommen bist, und verbinde ihn mit dem Reißverschluss auf der Rückseite.
Page 100
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS Einbau den Schock-Absorbierer Drehe das Gurtzeug so, dass der Rücken dir zugewandt Achtung! Achte darauf, dass der Schieber oben bleiben, damit du ist. So hast du einen einfacheren Zugang zum Ende des beim nächsten Mal, wenn du den Reißverschluss bedienst, leicht...
Page 101
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS Einbau den Schock-Absorbierer So sieht deine endgültige Installation aus. Schließ zum Schluss die Lasche mit einem Klettverschluss, um den Reißverschluss zu schützen, und verriegle ihn in dieser Position. ACCESS 3 | Seite 13...
Page 102
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS Einbau des Beschleunigungssystems Kompatible Beschleuniger : Entferne den geteilten Haken vom Beschleuniger, damit du 2-Stufiger Beschleuniger die Schnur durch das Ösenloch (Réf. : ACCEL2BSTD) führen kannst. Einbau des Beschleunigers : Für jede Seite des Gurtzeugs folge den unten stehenden Anleitung.
Page 103
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS Einbau des Beschleunigungssystems Entferne den Haken vom Gummiband Finde die Schlaufe, die sich im schwarzen Gummiband, um innen aus dem Sitz heraus und Inneren des Sitzes am unteren ihn durch dasselbe Ösenloch befestige den Haken wieder Teil des Gestells befindet.
Charakteristik des Rettungsschirmcontainer • Retterfach mit Reißverschluss geschlossen und verriegelt • Volumen 2.9 bis 5 Liter • Passend für folgende Supair Retter, SHINE et FLUID LIGHT EVO und weitere Solo- Rettungsschirme. ACCESS 3 Größe S und M ACCESS 3 Größe L und XL...
Page 105
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Retters in den Retter-Container ACCESS 3 | Seite 17...
Page 106
RETTUNGSGERÄTEEINBAU Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 Verbindung der Rettungsschirm-Verbindungsleinen mit dem Gurtzeug >> Einbau der Rettungsschirmverbindungsleinen Wir empfehlen die Ver- Öffne komplett den Reißverschluss der Retterverbindungsleinenabdeckung von oben nach unten. wendung von getrennten Nach Öffnung der Abdeckung muss sich der Reissverschlußreiter auf der Seite des Rettungsverbindungslein- Rettungsschirmkontainers befinden.
Page 107
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung der Rettungsschirm-Verbindungsleinen mit dem Gurtzeug Verbindung der Retterverbindungsleinen mit dem Gurtzeug mit Rechteck Schäkeln Maillons Rapides® 6 mm. - Öffne den Maillon - Fädel die Retterleine - Mache eine zweite - Stecke die Schlaufe - Versichere dich, dass die Schlaufen Rapide®...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindungsleinen im Kanal Schließ den Reißverschluss, indem du ihn über die Länge des Ärmels Öffne den Kanal der Rettungsgurte. bis zu den Schultern ziehst, und verstau den Schieber in dem dafür vorgesehenen Fach. Leg die Tragegurte entlang des Kanals nach innen.
Page 109
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung Rettungsgerät mit Rettungsverbindungsleinen Bitte verwende einen rechteckigen Schäkel Maillon Rapide® 7mm rechteckig und zwei O-Ringe. - Öffne den rechteckigen - Führe die beiden Leinen - Verbindungsleinen- Schraubschäkel. durch die O-Ringschnalle schlaufe - Fädle den Schäkel in die...
Page 110
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Öffne die Reißverschlüsse der Rettungstasche vollständig, um leicht auf die Tasche zugreifen zu können. Finde den roten Aufkleber, der die Installationsrichtung des Pods anzeigt. Bitte aufmerksam lesen ! Wir empfehlen den Ret- tungsschirmeinbau von einem qualifizierten Fachmann machen zu lassen.
Page 111
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Installiere die Rettungsschirmhülle mit dem Griff zu dir gerichtet, sodass Zieh den linken Reißverschlussschieber zurück, bis er gegen den Griff stößt, der rote Aufkleber auf der Hülle demjenigen auf der Innenseite der Tasche der das einzige heraushängende Teil ist.
Page 112
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Mach dasselbe auf der rechten Seite des Reißverschlusses. Achte darauf, Benutze die Einfädelhilfe, die in der Seite im Kanal. dass die Zuglaschen nach außen zeigen. ACCESS 3 | Seite 24...
Page 113
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Benutze das Werkzeug, um die weiße Schlaufe durch das Ösenloch Nr. Wiederhole die Operation auf der anderen Seite mit dem Ösenloch Nr. 2. 1 zu ziehen. Fixiere die Position, indem du das gelbe Kabel in die weiße Schlaufe einführst.
Page 114
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Zu diesem Zeitpunkt sollte die Montage folgendermaßen aussehen. Steck jetzt das gelbe Kabel in die Öffnung unter dem schwarzen Stoff. Fixiere es, indem du das Ende des Kabels in die rote Hülse einführst.
Page 115
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Wiederhole diesen Schritt auf der anderen Seite. Stecke die Griffenden in das schwarze Neoprenfutter. Wiederhole die Operation erneut auf beiden Seiten. ACCESS 3 | Seite 27...
Page 116
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Verstaue die Einfädelhilfe an seinem Platz. Schließe den Reißverschluss auf der anderen Seite ebenfalls komplett. Schließe den Reißverschluss vollständig, beginnend am Griff und bis zur Oberseite der Schultern des Gurtes.
Page 117
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container : Auf beiden Reißverschlüssen achte darauf, den Schieber in den So sollte die endgültige Montage aussehen, sobald der Griff verriegelt ist. entsprechenden Schlitz zu legen. ACCESS 3 | Seite 29...
Page 118
RETTUNGSGERÄTEEINBAU Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 Auslösetest Überprüfe den korrekten Einbau, indem du mindestens einen Auslösetest in einer Aufhängung vornimmst. Lass den Einbau von einem Fachmann überprüfen. Führe alle 6 Monate einen Auslösetest durch, um zu überprüfen, ob das System ordnungsgemäß funktioniert.
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 GURTZEUGEINSTELLUNG Die Einstellung des Gurtzeugs vor jedem Start ist wichtig. Die verschiedenen Einstellmöglichkeiten Einstellung des Brustgurts Einstellung der Schultergurte Einstellung der Rückenlehne Einstallung der Lendenwirbelsäule Einstellen des Gurtzeugs Setz dich in das Gurtzeug in einen Gurtständer oder Aufhä- gung.
Page 121
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 VERBINDUNG DES GLEITSCHIRMS MIT DEM GURTZEUG Verbindung des Gleitschirms mit dem Gurtzeug Verbinde die Tragegurteinhängeschlaufen ohne Verdrehung der Tragegurte mit den Aufhängepunkten des Gurtzeugs mittels Automatik-Karabinern. Überprüfe, dass die Tragegurte vorschriftsmäßig in der richtigen Position und nicht verdreht sind. Die «A»...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 FLUGVERHALTEN - Einfacher Übergang vom Laufen zum Sitzen nach dem Start duch die zentrierte Geometrie des Gurtzeuges. - Einmal in der Luft ist das Steuern effektiv, intuitiv und komfortabel und jeder Situation leicht anzupassen. dein...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 FLUGPHASEN Vorflug Check • Überprüfe, dass weder dein Gurtzeug noch die Karabiner beschädigt sind und die Zulassung noch gültig ist. • Überprüfe sorgfältig, ob die Kabel des Rettungsgriffs durch die Verschlusslaschen geführt wurden und die Containerklappen geschlossen bleiben.
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 FLUGPHASEN Im Flug Bitte wähle deinen Karabinerabstand entsprechend der Flugbedingungen und der Empfehlung deines Gleitschirmherstellers. Benutzung des Beschleunigers Wir empfehlen einen vorsichtigen Gebrauch des Beschleunigers, weil das Risiko von massiven Klappern wächst. Bitte lese gewissenhaft das Handbuch deines Gleitschirms.
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 RETTUNGSGERÄTEAUSLÖSUNG Retterwurf Wir weisen verstärkt darauf hin, den Rettergriff im Flug regelmäßig blind zu ertasten. Um dies zu trainieren, schlagen wir vor, die rechte Hand entlang der Tragegurte bis zum Rettergriff heruntergleiten zu lassen. Diese Bewegung solltest du blind üben. Dadurch verbesserst du deine Chancen im Notfall deinen Rettungsschirm schnellmöglichst auslösen zu können.
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 IM FALLE EINES ZWISCHENFALLS Kommunikation bei einem Unfall Notrufnummern EUROPE / INDIA Hilfe benötigt? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN NEIN AUSTRALIA NEW ZEALAND SOS-Signal: ACCESS 3 | Seite 38...
• Schließen und Karabiner Die Fasern, aus denen die Gurte und Gewebe des ACCESS 3 bestehen, wurden so ausgewählt und gewebt, dass sie den bestmöglichen Kom- promiss zwischen Leichtigkeit und Lebensdauer garantieren. Unter bestimmten Bedingungen, z.B. nach einer sehr langen UVBestrahlung und/oder einem starken Abrieb oder Kontakt mit chemischen Substanzen, muss jedoch unbedingt eine Kontrolle deines Gurtzeuges in einer zugelassenen Werkstatt in Betracht gezogen werden.
Umwelt schaden. Die meisten unserer Teile sind recycelbar. Wenn du beschließt, dass dein ACCESS 3 seine letzten Dienste geleistet hat, trennst Plastik und Metall und erkundigst dich nach den aktuellen rechts- gültigen Sortiervorschriften bei deiner Gemeinde. Wir weisen dich zu deiner nächsten Stoffrecycling Einrichtung, um deine Stoffteile vorschriftsmäßig zu entsorgen.
Page 129
Entretien / Maintenance : 30°C tektor anschließend entsorgt werden. Wenn dein Protektor beschädigt ist, lass ihn von einem Fachmann überprüfen und reparieren oder kontaktiere uns unter sav@supair.com Die Prüfberichte und die EU-Konformitätserklärung findest Du unter: www.supair.com ACCESS 3 | Seite 41...
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 GARANTIE SUPAIR achtet besonders auf die Entwicklung und Produktion seiner Produkte. SUPAIR gibt 5 Jahre (vom Verkaufsdatum) Garantie auf seine Produkte, sei es wegen irgendwelchen Defekten oder Konstruktionsfehlern, die unter normalem Gebrauch auftreten. Bei irgendeinem unsachgemäßen Gebrauch, starker Abnutzung oder abnormaler Aussetzung/bei überdurchschnittlich hoher Aussetzung schädlicher Faktoren wie z.B.
Betriebshandbuch Gurtzeug | ACCESS 3 SERVICE HEFT Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines ACCESS 3 Gurtzeugs zu dokumentieren. Wartung Wartung Kaufdatum Wiederverkauf Wiederverkauf Name des Eigentümers: Datum Datum Name und Stempel des Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers:...
Page 132
SUPAIR SAS Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...
Need help?
Do you have a question about the ACCESS 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers