Page 2
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 ous vous remercions d’avoir fait le choix de notre sellette WALIBI 3 pour votre pra- tique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre passion commune. SUPAIR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 TABLE DES MATIÈRES Introduction En vol Données Techniques Atterrissage Choix des tailles Vol treuillé Nomenclature Faire secours Vue d’ensemble de la sellette Contrôles indispensables Mise en place des accessoires En cas d’incident Mousquetons Entretien...
Bienvenue dans le monde du parapente selon SUPAIR, un monde de passion partagée. La WALIBI 3 est la sellette destinée aux pilotes professionnels et passionnés de vol. La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de confort, légéreté et de qualité.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 CHOIX DES TAILLES Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’équivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette. Nous recommandons tout de même de faire un essai sous portique auprès d’un de nos revendeurs afin de choisir la taille qui vous conviendra le mieux.
Insérez la protection dorsale puis refermez les zip La Walibi 3 est conçue avec comme uniques points d’attache les points d’accroche principaux. Ne vous accrochez sur aucun autre endroit de la sellette. Il n’y a pas de points d’accroche pour le parachute de secours, ni pour le treuil.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES BUMPAIR compatible : Bumpair WI3 Réf. : PROBUMPW3 Installez les bumpairs : Pliez la sellette au niveau du soufflet en néoprène Ouvrez le Zip Insérez les 2 bumpairs. Fermez le zip.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installation initiale du parachute de secours par une personne compétente. Le pliage et la mise en place du parachute dans la sellette doivent répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Sellette >> Accès aux points d’attache du parachute Ouvrez la gaine des sangles d’épaules au niveau des écarteurs pour accèder aux points d’attache du parachute de secours.
Page 13
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Sellette >> Connexion des élévateurs aux points d’accroche avec des Maillons Rapides® carrés 7 mm. Connectez chaque élévateur à un écarteur, avec un maillon carré + joint torique.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Placement des élévateurs dans les gaines Faites passer les élévateurs dans leur gaine d’épaule respective - Installez les 2 élévateurs dans le fourreau latéral droit et faites les ressortir au niveau de la poche du parachute de secours - Refermez proprement les scratch du fourreau latéral.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Connexion Élévateurs - Parachute de secours Munissez vous d’un Maillon Rapide® carré 7mm et de deux joints toriques. - Ouvrez le Maillon Rapide® - Passez l’élévateur dans - Faites une seconde tor- carré...
Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation. La Walibi 3 n’a pas été conçue pour être utilisée avec une poche secours ventrale. WALIBI 3 | page 16...
Page 17
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container - A l’aide des joncs de pliage, passez les loops 3 et 4 dans les œillets Passez les joncs de pliage dans les loops 3 et 4 - Rentrez les oreilles latérales dans leur emplacement...
Page 18
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Passez le loop 4 dans le petit flap latéral Passez le grand jonc avec le repère blanc dans les guides en passant par le 3ème et 4ème loop ( loops blancs)
Page 19
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container ATTENTION Ne passez surtout pas le grand jonc dans les loops n°1 et 2 noirs WALIBI 3 | page 19...
Page 20
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container A l’aide des joncs de pliage, passez les loops 1 et 2 dans les œillets Passez le loop 1 dans le flap latéral qui permettra de maintenir la poignée par la suite...
Page 21
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Passez le petit jonc dans le loop n°1 Passez le petit jonc dans le guide puis dans le loop n°2 et le deuxième...
Page 22
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Installation du parachute dans le container Vérifiez le montage. Dans chacun des 4 loops doit passer un jonc et un seul. WALIBI 3 | page 22...
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Verrouillage de la poignée Insérez la poignée dans son emplacement Insérez le velcro de maintien de la poignée dans la fente WALIBI 3 | page 23...
Page 24
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MISE EN PLACE DU PARACHUTE Fermeture de la poche Test d’extraction obligatoire Vérifiez le montage en effectuant au moins un essai d’extraction sous portique. Faites vérifier le montage par un professionnel. Faites un test d’extraction tous les 6 mois pour vérifier le bon fonctionnement du système.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 RANGEMENTS ET ASTUCES Astuce : Le loop principal est protégé par un cache de protection Poche dorsale de rangement Poche latérale de rangement Poche Caméra Poche fermée par zip pour cartes mémoires WALIBI 3 | page 25...
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 REGLAGES DE LA SELLETTE Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation. Les différents réglages Réglage inclinaison du dossier Réglage lombaire Réglage des sangles d’épaule WALIBI 3 | page 26...
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 REGLAGES DE LA SELLETTE Régler sa sellette Hors tension, réglez dans un premier temps l’inclinaison du dossier sur la position désirée. - Serrer revient à redresser le dossier - Desserrer revient à incliner le dossier en arrière.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 CONNEXION VOILE - SELLETTE Connexion voile – sellette Connectez la WALIBI 3 aux écarteurs biplace sur les loops prévus à cet effet. Faites passer la gaine le long l’écarteur et fixez la grâce aux 3 scratchs. Sens de vol...
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 PHASES DU VOL Contrôle Prévol • Vérifiez que ni votre sellette ni vos mousquetons ni vos écarteurs, et d’une manière générale tout votre équipement de vol ne se sont détériorés. En tant que commandant de bord, vous êtes responsable de la sécurité de l’équipage •...
PHASES DU VOL En Vol Une fois en vol, le comportement de la WALIBI 3 est instinctif et stable. Atterrissage Lors de votre approche, redressez-vous dans votre sellette et adoptez une position debout afin de courir pour dissiper la vitesse horizon- tale lors de l’atterrissage.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 «FAIRE SECOURS» Lancer le parachute de secours Nous vous conseillons vivement de repérer de façon fréquente l’emplacement de la poignée du parachute de secours. Pour ce faire, nous vous recommandons de descendre la main droite le long des élévateurs. Ce geste doit pouvoir s’effectuer les yeux fermés. Ce faisant, vous maximisez vos chances en cas d’incident de vol nécessitant le déploiement du parachute de secours.
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 EN CAS D’INCIDENT Communiquer en cas d’accident Numéros d’urgence EUROPE / INDIA Besoin d’aide? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN AUSTRALIA NEW ZEALAND SOS lumineux : WALIBI 3 | page 32...
SUPAIR préconise de changer les mousquetons et les écarteurs tous les 5 ans ou après 500 heures d’utilisation. Les fibres qui composent les sangles et les tissus de la WALIBI 3 ont été sélectionnées et tissées de façon à garantir le meilleur compromis légèreté/durée de vie possible.
Un grand nombre de nos composants sont recyclables. Si vous jugez que votre WALIBI 3 a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays.
GARANTIE SUPAIR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUPAIR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenterait dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à...
Page 36
être mis au rebut et ce, dès la première utilisation. 30°C Si votre amortisseur de choc est endommagé, faites-le expertiser et réparer par un professionnel ou contactez-nous à sav@supair.com Les rapports de test et la déclaration UE de conformité sont disponibles à l’adresse : www.supair.com...
Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 FICHE D’ENTRETIEN Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette SUPAIR. Entretien Entretien Date d’achat Revente Revente Nom du propriétaire : Date Date Nom et cachet du magasin : Nom de l’atelier/de l’acheteur...
Page 38
ANNEXE ANNEXE Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 MANUEL NOMS DES PIÈCES NOMS DES PIÈCES (ILLUS. 1) COMPOSANTS COBRA Blocage rapide COBRA (1) Le corps se compose de (a) la partie femelle (b) la partie Les composants COBRA® d'AUSTRIALPIN sont destinés à être mâle ;...
Page 39
ANNEXE ANNEXE Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 b) Pour les composants COBRA® avec barre de réglage ou pont MATÉRIAUX central uniquement : Assurez-vous que la sangle est correctement Corps : aluminium Rivets, barre de réglage, anneau en D intégré : acier inoxydable enfilée dans le mécanisme de réglage.
Page 40
ANNEXE ANNEXE Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 FIN D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION Dans les cas suivants, l'équipement doit être immédiatement retiré de Généralités : Veillez toujours à ce que l'alignement soit correct, notamment l'utilisation active : en ce qui concerne l'orientation des composants COBRA®. La partie - L'équipement ne passe pas le test de vérification (à...
Page 41
ANNEXE ANNEXE Notice d’utilisation sellette | WALIBI 3 STOCKAGE, TRANSPORT ET ENTRETIEN Stockez votre équipement au sec, dans un endroit protégé de la lumière du jour, à des températures ambiantes normales (-10° à +30°C) et à l'abri de toute compression mécanique, pression ou traction. Conservez l'équipement à l'abri des produits chimiques et d'une atmosphère acide ou saline.
Page 45
Harness User’s manual | WALIBI 3 hank you for choosing the WALIBI 3. We are glad to be able to share our common paragliding passion with you. SUPAIR has been designing, producing and selling free flying equipment since 1984. By...
Page 46
Harness User’s manual | WALIBI 3 LIST OF CONTENTS Introduction Pre-Flight check Technical specifications Take-off Size choice In flight Nomenclature Landing Harness Overview Using the reserve parachute Accessories assembly Towing Carabiners Mandatory controls Neoprene sleeve In case of an incident...
Page 47
The Walibi 3 harness is aimed at professional pilots and flying enthusiats. Comfort, lightness and durability dictated its design and the materials chosen by our R&D team. The WALIBI 3 harness was certified EN 1651 : 2018 and LTF Nfl II 91/09. Indicating that it meets European and German safety requirements.
Page 48
Harness User’s manual | WALIBI 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS Harness size Pilot size (cm) 160-180 175-200 Pilot weight (mini - maxi) (kg) 60 - 85 80 -120 Harness weight (+ carabiners+speedbar)(kg) 3,41 3,74 Designed for Tandem ( pilot ) A Back lenght (cm)
Page 49
“lying flat” flying position, we advise you to try out the harness under a hanging device at one of our retailers in order to choose the correct size. For a complete list of our retailers, please click here : www.supair.com Taille...
Page 52
Insert the back protection and close the zip The Walibi 3 is designed with only the main attachment point for the ca- rabiner. Do not attach yourself to any other place of the harness. There is no rescue attachment point and no towing attachment point.
Page 53
Harness User’s manual | WALIBI 3 ACCESSORIES ASSEMBLY BUMPAIR Compatible BUMPAIR : Bumpair WI3 Réf. : PROBUMPW3 Bumpairs assembly Fold the harness at the neoprene cap level Open the zip Slide the 2 bumpairs in Fasten the zip WALIBI 3 | page 10...
Page 54
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Thank you for reading the following carefully ! We recommend for the initial rescue parachute assembly and installation to be made by a qualified professional. Reserve parachute folding and installation inside the harness must conform to the specific guidelines found in this manual.
Page 55
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Riser/Harness connection >> Access to the reserve parachute connection points. Open the sleeve located on the spreader bars to access the parachute’s attach points. WALIBI 3 | page 12...
Page 56
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Riser/Harness connection Fastening the risers to the harness with a set of 7mm square Maillons Rapides®. Connect each riser to a spreader bar using a squared Maillon Rapide® and O-ring.
Page 57
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Place the risers inside the sleeve Pass the risers through their respective shoulder sleeve. Place the risers inside their guiding sleeve connected alongside the harness and bring them out through the reserve parachute container...
Page 58
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Reserve parachute/risers connection One (1) square 7mm Maillon Rapide® will be needed + two (2) flexible toric rings. - Open the 7mm square - Push the riser end - Give a second twist to Maillon Rapide®...
Page 59
Reserve parachute folding and installation inside the harness must conform to the specific guidelines found in this manual. The Walibi 3 was not designed to be used with an outer container. WALIBI 3 | page 16...
Page 60
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute in its container - Using the rod, pass the loops 3 and 4 through the gommets Pass the folding rod through the loops number 3 and 4...
Page 61
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute in its container Pass the loop 4 through the small side flap Pass the large rod through the guides through the loops 3 and 4 ( white loops ).
Page 62
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute in its container WARNING Do not pass the big rod in black loops 1 and 2 WALIBI 3 | page 19...
Page 63
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute in its container Using the rod, pass the loops 1 and 2 through the gommets Pass the loop 1 in the side flap which will maintain the handle...
Page 64
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute in its container Pass the small rod through the loop 1 Pass the small rod in the guide then in the loop 2 and the second guide...
Page 65
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Installing the reserve parachute in its container Check the mounting. In each of the 4 loops must pass a rod and only one. WALIBI 3 | page 22...
Page 66
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Locking the reserve parachute handle Insert the parachute handle in the dedicated support Insert the velcro holding the handle into the slot WALIBI 3 | page 23...
Page 67
Harness User’s manual | WALIBI 3 INSTALLING THE RESERVE PARACHUTE Locking the reserve parachute container Mandatory extraction test procedure Check the completed installation during a hang-test. Have the installation checked by a professional outfit. Conduct an extraction test every six ( 6 ) months to assure proper sys- tem functionality.
Page 68
Harness User’s manual | WALIBI 3 PACKING AND TIPS Tip : The main loop is protected by a safety cover Back storage pocket Small storage pocket Camera pocket Zipped storage pocket for memory cards WALIBI 3 | page 25...
Page 69
Harness User’s manual | WALIBI 3 ADJUSTING THE HARNESS Adjusting the harness prior each takeoff is vital. The various adjustments Adjusting the backrest Lumbar support adjustment Adjusting the shoulder straps WALIBI 3 | page 26...
Page 70
Harness User’s manual | WALIBI 3 ADJUSTING THE HARNESS Adjusting the harness Without strap tension, first adjust the backrest incline at the desired angle. - Tightening will bring the backrest at a more vertical angle - Loosening the backrest will tilt the back support rearward.
Page 71
CONNECTING THE WING TO THE HARNESS Connecting the wing to the harness Connect the Walibi 3 harness to the tandem spreader-bars using the loops intended for this purpose. Pass the sleeve along the spreader and fix it with the 3 Velcro fasteners.
Page 72
Harness User’s manual | WALIBI 3 FLIGHT PHASES Pre-Flight control • Check that the harness, the carabiners, the spreader bar and in general all your flight equipment are not damaged. As the captain, you are responsible for the safety of the crew •...
Page 73
Harness User’s manual | WALIBI 3 FLIGHT PHASES In flight Once up in the air, the WALIBI 3 behaviour is stable and instinctive. Landing Straighten yourself in your harness and adopt a running posture to dissipate the horizontal speed. Always be certain to have enough altitude to make a landing approach corresponding to the weather conditions of the moment and ter- rain.
Page 74
Harness User’s manual | WALIBI 3 USING THE RESERVE PARACHUTE Throwing the reserve parachute We strongly advise you to check frequently the location of the reserve parachute handle location. To do this, we recommend that you lower your right hand following the risers. This movement should be done without looking. By doing so, you will maximize your chances of a rapid extraction if something went wrong and throwing the reserve parachute was called for.
Page 75
Harness User’s manual | WALIBI 3 IN CASE OF AN INCIDENT Call for help after an accident Emergency call numbers EUROPE / INDIA Help needed? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN AUSTRALIA NEW ZEALAND Flashlight SOS : WALIBI 3 | page 32...
Page 76
• Buckles and carabiners ( functionality, wear and tear ). The threads and fabric used for the manufacturing of the WALIBI 3 were specifically selected for their quality and resilience levels. Howe- ver, in particular instances such as long term UV exposure, abrasion, contact with damaging chemicals, general wear and tear, the harness will need to be inspected at a professional certified repair facility.
Page 77
We have minimized our manufacturing footprint by carefully selecting environmentally friendly materials; most of our components are recyclable. If you estimate that your WALIBI 3 has reached the end of it life span, you can separate plastics from metals and recycle them according to your com- munity rules in effect.
Page 78
WARRANTY SUPAIR takes the greatest care in its products design and manufacturing and hence offers a five (5) year limited warranty from the date of purchase against manufacturing defects or flaws occurring during normal use. Any damage or degradation resulting from incorrect or abusive use, abnormal exposure to aggressive factors, including, but not limited to;...
Page 79
Entretien / Maintenance : 30°C If your BUMPAIR is damaged, have it inspected and repaired at a professional qualified facility or contact us at sav@supair.com The test results and the EU declaration of conformity can be found at: www.supair.com WALIBI 3 | page 36...
Page 80
Harness User’s manual | WALIBI 3 SERVICE BOOK This page will help you keep record of your WALIBI 3 scheduled maintenance. Care Care Purchase date Resale Resale Owner’s name : Date Date Name and stamp of the shop : Workshop’s name/ Buyer’s name Workshop’s name/ Buyer’s name...
Page 81
Harness User’s manual | WALIBI 3 ANNEX MANUAL on lower side: COBRA® COMPONENTS • Made in or ORIG.: country of origin AT (Austria) • batch number multi-digit The COBRA® components by AUSTRIALPIN are intended for usage • buckles marked with "ANSI“: 4-digit number (year...
Page 82
Harness User’s manual | WALIBI 3 ANNEX COMBINATION; USING TOOLS AS A SYSTEM; COMPATIBILITY FOR COBRA® BUCKLES (CLICK-CLOSURES) ONLY By combining this component with others, the safety features of each Make sure that the male part and the female part belong to the same component can interfere with each other.
Page 83
Harness User’s manual | WALIBI 3 ANNEX • You have doubts about the reliability of the equipment. • The component is too old (or legal requirements If the ends have not been suitably sewn closed have changed, norms and technical standards have been altered, new by the manufacturer, the harness can come unthreaded.
Page 84
Harness User’s manual | WALIBI 3 The joints of all metal parts must be relubricated with a dry lubricant regularly, particularly following cleaning (such dry lubricants perform their lubricating function even when in a dry state so that no dust or dirt can cling to it).
Page 88
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 erzlichen Dank, dass du dich für ein WA- LIBI 3 entschieden hast. Wir sind stolz, un- sere gemeinsame Leidenschaft Gleitschirm- fliegen mit dir zu teilen. SUPAIR entwickelt, produziert und vertreibt Produkte für den Flugsport seit 1984. Durch...
Page 89
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 INHALTSVERZEICHNIS Einführung Vorflug Check Technische Daten Start Größenwahl Im Flug Fachbegriffe Landung Überblick der Ausrüstung Rettungsgeräteauslösung Installation von Zubehör Windenschlepp Twist-Lock-Karabiner Vorgeschriebene Prüfungen Neopren Überzieher Im Falle eines Zwischenfalls Rückenprotektor Platte Wartung Bumpair Reinigung und Pflege deines Gurtzeugs Rettungsgeräteeinbau...
Walibi3 richtet sich an professionelle Tandempiloten und an Flugenthusiasten. Bei der Auswahl der Materialien, waren Leichtigkeit, Komfort und Haltbarkeit entscheidend. Das WALIBI 3 Gurtzeug wurde nach EN 1651 : 2018 und LTF Nfl II 91/09. zugelassen. Dies bedeutet, dass dieses Gurtzeug den europäischen sowie deutschen Sicherheitsanforderun- gen entspricht.
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 TECHNISCHE DATEN Gurtzeuggrösse Größe des Piloten (cm) 160-180 175-200 Gewicht des Piloten (mini - maxi) (kg) 60 - 85 80 -120 Gurtzeuggewicht (+Karabiner) in kg 3,41 3,74 Nur für Gleitschirmfliegen geeignet Pilot Tandem A Rückenhöhe (cm) B Einstellung der Rückenneigungshöhe (cm)
Page 92
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 GRÖBENWAHL Die Wahl deiner Gurtzeuggröße ist wichtig. Hier unten findest du eine Größen/Gewicht Tabelle, die dich in deiner Entscheidung unterstützen soll. Eine vollständige Liste unserer Händler findest du unter: www.supair.com Größe 1m60 1m65 1m70 1m75...
Führe den Karabiner durch die Haup- taufhängung. Führe den Rückenschutz ein und schließe den Reißverschluss Walibi 3 ist nur mit den Hauptbefestigungsschlaufen für den Karabiner ausgestattet. Hauptaufhängung. Befestigen Sie sich nicht an einer ande- ren Stelle des Gurtzeugs. Es gibt keinen Befestigungspunkt für Retter und keinen Befestigungspunkt für eine Schleppklinke.
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 EINBAU DES ZUBEHÖRS BUMPAIR Kompatible BUMPAIR : Bumpair WI3 Réf. : PROBUMPW3 Einbau des MiniBump Falte den Gurt im Bereich des Neoprens Öffne den Reißverschluss Stecke die beiden Bumps ein Schließe den Reißverschluss WALIBI 3 | Seite 10...
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Danke für aufmerksames Lesen ! Wir empfehlen den Rettungsschirmeinbau von einem qualifizierten Fachmann. Das Falten und der Einbau des Rettungsgeräts in das Gurtzeug müssen spezifischen Richtlinien entsprechen, die du hier im Be- triebshandbuch findest. Wir übernehmen keine Haftung im Falle einer anderen Ausführung.
Page 98
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung der Rettungsschirm-Verbindungsleinen mit dem Gurtzeug >> Einbau der Rettungsschirmverbindungsleinen Öffne den Klett an der Spreize WALIBI 3 | Seite 12...
Page 99
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung der Rettungsschirm-Verbindungsleinen mit dem Gurtzeug >> Verbindung der Retterverbindungsleinen mit dem Gurtzeug mit Rechteck Schäkeln Maillons Rapides® 7 mm. Verbinde jeden Gurt mit der Spreize indem du einen Rechteck Schäkel und einen O-Ring verwendest.
Page 100
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Lege die Tragegurte in den Kanal Führe die Gurte durch die dazugehörenden Schulter Überzieher - Stecke die Gurte in den Kanal seitlich entlang des Gurtes und führe sie zum Rettercontainer. - Benutze den Klett um den Überzieher zu Schließen...
Page 101
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Verbindung Rettungsgerät mit Rettungsverbindungsleinen Bitte verwende einen rechteckigen Schäkel Maillon Rapide® 7mm rechteckig und zwei O-Ringe. - Öffne den rechteckigen - Führe die beiden Leinen - Verbindungsleinen- Schraubschäkel. durch die O-Ringschnalle schlaufe - Fädle den Schäkel in die...
Page 102
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container Baue den Retter in den Container ein. Der Griff ist auf der rech- ten Seite. Danke für aufmerksames Lesen ! Wir empfehlen den Rettungsschirmeinbau von einem qualifizierten Fach- mann.
Page 103
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container - Ziehe Lopp3 und 4 mit Hilfe des Kabels durch Führe das Kabel durch Loop 3 und 4 - Verstaue die Seiten-Ohren an ihren Platz WALIBI 3 | Seite 17...
Page 104
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container Führe Loop 4 durch die schmale Seiten-Lasche Führe das lange Plastikkabel durch die Führungen und durch die Schlaufen 3 und 4 (weiße Schlaufen). WALIBI 3 | Seite 18...
Page 105
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container ACHTUNG Führe das lange Plastikkabel NICHT durch die schwarzen Schlaufen 1 und 2 WALIBI 3 | Seite 19...
Page 106
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container Führe mit dem Kabel die Schlaufen 1 und 2 durch die Ösen Ziehe Schlaufe 1 durch Öse 1 WALIBI 3 | Seite 20...
Page 107
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container Führe das kleinere Kabel durch die Schlaufe 1 Führe das kleinere Kabel in die Führung, dann in die Schlaufe 2 und die zweite Führung WALIBI 3 | Seite 21...
Page 108
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Einbau des Rettungsgeräts in den Container Überprüfe den Einbau. Durch jede Schlaufe darf nur ein Kabel laufen ! WALIBI 3 | Seite 22...
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Befestigung des Griffes Setze den Griff in die dafür vorgesehene Halterung ein Führe den Klett in den Schlitz ein WALIBI 3 | Seite 23...
Page 110
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEEINBAU Schließe den Container Vorgeschriebene Kompatibilitätsprüfung Überprüfe den kompletten Einbau in Flugposition in einer Gurtzeugaufhängung (Kompatibilitätstest) und wenn es erfolgreich war, wiederhole densel- ben Einbau. Den Einbau von einer fachkündigen Person überprüfen lassen. Führe einen Auslösestest alle 6 Monate durch, um die ordnungsgemäße Funktion des Systems zu überprüfen.
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 STAURAUM UND TIPPS Tipp: Die Hauptschlaufe ist durch eine Sicherheits Hülle ge- schützt Rückentasche Kleine Aufbewahrungstasche Kameratasche Tasche mit Reißverschluss für Sicherheitskarten WALIBI 3 | Seite 25...
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 GURTZEUGEINSTELLUNG Die Einstellung des Gurtzeugs vor jedem Start ist wichtig. Die verschiedenen Einstellmöglichkeiten Lenden- und Sitztiefeverstellung Einstellung der Lordosenstütze Einstellung der Rückenlehne WALIBI 3 | Seite 26...
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 GURTZEUGEINSTELLUNG Einstellen des Gurtzeugs Ohne Gurtbandspannung, stelle zuerst die Rückenlehnenneigung auf den gewünschten Winkel ein. - Anziehen des Rückenverstellers führt zu einer aufrechteren Rückenlehne - Durch Lösen der Rückenverstellung wird die Rückenneigung flacher. Stelle die Länge der Schultergurte mit den Schnallen für die Schulterverstellung ein.
Page 114
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 VERBINDUNG DES GLEITSCHIRMS MIT DEM GURTZEUG Verbindung des Gleitschirms mit dem Gurtzeug Verbinde dein Walibi3 mit den Spreizen Flugrichtung WALIBI 3 | Seite 28...
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 FLUGPHASEN Vorflug Check • Stelle sicher, dass der Gurt, die Karabiner, die Spreize und im Allgemeinen Ihre gesamte Flugausrüstung nicht beschädigt sind. Als Kapitän sind Sie für die Sicherheit der Besatzung verantwortlich • Überprüfe sorgfältig, ob die Kabel des Rettungsgriffs durch die Verschlusslaschen geführt wurden und die Containerklappen ge- schlossen bleiben.
FLUGPHASEN Im Flug Einmal in der Luft ist das WALIBI 3 in seinem Element.Es lässt sich instinktiv und stabil fliegen. Landung Nimm die Beine während der Landeeinteilung früh genug nach unten, um laufbereit für die Landung zu sein. Richte dich rechtzeitig auf und nimm eine Laufposition ein, um die Vorwärtsfahrt erlaufen zu können.
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 RETTUNGSGERÄTEAUSLÖSUNG Retterwurf Wir weisen verstärkt darauf hin, den Rettergirff im Flug regelmäßig blind zu ertasten. Um dies zu trainieren, schlagen wir vor, die rechte Hand entlang der Tragegurte bis zum Rettergriff heruntergleiten zu lassen. Diese Bewegung solltest du blind üben. Dadurch verbesserst du deine Chancen im Notfall deinen Rettungsschirm schnellmöglichst auslösen zu können.
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 IM FALLE EINES ZWISCHENFALLS Kommunikation bei einem Unfall Notrufnummern EUROPE / INDIA Hilfe benötigt? USA / CANADA CHINA / JAPAN NEPAL IRAN NEIN AUSTRALIA NEW ZEALAND SOS-Signal: WALIBI 3 | Seite 32...
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 WARTUNG Säubern deines Gurtzeugs Es ist möglich dein Gurtzeug gelegentlich zu waschen. Für dies empfehlen wir etwas mildes Reinigungsmittel (so etwas wie Seife oder schwache Lauge), nimm eine Bürste und reichlich Wasser zum ausspülen. Nimm auf keinen Fall chemische Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel, weil sie die Nähte, Gurte oder den Stoff von deinem Gurtzeug angreifen.
Umwelt schaden. Die meisten unserer Teile sind recycelbar. Wenn du beschließt, dass dein WALIBI 3 seine letzten Dienste geleistet hat, trennst du Plastik und Metall und erkundigst dich nach den aktuellen rechtsgültigen Sortiervorschriften bei deiner Gemeinde. Wir weisen dich zu deiner nächsten Stoffrecycling Einrichtung, um deine Stoffteile vorschrift- smäßig zu entsorgen.
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 GARANTIE SUPAIR achtet besonders auf die Entwicklung und Produktion seiner Produkte. SUPAIR gibt 5 Jahre (vom Verkaufsdatum) Garantie auf seine Produk- te, sei es wegen irgendwelchen Defekten oder Konstruktionsfehlern, die unter normalem Gebrauch auftreten. Bei irgendeinem unsachgemäßen Ge- brauch, starker Abnutzung oder abnormaler Aussetzung/bei überdurchschnittlich hoher Aussetzung schädlicher Faktoren wie z.B.
Page 122
Achtung: Nach einem außergewöhnlichen Ereignis wie einem schweren Stoß kann der Pro- 30°C tektor anschließend entsorgt werden. Wenn Ihr Protektor beschädigt ist, lass ihn von einem Fachmann überprüfen und reparieren oder kontaktiere uns unter sav@supair.com Die Prüfberichte und die EU-Konformitätserklärung findest Du unter: www.supair.com WALIBI 3 | Seite 36...
Page 123
Betriebshandbuch Gurtzeug | WALIBI 3 SERVICE HEFT Diese Seite hilft dir den kompletten Lebenslauf deines WALIBI 3 Gurtzeugs zu dokumentieren. Wartung Wartung Kaufdatum Wiederverkauf Wiederverkauf Name des Eigentümers: Datum Datum Name und Stempel des Verkäu- Name der Werkstatt / Name des Käufers: Name der Werkstatt / Name des Käufers:...
Page 125
ANHANG BEDIENUNGSANLEITUNG COBRA® KOMPONENTEN Die COBRA® Komponenten von AUSTRIALPIN sind zur Verwendung MARKIERUNG AUF DER COBRA® KOMPONENTE in Produkten der Absturzsicherung, Persönliche Schutzausrüstung Auf Oberseite: (PSA), Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz (PSAgA) und bei • AUSTRIALPIN: Name des Herstellers Auf Unterseite: Ladungssicherungssystemen bestimmt.
Page 126
ANHANG Ausnahmen Materialen: • Art.Nr. enthält VA4: komplett aus Edelstahl • Art.Nr. beginnt mit FT: Körper aus Stahl c) Nur bei mehrteiligen COBRA® Komponenten: die Einzelteile müssen • Art.Nr beginnt mit FI: Körper, Clips und richtig zueinander angeordnet werden, damit beim Verbinden jeweils Verstellsteg aus Edelstahl die Oberseiten dem Körper abgewandt sind.
Page 127
ANHANG Dokumentieren Sie das Datum der Erstbenutzung. Sollten Produkte von mehreren Personen verwendet werden, empfehlen wir eine systematische Überprüfung und Dokumentation vor und nach jedem Einsatz. Außergewöhnliche Umstände können die Lebensdauer der COBRA® Komponenten beendet (z.B. Kontakt BEDIENUNG mit Chemikalien, extreme Temperaturen, salz-/säurehaltige Achten Sie stets auf richtige Ausrichtung der COBRA®...
Page 128
ANHANG ÄNDERUNGEN UND REPARATUREN Wenn Originalbestandteile der COBRA® Komponenten verändert oder entfernt werden, können die Sicherheitseigenschaften dadurch eingeschränkt werden. AUFBEWAHRUNG, TRANSPORT UND WARTUNG Lagern Sie Ihre Ausrüstung trocken und vor Tageslicht geschützt in normaler Umgebungstemperatur (-10 °C bis +30 °C), ohne mechanische Quetsch-, Druck oder Zugbelastung.
Need help?
Do you have a question about the WALIBI 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers