Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCLE14221 Cross Combo 2 Spot Laser Laser combiné en croix à 2 points Láser de 2 puntos de combinación cruzado DCLE14251 Cross Combo 5 Spot Laser Laser combiné en croix à 5 points Láser de 5 puntos de combinación cruzado If you have questions or comments, contact us.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes Keyhole slot Fente pour trou de serrure Ranura de cerradura Laser head Tête laser Cabezal láser Laser window Fenêtre laser Ventana láser Laser label location Emplacement de l’étiquette Ubicación de etiqueta de láser...
Laser Information • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician The DCLE14221 2‑Dot Cross Line Laser and DCLE14251 for help. 5‑Dot Cross Line Laser are Class 2 laser products. They are ISED Compliance Statement self‑leveling laser tools that can be used for horizontal (level)
Page 12
WALT tool, INTO BEAM. Class 2 Laser Product. call 1‑800‑4‑DEWAlT (1‑800‑433‑9258) WARNING: Keep clear of magnet. Magnet hazard or go to www.DEWAlT.com. can disturb pacemaker operation and result in WARNING: Never modify the tool or any part of it. serious injury or death.
English • Do not operate the laser level around children or and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. allow children to operate the laser level. Serious eye injury may result. WARNING: Use the recommended power adapter PD045E‑D1C0AVU (5‑20V, <=3.0A). If your laser •...
English 1. Pull the USB charging port cover 5 away from • All three LEDs will flash when the battery level is low the laser level. (< 10%). The laser level may continue to operate for a short time while the battery power continues to drain. 2.
English CAUTION: To reduce the risk of serious injury, placed in the LOCKED/OFF position when the laser level is never stare directly into the laser beam with or not in use. without glasses. Manual Slope Mode • Always mark the center of the beam created by the When the switch is placed in the middle position, the laser laser level.
Page 16
English nOTE: Environments with large amounts of metal structures pairing mode. or radio interference may cause reduced remote control nOTE: When remote is in sleep mode, remote control range. For best range, keep laser level and remote at least link indicator LED 9 ...
Page 17
English prior to using the laser level for the first time (in case Distance Between Walls Allowable Distance the laser level was exposed to extreme temperatures) and Between a and b then regularly to ensure the accuracy of your work. When 1/8"...
Page 18
English If the measurement is greater than the values shown 6. Reposition the laser level at the other end of the line below, the laser level must be serviced at an authorized on the floor. Adjust the unit once again so its beam is service center.
Page 19
English 4. Turn the laser level 180 °, making sure that the down dot 5. Turn the laser level 180˚ and mark the laser dot position is still centered on point (a) on the floor (Figure A, H2). on the second wall as point (b) (Figure A, I1). 5.
Page 20
English 1. Power on the laser and slide the pendulum lock/unlock Distance (D1) Allowable Distance Between and power switch 13 to the vertical position. Refer to a & f or a & g Turning the Laser On. 7/32" 2. Press the laser dots on/off button 11 ...
English Using the Pivot Bracket (Fig. K, L) • Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by D WALT service centers. The laser level has a magnetic pivot bracket 6 permanently • Do not store your laser level in the case if the laser level attached to the unit.
• Or visit www.TerraCycle.com and search proper usage. “D WALT” to find our recycling program. DW0892G for the DCLE14221 laser. Or go to www.toolservicenet.com, Find nearest • DW0892G for the DCLE14251 laser. service Center to find a center near you. WARNING: Since accessories, other than those offered •...
Renseignements sur le laser • Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur. Le laser en croix 2 points DCLE14221 et le laser en croix • Branchez l’équipement dans une prise sur un circuit 5 points DCLE14251 sont des produits laser. Ce sont des différent de celui auquel le récepteur est branché.
Page 25
D WALT, Étiquettes d’avertissement (Fig. A) appelez le 1‑800‑4‑DEWAlT (1‑800‑433‑9258) ou accédez au site www.DEWAlT.com. Pour votre confort et votre sécurité, les étiquettes suivantes AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil ou toute se trouvent sur votre niveau laser.
FRAnçAis • Les réparations de l’outil DOIVENT être effectuées d’inattention pendant l’utilisation du laser peut entraîner par un réparateur qualifié. La réparation ou l’entretien une blessure corporelle grave. effectué par un réparateur non qualifié peuvent entraîner • Utiliser un équipement de protection individuelle. Portez une blessure.
Page 27
FRAnçAis • Chargez ce laser chaque mois s’il n’est pas utilisé laser. Vous pouvez laisser la pile en charge ou débrancher constamment et après chaque utilisation lorsqu’il est le câble USB. souvent utilisé pour assurer la longévité du bloc‑piles. Remarques importantes concernant le •...
Page 28
FRAnçAis • Les trois DEL clignotent lorsque le niveau de la pile • Avant de tenter d’utiliser le niveau laser, assurez‑vous qu’il est faible (< 10 %). Le niveau laser peut continuer à est bien placé sur une surface stable plane et lisse qui est de fonctionner pendant un court laps de temps alors que la niveau dans les deux sens.
FRAnçAis Utilisation de la télécommande laser 12 et un pour les points laser 11 . Chaque laser est mis sous tension en plaçant l’interrupteur de verrouillage/ DCLEAUSBRC2 (Fig. A, R) déverrouillage du pendule et l’interrupteur d’alimentation en position VERROUILLÉ/MARCHE et en appuyant sur le bouton Accessoire optionnel de la ligne laser requise sur le clavier.
Page 30
FRAnçAis Installation des piles dans la télécommande TÉMOin À DiAgnOsTiC sOlUTiOn (Fig. A, R) La télécommande 22 est alimentée par deux piles AA 28 Appuyez sur n’importe Pour installer les piles fournies : La télécommande est en mode quel bouton autre que le ÉTEINT veille.
Page 31
FRAnçAis ensuite pour assurer la précision de votre travail. Suivez ces Distance entre les murs Distance autorisée entre directives lorsque vous effectuez les contrôles de précision a et b indiqués dans ce guide : 30 pi 1/8 po • Utilisez la surface/distance la plus importante possible, au 40 pi 5/32 po plus près de la distance d’utilisation.
Page 32
FRAnçAis 9. Mesurez la distance entre ces deux repères (a, c). 6. Repositionnez le niveau laser à l’autre extrémité de la ligne au sol. Réglez à nouveau l’appareil de sorte que son Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci‑dessous, faisceau soit aligné et centré sur la ligne au sol. le niveau laser doit être réparé...
Page 33
FRAnçAis 3. Marquez l’emplacement du point bas sur le sol comme 3. Placez le niveau laser à 5 à 8 cm (2 po à 3 po) du premier point (a). Marquez le centre du point haut au plafond mur. Pour tester le point laser avant, veillez à ce que comme centre du point (b) (Figure A, H1).
Page 34
FRAnçAis Précision des points de niveau – Carré Si votre mesure est supérieure à la distance autorisée entre (a) et (f) pour la distance correspondante (D1) dans le tableau (Fig. A, J) suivant, le niveau laser doit être réparé par un centre de DClE14251 seulement service agréé.
FRAnçAis • En mode pendule déverrouillé, la diode laser clignote montez le niveau laser à l’aide des aimants du laser 18 en continu. 2. Pour fixer le niveau laser sur un montant en métal 20 • En mode pente manuelle, la diode laser clignote trois fois placez le montant en métal en sandwich entre la toutes les dix secondes (cycle total), répétant ce schéma plaque de montage multi surfaces ...
En mode déverrouillé, si l’appareil laser est incliné de plus de DW0892G pour le laser DCLE14221. 4 °, il clignotera toutes les secondes pour indiquer que, bien DW0892G pour le laser DCLE14251.
Vous pouvez également consulter le site www.TerraCycle.com et rechercher « D WALT » pour trouver notre programme de recyclage. • Vous pouvez également consulter le site www.toolservicenet.com, Rechercher le centre de service le plus proche pour trouver un centre à proximité. • Ou consulter www.dewalt.com/support.
FRAnçAis Caractéristiques DCLE14221, DCLE14251 Source lumineuse Diodes laser Longueur d’onde du laser 510 – 530 nm visible Puissance du laser 2,0 mW lignes (chaque faisceau) 1,0 mW points (chaque point) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 45 m (150 pi) 100 m (330 pi) avec détecteur (vendu séparément).
• Consulte al distribuidor o un técnico de radio/TV El DCLE14221 láser de línea transversal de 2 puntos y el DCLE14251 láser de línea transversal de 5 puntos son experimentado respecto a ayuda. productos láser Clase 2. Éstas son herramientas láser de Declaración de cumplimiento ISED...
Page 40
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, herramienta D WALT, el usuario debe leer el manual de instrucciones. llame al 1‑800‑4‑DEWAlT (1‑800‑433‑9258) ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. NO MIRE EL o visite www.DEWAlT.com. LÁSER DIRECTAMENTE. Producto Láser Clase 2. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o ADVERTENCIA: Manténgase alejado del imán.
EsPAñOl incumplimiento de las Instrucciones de Mantenimiento ojos de cualquier persona. Podría resultar en lesiones oculares serias. pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesiones. • Apague el nivel láser cuando no esté en uso. Dejar el Instrucciones de seguridad importantes nivel láser encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente para carga de todas las baterías integrales al rayo láser.
Page 42
EsPAñOl Condición caliente y fría • NO use el cable USB con un cable o enchufes dañados. Solicite que los reemplacen de inmediato. Durante la carga, cuando la temperatura es de 52 °C (125 °F) • Los materiales extraños de naturaleza conductiva o más (condición caliente) o 0 °C (32 °F) o menos (condición tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, fría), la carga se apaga y parpadeará...
EsPAñOl Encendido del láser (Fig. C) Batería cargada al 50%–80% Su nivel láser está equipado con un interruptor de bloqueo/ desbloqueo de péndulo y energía de tres posiciones 13 • Posición horizontal: Apagado Batería cargada al 10%–50% • Posición media: Modo de pendiente manual (encendido, péndulo bloqueado) •...
EsPAñOl parpadearán 3 veces cada 10 segundos para indicarlo láser (el LED indicado por el enlace del control remoto) aún más. encenderá el LED azul. 2. Cuando el control remoto esté emparejado, la luz Brillo de línea láser (Fig. A) LED del control remoto permanecerá en azul fijo 24 ...
Page 45
EsPAñOl Verificación de precisión del láser nOTA: Los entornos con grandes cantidades de estructuras metálicas o interferencias de radio pueden reducir el alcance Los niveles láser están sellados y calibrados en fábrica. se del control remoto. Para obtener el mejor alcance, mantenga recomienda que realice una verificación de precisión el nivel láser y el control remoto por lo menos a 5 pies (1,5 m) antes de usar el nivel láser por primera vez (en caso...
Page 46
EsPAñOl 5. Mida la distancia vertical entre las marcas (a y b). 7. Ajuste la altura del nivel láser para que el centro del rayo esté alineado con la marca más cercana (b). • Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el nivel láser debe recibir servicio en un 8.
Page 47
EsPAñOl 5. Marque la posición del rayo láser en el techo (a). Marque 3. Marque la ubicación del punto hacia abajo en el piso el centro del rayo láser directamente sobre el punto como punto (a). Marque el centro del punto hacia arriba medio de la línea en el piso.
Page 48
EsPAñOl Precisión de punto de nivel – Escuadra 3. Coloque el nivel láser a 2"–3" (5–8 cm) de la primera pared. Para probar el punto láser delantero, asegúrese (Fig. A, J) que la parte delantera del nivel láser esté orientado hacia sólo DClE14251 la pared (Fig.
Page 49
EsPAñOl 10. Gire el nivel láser 180 ° para que el punto de nivel • En el modo de pendiente manual, el diodo láser delantero se alinee con el punto (e) (Fig. A, J4). parpadea tres veces cada diez segundos (ciclo total), repitiendo este patrón continuamente.
EsPAñOl multisuperficie 21 y los imanes del láser 18 . Colocar la seco y suave para retirar la humedad del nivel láser antes placa de montaje multisuperficie detrás del montante de guardarlo. metálico aumentará significativamente la fuerza SOLUCIÓN DE PROBLEMAS magnética y la capacidad de sujeción del nivel láser. El nivel láser no se enciende (Fig.
Consulte el manual del usuario del detector instrucciones de eliminación adecuadas para su ciudad/ láser para obtener detalles sobre el uso adecuado. pueblo. DW0892G para el láser DCLE14221. • O visite www.TerraCycle.com y busque “D WALT” DW0892G para el láser DCLE14251.
EsPAñOl Especificaciones DCLE14221, DCLE14251 Fuente de luz Diodos láser Longitud de onda láser 510 – 530 nm visible Potencia de láser Líneas de 2,0 mW (cada rayo) Puntos de 1,0 mW (cada punto) PRODUCTO LÁSER CLASE 2 Rango de trabajo...
Need help?
Do you have a question about the DCLE14221 and is the answer not in the manual?
Questions and answers