Download Print this page
DeWalt DCLE34035 Instruction Manual
DeWalt DCLE34035 Instruction Manual

DeWalt DCLE34035 Instruction Manual

20v max 3x360 remote control laser
Hide thumbs Also See for DCLE34035:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCLE34035
20V Max* 3x360 Remote Control Laser
Laser à télécommande 20V Max* 3x360
Láser de control remoto 3x360 20V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCLE34035 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCLE34035

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCLE34035 20V Max* 3x360 Remote Control Laser Laser à télécommande 20V Max* 3x360 Láser de control remoto 3x360 20V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Composants Componentes Components Bloc-piles Paquete de batería Battery pack Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de paquete Battery pack release button de batería Verrouillage de balancier Pendulum lock switch Interruptor de bloqueo de péndulo Clavier Keypad Teclado Ligne laser horizontale Horizontal laser line...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Stage 1 Charging 75–100% cargada Chargement de stade 1 51–74% charged Carga Etapa 1 Chargé de 51 à 74 % Stage 2 Charging Chargement de stade 2 51–74% cargada Carga Etapa 2 <...
  • Page 5 Fig. H Fig. I > 30 ft. (9 m) Fig. J > 30 ft. (9 m) 180˚ 180˚...
  • Page 6 Fig. K > 30 ft. (9 m) 180˚ 180˚ Fig. L Ceiling 180˚ Height Plafond Hauteur Límite máximo Altura...
  • Page 7 Fig. M > 14 ft. (4 m) > 14 ft. (4 m) 90˚ Fig. N Fig. O...
  • Page 8 Fig. P Fig. Q Fig. R...
  • Page 9 Fig. S Fig. T Fig. U 5/8-11...
  • Page 10 LASER INFORMATION situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. The DCLE34035 3x360 Laser is a Class 2 laser product. It is a WARNING: Indicates a potentially hazardous self-leveling laser tool that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects.
  • Page 11 English CAUTION: Do not stand underneath the laser when it Do not remove or deface warning labels. If labels are • removed, the user or others may inadvertently expose is mounted with the magnet bracket. Serious personal themselves to radiation. injury or damage to the laser may result if the laser falls.
  • Page 12 English Transportation Do not store or use the tool and battery pack in • locations where the temperature may reach or WARNING: Fire hazard. Do not store, carry, or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal transport the battery pack so that metal objects buildings in summer).
  • Page 13 English for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use For 2-stage Chargers (DCB1102, DCB1104, DCB1106, reduces the risk of electric shock. DCB1112, DCB094) An extension cord must have adequate wire size Stage 1 Charging: Blink indicator represents the first charge •...
  • Page 14 English OPERATING TIPS 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and • To extend battery life per charge, turn the laser off when does not indicate a problem. To facilitate the cooling of it is not in use.
  • Page 15 English nOTE: The remote control will go into sleep mode after 60 • If all LEDs on the battery meter remain ON, this indicates seconds. Selecting any button will reengage the remote with that the laser is not fully powered OFF. the laser.
  • Page 16 English 1. Place the laser close (no more than 1’ away) to the front 9. If your measurement is greater than the Allowable wall, at least 30' away from the side wall, on a smooth, flat, Distance Between (b) and (c) for the corresponding stable surface or a tripod that is level in both directions.
  • Page 17 English 90º Accuracy Between Vertical Laser Lines Manual Slope Mode (Fig. A) (Fig. A, M1, M2) To use laser lines in manual slope mode, slide pendulum lock switch to the left. This will reveal a locked symbol . The Checking 90º accuracy requires an open floor area at least pendulum locked LED ...
  • Page 18 English Using the Magnetic Vertical Lift Bracket WARNING: Keep fingers clear of pinch point between the service door  30  and magnetic vertical lift (Fig. G) bracket  25  . Serious personal injury or damage to the laser may result. The laser has a magnetic vertical lift bracket  25 ...
  • Page 19 The following accessories are compatible with your laser. is required under the Federal Consumer Safety Act. Tripod Mount: DW0737 (Fig. U) Register online at www.dewalt.com/account-login. The DW0737 Construction Tripod has a lightweight, durable aluminum construction and is easy to transport. Features flat head design, and pointed steel feet are stable on any terrain.
  • Page 20 RENSEIGNEMENTS SUR LE LASER Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité Le laser DCLE34035 3x360 est un produit laser de classe de chaque mot indicateur. Veuillez lire le guide et porter 2. C’est un outil laser à niveau automatique qui peut être attention à...
  • Page 21 FRAnçAis AVERTISSEMENT : radiation dangereuse. Utiliser Ne pas placer le laser dans une position qui peut • entraîner le risque qu’une personne regarde des contrôles ou des ajustements ou la performance délibérément ou accidentellement le faisceau laser. des procédures autres que ce qui est indiqué dans Cela peut causer une blessure grave aux yeux.
  • Page 22 FRAnçAis Le contenu des piles peut causer une irritation LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS • respiratoire. Faites circuler de l’air frais. Si les symptômes Consignes de sécurité importantes pour persistent, consultez un médecin. les blocs-piles Le liquide des piles peut être inflammable s’il est •...
  • Page 23 FRAnçAis Le sceau RBRC ® puissance et une surchauffe. Le tableau suivant affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes Veuillez apporter vos blocs-piles usagés les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de à un centre de service agréé D WALT ou la plaque signalétique.
  • Page 24 Montage mural du chargeur une durée de vie maximale du bloc-piles. Certains chargeurs DeWALT sont conçus pour pouvoir être Un bloc-piles froid peut se charger à une vitesse plus lente installés au mur ou être placés verticalement sur une table qu’un bloc-piles chaud.
  • Page 25 FRAnçAis Affichage du compteur de bloc-piles (Fig. A) Blocs‑piles et chargeurs compatibles situé au dos de la dernière page. Lorsque le laser est allumé, le compteur de bloc-piles REMARQUE : utilisez seulement les blocs-piles indiqués le clavier indique la puissance restante. dans le tableau Blocs‑piles et chargeurs compatibles.
  • Page 26 FRAnçAis faisceau laser horizontal  5  , faisceau laser vertical avant   6  ensuite pour assurer la précision de votre travail. Consultez la rubrique CONTRÔLE DU CALIBRAGE SUR faisceau laser vertical latéral   7  , niveaux de luminosité   10  SITE. Suivez ces directives lorsque vous effectuez les TÉMOin À...
  • Page 27 FRAnçAis Ligne laser horizontale - Sens longitudinal 3. Appuyez sur les boutons du faisceau laser avant et vertical ,  pour allumer les deux faisceaux laser.  6   7  (Fig. A, K1, K2) 4. Tracez deux lignes courtes là où les faisceaux laser (a), (b) Vérifier le calibrage horizontal latéral du laser nécessite un se croisent et aussi au plafond (c), (d).
  • Page 28 FRAnçAis Pivoter la tête laser (Fig. A, E, Q) Distance de Distance autorisée entre a à b a et f La tête laser   16  est fixée en permanence à la base du laser   32  contenant le bloc-piles   1  . Ce laser peut être pivoté 14 pi 5/32 po manuellement en saisissant la tête laser et en tournant.
  • Page 29 FRAnçAis AVERTISSEMENT : tenez vos doigts à l’écart du point • Le support de levage vertical magnétique comporte des aimants  qui permettent d’installer l’appareil sur les de pincement entre la porte de service et le support  24   30  surfaces les plus verticales faites d’acier ou de fer. Des de levage vertical magnétique .
  • Page 30 Le faisceau du laser passe à travers le plastique semi-transparent et il est réfléchi par le ruban réfléchissant Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account-login. sur l’envers. L’aimant en haut de la carte est conçu pour maintenir la carte sur le rail au plafond ou les montants en acier afin de déterminer les positions d’aplomb et de niveau.
  • Page 31 FRAnçAis SPÉCIFICATIONS - DCLE34035 Source lumineuse Diodes laser Longueur d’onde du laser 510 – 530 nm visible Puissance du laser <=3 mW (par faisceau) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Portée Portée visible jusqu’à 80 m (260 pi) Portée maximum jusqu’à 100 m (330 pi) en utilisant le détecteur DW0892 (vendu séparément) Portée télécommande jusqu’à...
  • Page 32 INFORMACIÓN DE LÁSER PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, El láser 3x360 DCLE34035 es un producto láser Clase 2. Es si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias. una herramienta láser de autonivelación que se puede usar ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente...
  • Page 33 EsPAñOl Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar el láser • PRECAUCIÓN: Mantenga los dedos alejados de la encendido aumenta el riesgo de mirar fijamente a la placa posterior y el perno cuando instale los imanes. línea láser. Los dedos pueden quedar atrapados.
  • Page 34 EsPAñOl Instrucciones de limpieza de paquete polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores. de batería NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del • La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del paquete cargador.
  • Page 35 EsPAñOl WALT. Cargar otros tipos de baterías puede causar No desensamble el cargador; llévelo a un centro de • servicio autorizado cuando se requiera servicio o que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • Page 36 El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta Algunos cargadores DeWALT están diseñados para poderse característica garantiza la vida máxima del paquete de batería. montar en pared o colocarse vertical sobre una mesa o Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento...
  • Page 37 EsPAñOl Uso del control remoto DCLEARCRC1 • Si el láser se ha caído, verifique que su láser aún esté calibrado. Consulte Verificación de precisión del láser. (Fig. A, Q) ENCENDIDO DEL LÁSER (Fig. A) El control remoto  permite que una persona configure  17 ...
  • Page 38 EsPAñOl nOTA: Para una mayor duración de la batería, reemplácela 3. Presione el botón de la línea láser horizontal   5  para encender la línea láser horizontal. siempre con un nuevo juego de baterías AA. 4. Marque (a) en la pared frontal y (b) en la pared lateral, a ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar, o lo largo de la línea láser, con una separación mínima de 9 tener fugas, y pueden causar lesiones o incendio.
  • Page 39 EsPAñOl 90º de precisión entre líneas láser Distancia entre Distancia permitida a y b entre a y c verticales (Fig. A, M1, M2) 1/4" La verificación de la precisión de 90º requiere un área de 5/16" piso abierta de por lo menos 33' x 18' (10 m x 5 m). Consulte 13/32"...
  • Page 40 EsPAñOl HORIZONTALMENTE (O VERTICAL) Y NO DEBE UTILIZARSE 2. Una pulsación prolongada de los botones de PARA DETERMINAR O MARCAR NIVEL O PLOMADA. movimiento vertical proporcionará un movimiento continuo de mayor velocidad de la línea del cabezal láser. Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada. Ambos lados del soporte de elevación vertical magnético Modo de inclinación manual (Fig.
  • Page 41 EsPAñOl El láser no se enciende • Cuando no esté en uso, guarde el láser en la caja del juego que se proporciona. No guarde su láser a • Cargue completamente la batería y luego vuelva a temperaturas inferiores a -5 ˚F (-20 ˚C) o superiores a instalarla en la unidad láser.
  • Page 42 Detector láser digital: DW0892g 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Para un alcance adicional, esta unidad láser es compatible web: www.dewalt.com con un detector láser digital. Póliza de Garantía El detector láser digital D WALT ayuda a localizar una línea láser emitida por el láser en condiciones de luz brillante o...
  • Page 43 Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de R.F.C.BDE8106261W7 Productos para el Consumidor). nOTA: Desensamblar los niveles de láser anulará todas las Registro en línea en www.dewalt.com/account-login. garantías del producto. Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajustes deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers DCB094K, DCB101, DCB102, DCB103, DCB104, DCB112, DCB115, DCB118, DCB119, DCB1102, DCB1104, DCB1106, Chargeurs DCB1112, DCB606C, DWST08050 Cargadores...