Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
logo chicco con trapping sul pallino rosso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LIVING - NACELLE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Chicco LIVING - NACELLE

  • Page 1 • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN blu: • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER pantone 2747 C • NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: A CONSERVER POUR DES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE - LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 3 VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ...
  • Page 4 CLIC...
  • Page 6 10 A 10 B 12 B 12 C 12 A 14 A 14 B CLACK 16 A 16 B...
  • Page 7: Manutenzione

    O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA • ATTENZIONE: Questa sacca è utilizzabile solo PORTATA DI NEONATI E BAMBINI. sui passeggini CHICCO dotati di sistema di aggancio CLIK CLAK. Assicurarsi che la sac- AVVERTENZE ca sia fissata correttamente sul passeggino •...
  • Page 8 (figura 4A). 4 dentini per effettuare le operazioni di lavaggio. ATTENZIONE - utilizzare solo i giochi Chicco con i seguenti co- 11 - Sfilare l’imbottitura del materassino attraverso l’apertura dici: 71328, 71329, 71330.
  • Page 9: Per Ulteriori Informazioni

    Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco PER ULTERIORI INFORMAZIONI: Artsana S. P. A. Servizio Clienti Via Saldarini Catelli, 1 22070 GRANDATE – Como – Italia Telefono: 800-188 898 www.chicco.com...
  • Page 10: Notice D'instructions

    “KIT • AVERTISSEMENT : Cette nacelle est utilisa- TRIO CAR” sur la nacelle, l’installation de la ble uniquement sur les poussettes CHICCO nacelle dans la voiture et son utilisation pen- munies du système d’accrochage CLIK CLAK.
  • Page 11: Entretien

    (fig. 4a). par l’une des extrémités (figure 10B) ; ne pas extraire l’arceau ATTENTION : n’utiliser que les jouets Chicco avec les référen- postérieur avec les dents pour effectuer les opérations de la- ces suivantes : 71328, 71329, 71330 vage.
  • Page 12 Service Consommateur Chicco au 08 20 87 00 Nous indiquons ci-dessous les symboles de lavage et leur si- gnifi cation : Laver à...
  • Page 13 Gebrauchshandbuch des „KIT TRIO • WARNUNG: Dieser Kinderwagenaufsatz CAR“ Bezug nehmen. kann nur bei CHICCO-Sportwagen mit • WARNUNG: Vor dem Zusammenbauen dem CLIK-CLAK-Andocksystem verwendet prüfen, ob das Produkt und alle seine Kom- werden. Vergewissern Sie sich, dass der Kin- ponenten eventuell Transport-Beschädi-...
  • Page 14 10 – Das Verdeck von dem Kinderwagenaufsatz abnehmen, in- decks zwischen der Sonnenblende und dem ersten Verdeckteil befi ndet sich ein Stoffring, durch den Chicco-Spiele mit dafür dem die Angaben unter Punkt 3 befolgt werden. Danach nur den Metallbogen herausziehen, indem an einem seiner Enden vorgesehenen Befestigungsvorrichtung fixiert werden können...
  • Page 15 VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSATZES ALS KINDERWAGEN Dieser Kinderwagenaufsatz kann in der Kinderwagen-Ausfüh- rung verwendet werden, wenn er auf CHICCO-Sportwagen mit dem „CLIK CLAK“- Andocksystem montiert wird. ANDOCKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORT- WAGEN Den Sportwagen mit „CLIK CLAK“-Andocksystem für die Auf- nahme des Kinderwagenaufsatzes vorbereiten, wie in der spe- zifi schen Anleitung des Sportwagens angegeben.
  • Page 16 WARNING • WARNING: This carrycot can only be used • Please refer to the instructions booklet be- with the CHICCO strollers fitted with the fore using the stroller. CLIK CLAK system. Ensure that the carrycot • WARNING: The carrycot can be used for car is fitted correctly onto the stroller before transportation only if it is fitted with the “TRIO...
  • Page 17: Maintenance

    (figure 4 a). 12 – To remove the internal lining from the carrycot, undo the WARNING – use only Chicco toys with the following code side buttons (diagram 12A), slide the eyelet from the hook numbers: 71328, 71329, 71330.
  • Page 18 Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT: Chicco UK Ltd - Prospect Close Lowmoor Road Business Park Kirkby in Ashfield - Nottinghamshire NG17 7LF Customer Services Helpline Tel: 01623 750870...
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    “KIT TRÍO CAR” para todas las • CUIDADO: Este capazo se puede utilizar informaciones relativas al montaje del mis- sólo sobre las sillas de paseo CHICCO que mo sobre el capazo, a la instalación del ca- tengan sistema de enganche CLIK CLAK.
  • Page 20: Mantenimiento

    6- Para fijar el recubrimiento interno del capazo: introducir la Este capazo se puede utilizar como cochecito de paseo mon- tado sobre las sillas de paseo Chicco que tengan sistema “Clik banda plástica colocada en la zona de la cabeza del niño entre el soporte de poliestireno y la carcasa del capazo;...
  • Page 21 Servicio de Atención al Cliente Chicco. A continuación se muestran los símbolos de lavado con los correspondientes signifi cados: Lavar a mano en agua fría...
  • Page 22: Instruções Para A Utilização

    CHICCO equipados com o sistema de fixa- transporte. Caso detecte algo danifi cado, não utilize o produto e mantenha-o fora do ção CLIK CLAK. Certifi que-se de que a al- cofa está...
  • Page 23 (figura 5 B). Esta alcofa pode ser utilizada na versão de carrinho de berço, montada num carrinho de passeio Chicco que disponha do sis- REVESTIMENTO INTERIOR E COBRE-PERNAS tema de fi xação “Clik Clak”.
  • Page 24 Não seque na máquina Não passe a ferro Não limpe a seco PARA MAIS INFORMAÇõES: correio: Farsana Portugal, S.A. Atendimento ao Consumidor Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo 2730-097 BARCARENA Número Verde: 800 20 19 77 site: www.chicco.com...
  • Page 25 Raadpleeg de handleiding “KIT TRIO CAR” • LET OP: Deze draagmand is alleen bruikbaar voor alle informatie betreffende de montage op CHICCO wandelwagens, uitgerust met van de “KIT TRIO CAR” op de draagmand, de het CLIK CLAK bevestigingssysteem. Verze- installatie van de draagmand in de auto en ker u ervan dat de draagmand goed op de het gebruik tijdens de reis.
  • Page 26 Verwijder vervolgens alleen de metalen boog door aan één van guur 4 a) LET OP – alleen Chicco speelgoed met de volgende codes ge- de twee uiteinden te trekken (figuur 10B). Verwijder de boog aan de achterkant met de 4 tandjes niet om de waswerkzaam- bruiken: 71328, 71329, 71330 heden te verrichten.
  • Page 27 Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen VOOR NADERE INFORMATIE: Pharsana NV Maccabilaan 34 – 2660 Hoboken – België Tel 03/828 08 80 – Fax 03/828 40 59 Website: www.chicco.com...
  • Page 28 “KIT TRIO CAR” betraff ande alla de • VARNING: Denna liggkorg far endast an- informationer som avser monteringen av vandas pa CHICCO- sittvagnar som ar for- “KIT TRIO CAR” pa liggkorgen, installatio- sedda med kopplingssystemet CLIK CLAK. nen av liggkorgen i bil och anvandningen Kontrollera att liggkorgen ar korrekt fast- under farden.
  • Page 29 HUR LIGGKORGEN KOPPLAS FAST PA SITTVAGNEN (figur 4 a) VARNING – anvand enbart Chicco -leksaker med foljande ko- Denna liggkorg kan anvandas som barnvagnsversion om den monteras pa Chicco sittvagnar som ar forsedda med “Clik der: 71328, 71329, 71330 Clak”...
  • Page 30 Tvattas for hand i kallt vatten Anvand ej blekmedel Torka inte mekaniskt Far ej strykas Far ej kemtvattas FOR YTTERLIGARE INFORMATION: Postadress: Artsana Spa Servizio Clienti (Kundtjanst) Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia (Italien) Tfn: +39 031 382 086 Hemsida: www.chicco.com...
  • Page 31 UPOZORNĚN • POZOR: Tato korbička může byt připevněna • Pokud použivate kočarek, řiďte se pokyny, na kočarky značky CHICCO, vybavene upi- uvedenymi v přislušnem navodu k použiti. nacim systemem CLIK CLAK. Ověřte si, zda • POZOR: Korbička je vhodna k použiti ve vo- jste korbičku ke kočarku dobře připevnili,...
  • Page 32 POUŽITI KORBIČKY NA KOČARKU zip (obrazek 5 A) a přehněte latkovy kryt přes horni stranu bou- dy (obrazek 5 B). Korbička může byt připevněna na kočarky značky Chicco, vy- bavene upinacim systemem “Clik Clak”. VNITŘNÍ POTAH A PŘIKRÝVKA 6 – Pro připevnění vnitřního potahu korby: vsuňte plastikový...
  • Page 33 Nebělte Nesušte v sušičce Nežehlete Nečistěte chemicky DALŠI INFORMACE VAM POSKYTNE: adresa: ARTSANA S.p.A. Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate - Como – Italie telefon: +39 031 382 086 webove stranky: www.chicco.com...
  • Page 34 • UWAGA: Gondola ta może być stosowana podroży, należy odnieść się do instrukcji tylko na wozkach spacerowych CHICCO sposobu użycia „ZESTAWU TRIO CAR”. wyposażonych w system zaczepowy CLIK • UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu CLAK.
  • Page 35 (rysunek 10A) i wyjąć tylko metalowy łuk pocią- mi (rys. 4 a). gając go za jedną z jego końcówek (rysunek 10B); do prania nie UWAGA – używać tylko zabawek fi rmy Chicco o następują- należy wyciągać tylnego łuku z 4 ząbkami. cym kodzie: 71328, 71329, 71330 11 - Wyjąć...
  • Page 36 Nie prasować Nie prać chemicznie W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACI NA- LEŻY SKONTAKTOWAć SIĘ Z: Adres pocztowy: Artsana Spa Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia Telefon: +39 031 382 086 Strona internetowa: www.chicco.com...
  • Page 37 λόγηση ότι το προϊόν και όλα του τα στοι- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το πορτ-μπεμπέ χρησιμο- χεία δεν παρουσιάζουν ζημιές οφειλόμενες ποιείται μόνο με τα καροτσάκια CHICCO στη μεταφορά. Στην περίπτωση αυτή το που διαθέτουν το σύστημα στερέωσης προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται και...
  • Page 38 10 - Αφαιρέστε την κουκούλα από το porte-bébé ακολουθώ- διαθέτουν κλιπ (σχέδιο 4a). ντας τις οδηγίες του σημείου 3. Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ΠΡΟΣΟΧΗ - χρησιμοποιείτε μόνο τα παιχνίδια Chicco με τους υφάσματος (εικόνα 10A), στη συνέχεια βγάλτε μόνο το μεταλ- ακόλουθους κωδικούς: 71328, 71329, 71330.
  • Page 39 στην περιοχή των ποδιών του παιδιού και πλάγια από την πα- ρυφή της κατασκευής (εικόνα 12C). ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΩΣ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ Αυτό το πορτ-μπεμπέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως καροτσάκι τοποθετημένο στα καρότσια περιπάτου Chicco που διαθέτουν το σύστημα “Clik Clak”. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ...
  • Page 40: Kullanım Bilgileri

    • Pusetin kullanımı icin, pusetin kullanım ki- • DİKKAT: Bu portbebe yalnızca CLIK CLAK tabındaki bilgileri referans alınız. kancalama sistemi ile donanmış CHICCO • DİKKAT: Portbebe, otomobilde taşıma icin pusetler uzerinde kullanılabilir. Bebeği icine yalnızca “KIT TRIO CAR” ile birlikte kullanıla- yerleştirmeden once portbebenin pusete...
  • Page 41 5 – İyi bir hava dolaşımını sağlamak icin tentenin arkasında KULLANILMASI ayarlanabilir bir acıklık bulunur; bunu acmak icin fermuarı (re- Bu portbebe “Clik Clak” sistemi ile donanmış Chicco pusetler sim 5A) cekerek kumaş kapağı tentenin yuksek kısmına kıvırınız uzerinde kullanılabilir (resim 5 B).
  • Page 42 DİKKAT: Portbebenin hatalı kancalanması (orneğin tersine monte edilmesi) kancalama sisteminin iyi calışmamasına ne- den olabilir ve sokme işlemini imkansız hale getirir: bu durum- da pusetin kullanma kılavuzuna danışınız ya da Chicco Muşteri Servisi’ne başvurunuz Aşağıda yıkama sembolleri ve acıklama- ları gosterilmiştir: Soğuk su ile elde yıkayınız...
  • Page 43 поездках. пользована совместно только с прогу- • ВНИМАНИЕ: перед сборкой убедитесь, что изделие и все его компоненты не по- лочными колясками CHICCO, которые вреждены вследствие транспортировки. оснащены системой крепления CLIK В противном случае не пользуйтесь из- CLAK. Прежде чем разместить ребёнка...
  • Page 44 мощью которого можно подвесить мягкие игрушки, специ- ально оснащённые удобным крючком (рисунок 4 а). 10 – Снимите капюшон с люльки, следуя указаниям из пун- ВНИМАНИЕ - использовать только игрушки Chicco со сле- кта 3; расстегните кнопки, расположенные на тканевой дующими кодами: 71328, 71329, 71330 части...
  • Page 45 Не применять сушку в барабане ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ В КАЧЕСТВЕ СПАЛЬНОй КОЛЯСКИ Глажение запрещено Эту люльку можно установить на прогулочные коляски Chicco с системой крепления “Clik Clak” и использовать в качестве спальной коляски. Сухая чистка запрещена КРЕПЛЕНИЕ ЛЮЛЬКИ К ПРОГУЛОЧНОй КОЛЯСКЕ...
  • Page 46 • ВНИМАНИЕ: Този кош е предназначен за му по време на пътуване прочетете ръ- използване изключително и само с ко- ководството за експлоатация на “KIT TRIO лички CHICCO, снабдени със системата CAR”. за бърз монтаж CLIK CLAK. Преди да пос- • ВНИМАНИЕ: Преди да пристъпите към...
  • Page 47 11 - Извадете дюшечето през специалния отвор на играчки, снабдени с удобна система за закачване (фиг. 4А). калъфката му (фиг. 11). ВНИМАНИЕ - използвайте само играчките Chicco със 12 - За да свалите тапицерията на коша е необходимо да следните кодове: 71328, 71329, 71330.
  • Page 48 е с всички шасита Chicco, снабдени със системата “Clik Clak”. МОНТИРАНЕ НА КОША КЪМ КОЛИЧКАТА Нагласете коша към шасито, снабдено със системата Clik Clak, както е описано в указанията към количката. BАЖНО: при колички със сваляща се седалка или облегалка се препоръчва да ги свалите, както е описано в...
  • Page 51 NOTE...
  • Page 52 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

This manual is also suitable for:

Living