Page 1
• ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN blu: • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER pantone 2747 C • NÁVOD K POUŽITÍ...
Page 2
IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: A CONSERVER POUR DES BESOINS ULTÉRIEURS DE RÉFÉRENCE - LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 3
VIKTIGT: SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK – LÄS NOGGRANT DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ...
O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA • ATTENZIONE: Questa sacca è utilizzabile solo PORTATA DI NEONATI E BAMBINI. sui passeggini CHICCO dotati di sistema di aggancio CLIK CLAK. Assicurarsi che la sac- AVVERTENZE ca sia fissata correttamente sul passeggino •...
Page 8
(figura 4A). 4 dentini per effettuare le operazioni di lavaggio. ATTENZIONE - utilizzare solo i giochi Chicco con i seguenti co- 11 - Sfilare l’imbottitura del materassino attraverso l’apertura dici: 71328, 71329, 71330.
Lavare a mano in acqua fredda Non candeggiare Non asciugare meccanicamente Non stirare Non lavare a secco PER ULTERIORI INFORMAZIONI: Artsana S. P. A. Servizio Clienti Via Saldarini Catelli, 1 22070 GRANDATE – Como – Italia Telefono: 800-188 898 www.chicco.com...
“KIT • AVERTISSEMENT : Cette nacelle est utilisa- TRIO CAR” sur la nacelle, l’installation de la ble uniquement sur les poussettes CHICCO nacelle dans la voiture et son utilisation pen- munies du système d’accrochage CLIK CLAK.
(fig. 4a). par l’une des extrémités (figure 10B) ; ne pas extraire l’arceau ATTENTION : n’utiliser que les jouets Chicco avec les référen- postérieur avec les dents pour effectuer les opérations de la- ces suivantes : 71328, 71329, 71330 vage.
Page 12
Service Consommateur Chicco au 08 20 87 00 Nous indiquons ci-dessous les symboles de lavage et leur si- gnifi cation : Laver à...
Page 13
Gebrauchshandbuch des „KIT TRIO • WARNUNG: Dieser Kinderwagenaufsatz CAR“ Bezug nehmen. kann nur bei CHICCO-Sportwagen mit • WARNUNG: Vor dem Zusammenbauen dem CLIK-CLAK-Andocksystem verwendet prüfen, ob das Produkt und alle seine Kom- werden. Vergewissern Sie sich, dass der Kin- ponenten eventuell Transport-Beschädi-...
Page 14
10 – Das Verdeck von dem Kinderwagenaufsatz abnehmen, in- decks zwischen der Sonnenblende und dem ersten Verdeckteil befi ndet sich ein Stoffring, durch den Chicco-Spiele mit dafür dem die Angaben unter Punkt 3 befolgt werden. Danach nur den Metallbogen herausziehen, indem an einem seiner Enden vorgesehenen Befestigungsvorrichtung fixiert werden können...
Page 15
VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSATZES ALS KINDERWAGEN Dieser Kinderwagenaufsatz kann in der Kinderwagen-Ausfüh- rung verwendet werden, wenn er auf CHICCO-Sportwagen mit dem „CLIK CLAK“- Andocksystem montiert wird. ANDOCKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORT- WAGEN Den Sportwagen mit „CLIK CLAK“-Andocksystem für die Auf- nahme des Kinderwagenaufsatzes vorbereiten, wie in der spe- zifi schen Anleitung des Sportwagens angegeben.
Page 16
WARNING • WARNING: This carrycot can only be used • Please refer to the instructions booklet be- with the CHICCO strollers fitted with the fore using the stroller. CLIK CLAK system. Ensure that the carrycot • WARNING: The carrycot can be used for car is fitted correctly onto the stroller before transportation only if it is fitted with the “TRIO...
(figure 4 a). 12 – To remove the internal lining from the carrycot, undo the WARNING – use only Chicco toys with the following code side buttons (diagram 12A), slide the eyelet from the hook numbers: 71328, 71329, 71330.
Page 18
Do not bleach Do not tumble dry Do not iron Do not dry clean FOR FURTHER INFORMATION, PLEASE CONTACT: Chicco UK Ltd - Prospect Close Lowmoor Road Business Park Kirkby in Ashfield - Nottinghamshire NG17 7LF Customer Services Helpline Tel: 01623 750870...
“KIT TRÍO CAR” para todas las • CUIDADO: Este capazo se puede utilizar informaciones relativas al montaje del mis- sólo sobre las sillas de paseo CHICCO que mo sobre el capazo, a la instalación del ca- tengan sistema de enganche CLIK CLAK.
6- Para fijar el recubrimiento interno del capazo: introducir la Este capazo se puede utilizar como cochecito de paseo mon- tado sobre las sillas de paseo Chicco que tengan sistema “Clik banda plástica colocada en la zona de la cabeza del niño entre el soporte de poliestireno y la carcasa del capazo;...
Page 21
Servicio de Atención al Cliente Chicco. A continuación se muestran los símbolos de lavado con los correspondientes signifi cados: Lavar a mano en agua fría...
CHICCO equipados com o sistema de fixa- transporte. Caso detecte algo danifi cado, não utilize o produto e mantenha-o fora do ção CLIK CLAK. Certifi que-se de que a al- cofa está...
Page 23
(figura 5 B). Esta alcofa pode ser utilizada na versão de carrinho de berço, montada num carrinho de passeio Chicco que disponha do sis- REVESTIMENTO INTERIOR E COBRE-PERNAS tema de fi xação “Clik Clak”.
Page 24
Não seque na máquina Não passe a ferro Não limpe a seco PARA MAIS INFORMAÇõES: correio: Farsana Portugal, S.A. Atendimento ao Consumidor Rua Humberto Madeira, 9 - Queluz de Baixo 2730-097 BARCARENA Número Verde: 800 20 19 77 site: www.chicco.com...
Page 25
Raadpleeg de handleiding “KIT TRIO CAR” • LET OP: Deze draagmand is alleen bruikbaar voor alle informatie betreffende de montage op CHICCO wandelwagens, uitgerust met van de “KIT TRIO CAR” op de draagmand, de het CLIK CLAK bevestigingssysteem. Verze- installatie van de draagmand in de auto en ker u ervan dat de draagmand goed op de het gebruik tijdens de reis.
Page 26
Verwijder vervolgens alleen de metalen boog door aan één van guur 4 a) LET OP – alleen Chicco speelgoed met de volgende codes ge- de twee uiteinden te trekken (figuur 10B). Verwijder de boog aan de achterkant met de 4 tandjes niet om de waswerkzaam- bruiken: 71328, 71329, 71330 heden te verrichten.
Page 27
Met koud water op de hand wassen Niet bleken Niet mechanisch drogen Niet strijken Niet chemisch laten reinigen VOOR NADERE INFORMATIE: Pharsana NV Maccabilaan 34 – 2660 Hoboken – België Tel 03/828 08 80 – Fax 03/828 40 59 Website: www.chicco.com...
Page 28
“KIT TRIO CAR” betraff ande alla de • VARNING: Denna liggkorg far endast an- informationer som avser monteringen av vandas pa CHICCO- sittvagnar som ar for- “KIT TRIO CAR” pa liggkorgen, installatio- sedda med kopplingssystemet CLIK CLAK. nen av liggkorgen i bil och anvandningen Kontrollera att liggkorgen ar korrekt fast- under farden.
Page 29
HUR LIGGKORGEN KOPPLAS FAST PA SITTVAGNEN (figur 4 a) VARNING – anvand enbart Chicco -leksaker med foljande ko- Denna liggkorg kan anvandas som barnvagnsversion om den monteras pa Chicco sittvagnar som ar forsedda med “Clik der: 71328, 71329, 71330 Clak”...
Page 30
Tvattas for hand i kallt vatten Anvand ej blekmedel Torka inte mekaniskt Far ej strykas Far ej kemtvattas FOR YTTERLIGARE INFORMATION: Postadress: Artsana Spa Servizio Clienti (Kundtjanst) Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia (Italien) Tfn: +39 031 382 086 Hemsida: www.chicco.com...
Page 31
UPOZORNĚN • POZOR: Tato korbička může byt připevněna • Pokud použivate kočarek, řiďte se pokyny, na kočarky značky CHICCO, vybavene upi- uvedenymi v přislušnem navodu k použiti. nacim systemem CLIK CLAK. Ověřte si, zda • POZOR: Korbička je vhodna k použiti ve vo- jste korbičku ke kočarku dobře připevnili,...
Page 32
POUŽITI KORBIČKY NA KOČARKU zip (obrazek 5 A) a přehněte latkovy kryt přes horni stranu bou- dy (obrazek 5 B). Korbička může byt připevněna na kočarky značky Chicco, vy- bavene upinacim systemem “Clik Clak”. VNITŘNÍ POTAH A PŘIKRÝVKA 6 – Pro připevnění vnitřního potahu korby: vsuňte plastikový...
Page 33
Nebělte Nesušte v sušičce Nežehlete Nečistěte chemicky DALŠI INFORMACE VAM POSKYTNE: adresa: ARTSANA S.p.A. Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate - Como – Italie telefon: +39 031 382 086 webove stranky: www.chicco.com...
Page 34
• UWAGA: Gondola ta może być stosowana podroży, należy odnieść się do instrukcji tylko na wozkach spacerowych CHICCO sposobu użycia „ZESTAWU TRIO CAR”. wyposażonych w system zaczepowy CLIK • UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu CLAK.
Page 35
(rysunek 10A) i wyjąć tylko metalowy łuk pocią- mi (rys. 4 a). gając go za jedną z jego końcówek (rysunek 10B); do prania nie UWAGA – używać tylko zabawek fi rmy Chicco o następują- należy wyciągać tylnego łuku z 4 ząbkami. cym kodzie: 71328, 71329, 71330 11 - Wyjąć...
Page 36
Nie prasować Nie prać chemicznie W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH INFORMACI NA- LEŻY SKONTAKTOWAć SIĘ Z: Adres pocztowy: Artsana Spa Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 22070 Grandate – Como – Italia Telefon: +39 031 382 086 Strona internetowa: www.chicco.com...
Page 37
λόγηση ότι το προϊόν και όλα του τα στοι- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το πορτ-μπεμπέ χρησιμο- χεία δεν παρουσιάζουν ζημιές οφειλόμενες ποιείται μόνο με τα καροτσάκια CHICCO στη μεταφορά. Στην περίπτωση αυτή το που διαθέτουν το σύστημα στερέωσης προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται και...
Page 38
10 - Αφαιρέστε την κουκούλα από το porte-bébé ακολουθώ- διαθέτουν κλιπ (σχέδιο 4a). ντας τις οδηγίες του σημείου 3. Ξεκουμπώστε τα κουμπιά του ΠΡΟΣΟΧΗ - χρησιμοποιείτε μόνο τα παιχνίδια Chicco με τους υφάσματος (εικόνα 10A), στη συνέχεια βγάλτε μόνο το μεταλ- ακόλουθους κωδικούς: 71328, 71329, 71330.
Page 39
στην περιοχή των ποδιών του παιδιού και πλάγια από την πα- ρυφή της κατασκευής (εικόνα 12C). ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΩΣ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ Αυτό το πορτ-μπεμπέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως καροτσάκι τοποθετημένο στα καρότσια περιπάτου Chicco που διαθέτουν το σύστημα “Clik Clak”. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΤΟ ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ...
• Pusetin kullanımı icin, pusetin kullanım ki- • DİKKAT: Bu portbebe yalnızca CLIK CLAK tabındaki bilgileri referans alınız. kancalama sistemi ile donanmış CHICCO • DİKKAT: Portbebe, otomobilde taşıma icin pusetler uzerinde kullanılabilir. Bebeği icine yalnızca “KIT TRIO CAR” ile birlikte kullanıla- yerleştirmeden once portbebenin pusete...
Page 41
5 – İyi bir hava dolaşımını sağlamak icin tentenin arkasında KULLANILMASI ayarlanabilir bir acıklık bulunur; bunu acmak icin fermuarı (re- Bu portbebe “Clik Clak” sistemi ile donanmış Chicco pusetler sim 5A) cekerek kumaş kapağı tentenin yuksek kısmına kıvırınız uzerinde kullanılabilir (resim 5 B).
Page 42
DİKKAT: Portbebenin hatalı kancalanması (orneğin tersine monte edilmesi) kancalama sisteminin iyi calışmamasına ne- den olabilir ve sokme işlemini imkansız hale getirir: bu durum- da pusetin kullanma kılavuzuna danışınız ya da Chicco Muşteri Servisi’ne başvurunuz Aşağıda yıkama sembolleri ve acıklama- ları gosterilmiştir: Soğuk su ile elde yıkayınız...
Page 43
поездках. пользована совместно только с прогу- • ВНИМАНИЕ: перед сборкой убедитесь, что изделие и все его компоненты не по- лочными колясками CHICCO, которые вреждены вследствие транспортировки. оснащены системой крепления CLIK В противном случае не пользуйтесь из- CLAK. Прежде чем разместить ребёнка...
Page 44
мощью которого можно подвесить мягкие игрушки, специ- ально оснащённые удобным крючком (рисунок 4 а). 10 – Снимите капюшон с люльки, следуя указаниям из пун- ВНИМАНИЕ - использовать только игрушки Chicco со сле- кта 3; расстегните кнопки, расположенные на тканевой дующими кодами: 71328, 71329, 71330 части...
Page 45
Не применять сушку в барабане ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛЮЛЬКИ В КАЧЕСТВЕ СПАЛЬНОй КОЛЯСКИ Глажение запрещено Эту люльку можно установить на прогулочные коляски Chicco с системой крепления “Clik Clak” и использовать в качестве спальной коляски. Сухая чистка запрещена КРЕПЛЕНИЕ ЛЮЛЬКИ К ПРОГУЛОЧНОй КОЛЯСКЕ...
Page 46
• ВНИМАНИЕ: Този кош е предназначен за му по време на пътуване прочетете ръ- използване изключително и само с ко- ководството за експлоатация на “KIT TRIO лички CHICCO, снабдени със системата CAR”. за бърз монтаж CLIK CLAK. Преди да пос- • ВНИМАНИЕ: Преди да пристъпите към...
Page 47
11 - Извадете дюшечето през специалния отвор на играчки, снабдени с удобна система за закачване (фиг. 4А). калъфката му (фиг. 11). ВНИМАНИЕ - използвайте само играчките Chicco със 12 - За да свалите тапицерията на коша е необходимо да следните кодове: 71328, 71329, 71330.
Page 48
е с всички шасита Chicco, снабдени със системата “Clik Clak”. МОНТИРАНЕ НА КОША КЪМ КОЛИЧКАТА Нагласете коша към шасито, снабдено със системата Clik Clak, както е описано в указанията към количката. BАЖНО: при колички със сваляща се седалка или облегалка се препоръчва да ги свалите, както е описано в...
Need help?
Do you have a question about the LIVING - NACELLE and is the answer not in the manual?
Questions and answers