Summary of Contents for Parkside Performance HG11162
Page 1
DIAMOND DRILL BITS DIAMOND DRILL BIT DIAMOND DRILL BITS GYÉMÁNT MAGFÚRÓK DIAMOND DRILL BIT GYÉMÁNT FÚRÓKORONA Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók DIAMANTNE VRTALNE KRONE DIAMANTOVÉ VRTACÍ KORUNKY DIAMANTNA VRTALNA KRONA DIAMANTOVÁ VRTACÍ KORUNKA Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 14 Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 37 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ......Page Introduction ............Page Intended use ............Page Scope of delivery ..........Page Technical data ............Page Safety notes ...........Page 10 ................Page 11 Disposal ..............Page 12 Service ..............Page 13...
List of pictograms used Please read the operating instructions! Wear ear protection. Wear protective gloves. Wear eye protection. Wear a dust mask. Use for angle grinder Please read the angle grinder’s instructions!
List of pictograms used Safety information Instructions for use Diamond drill bits/Diamond drill bit Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
Max. Cutting speed Diameter 27 mm 18.8 m/s 30 mm 20.9 m/s 35 mm 24.4 m/s 45 mm 31.3 m/s 53 mm 37.0 m/s 68 mm 47.3 m/s 83 mm 57.7 m/s Safety notes DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the pack- aging material.
This product is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this product. Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. When using the angle grinder with the product, turn it in a circular motion to prevent the product from overheating (fig.
Install the product clockwise to the angle grinder using wrench. Always use wrench to tighten the product to prevent it from loosening (fig. C). Keep turning the angle grinder in a circular motion to prevent overheat of the product during drilling the hole, otherwise, the product may become damaged (fig.
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Viseljen hallásvédőt! Viseljen védőkesztyűt. Viseljen szemvédőt. Viseljen porvédő álarcot. Sarokcsiszolóval történő használatra.
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kérjük, olvassa el a sarok- csiszoló utasításait! Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyémánt magfúrók/ Gyémánt fúrókorona Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
Műszaki adatok Átmérő: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Max. névleges fordulatszám: 13300 U/perc Munkamélység: kb. 35 mm Max. Vágási sebesség Átmérő...
Max. Vágási sebesség Átmérő 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Biztonsági tudnivalók KISGYE- REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a csoma- golóanyaggal.
gyerekek nem ismerik fel a termék kezelésekor fel- merülő veszélyeket. Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A rendetlen és megvilágítatlan munkaterület bal- esethez vezethet. Forgassa a sarokcsiszolót körkörös mozdulatokkal, amikor a termékkel együtt használja, hogy meg- akadályozza a termék túlmelegedését (D1. ábra). Használatkor mindig mindkét kezével tartsa a sarokcsiszolót, hogy a fúrás során biztosítása a stabilitást (D2.
meg a terméket csavarkulccsal, hogy ne lazuljon ki (C. ábra). Forgassa a sarokcsiszolót körkörös mozdulatokkal, hogy megakadályozza a termék túlmelegedését a furat fúrása közben. Ellenkező esetben a termék károsodhat (D. ábra). Fúrás után kapcsolja ki a sarokcsiszolót, még azelőtt mielőtt kihúzza az előzőleg fúrt furatból (E ábra).
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről la- kóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 22 HU...
Page 23
Legenda uporabljenih piktogramov ..........Stran 24 Uvod ..............Stran 25 Predvidena uporaba ........... Stran 25 Obseg dobave ............ Stran 26 Tehnični podatki........... Stran 27 Varnostni napotki ........Stran 28 Uporaba ............Stran 29 Odstranjevanje .......... Stran 30 Servis ..............Stran 31...
Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo! Nosite opremo za zaščito sluha! Nosite zaščitne rokavice. Nosite zaščito za oči. Nosite protiprašno zaščitno ma- sko. Za uporabo s kotnim brusilni- kom. Preberite navodila za uporabo kotnega brusilnika! 24 SI...
Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni napotki Navodila za upravljanje Diamantne vrtalne krone/ Diamantna vrtalna krona Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in varnostne napotke.
Tehnični podatki Premer: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Maks. nazivno število vrtljajev: 13300 vrt./min. Delovna globina: pribl. 35 mm Maks. Hitrost rezanja...
Maks. Hitrost rezanja Premer 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Varnostni napotki SMRTNA NE- VARNOST IN NEVARNOST NE- SREČ...
roke. Otroci niso zmožni prepoznati nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z izdelkom. Delovno območje naj bo vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna obmo- čja so lahko vzrok za nezgode. Med uporabo izdelka premikajte kotni brusilnik s krožnimi gibi, da boste preprečili pregrevanje izdelka (slika D1).
vijačnega ključa. Izdelek vedno zategnite z vijač- nim ključem, da se ne bo odvil (slika C). Kotni brusilnik premikajte s krožnimi gibi, da boste preprečili, da bi se izdelek med vrtanjem luknje pregrel. V nasprotnem primeru se lahko izdelek poškoduje (slika D). Po vrtanju izklopite kotni brusilnik, preden ga izvlečete iz predhodno izvrtane luknje (slika E).
Servis Servis Slovenija Tel.: 00386 (0) 80 080 917 E-Mail: infofon@lidl.si...
Page 32
Legenda použitých piktogramů ..........Strana 33 Úvod ..............Strana 34 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 34 Obsah dodávky ..........Strana 35 Technická data ..........Strana 36 Bezpečnostní upozornění ....Strana 37 Použití ...............Strana 38 Zlikvidování ..........Strana 39 Servis ..............Strana 40 32 CZ...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Noste ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice. Noste ochranné brýle. Noste protiprachovou masku. Pro použití s úhlovou bruskou. Přečtěte si návod k použití úhlové brusky!
Legenda použitých piktogramů Bezpečnostní upozornění Instrukce Diamantové vrtací korunky/ Diamantová vrtací korunka Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní...
Technická data Průměr: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/ 16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Maximální jmenovité otáčky: 13300 ot/min Pracovní hloubka: cca 35 mm Maximální Řezná rychlost Průměr...
Maximální Řezná rychlost Průměr 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene- chávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem.
Děti nemohou při manipulaci s výrobkem rozpo- znat hrozící nebezpečí. Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Ne- pořádek a nedostatečně osvětlená pracoviště mohou vést k úrazu. Při použití úhlové brusky s výrobkem ji otáčejte krouživým pohybem, abyste zabránili přehřátí výrobku (obr. D1). Při práci držte úhlovou brusku vždy oběma rukama, abyste zajistili stabilitu při vrtání...
Otáčejte úhlovou bruskou krouživým pohybem, abyste zabránili přehřátí výrobku při vrtání otvoru. V opačném případě může dojít k poškození vý- robku (obr. D). Po vyvrtání úhlovou brusku vypněte, než ji vytáh- nete z vyvrtaného otvoru (obr. E). Sejměte výrobek z úhlové brusky pomocí klíče otáčením proti směru chodu hodinových ručiček (obr.
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Zur Verwendung mit einem Winkelschleifer. 42 DE/AT/CH...
Legende der verwendeten Piktogramme Bitte lesen Sie die Anweisungen des Winkelschleifers! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Diamant-Bohrkronen/ Diamant-Bohrkrone Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Max. Schneidgeschwindigkeit Durchmesser 16 mm 11,1 m/s 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Sicherheitshinweise LEBENS- UND...
Page 47
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinder- hände. Kinder können die Gefahren, die im Um- gang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Gebrauch Sichern Sie das zu bohrende Material/das Werk- stück mit einer Klemmvorrichtung am Werktisch (Abb. A). Lösen Sie die Muttern gegen den Uhrzeigersinn vom Winkelschleifer (Abb. B). Bringen Sie das Produkt am Winkelschleifer an, indem Sie es im Uhrzeigersinn mithilfe eines Schrau- benschlüssels festdrehen.
Sollte sich nach dem Bohren Schmutz am Produkt befinden, entfernen Sie diesen, z. B. mithilfe eines Stiftes oder der Spitze eines Schraubendrehers (Abb. G). Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Pro- dukts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung.
Page 50
Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 50 DE/AT/CH...
Page 51
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11162/HG11163/ HG11164/HG11165/HG11166 Version: 01/2024 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stand der Informationen: 11/2023 · Ident.-No.: HG11162/63/64/65/66112023-HU/SI/CZ IAN 445957_2307...
Need help?
Do you have a question about the HG11162 and is the answer not in the manual?
Questions and answers