Parkside Performance 445957 2307 Assembly, Operating And Safety Instructions
Parkside Performance 445957 2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

Parkside Performance 445957 2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

Diamond drill bits
Hide thumbs Also See for 445957 2307:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DIAMANT-BOHRKRONEN/ DIAMANT-BOHRKRONE/
DIAMOND DRILL BITS/DIAMOND DRILL BIT/
TRÉPANS DIAMANT/TRÉPAN DIAMANT
DIAMANT-BOHRKRONEN
DIAMANT-BOHRKRONE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRÉPANS DIAMANT
TRÉPAN DIAMANT
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
WIERTŁA DIAMENTOWE
WIERTŁO DIAMENTOWE
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
DIAMANTOVÉ VŔTACIE KORUNKY
DIAMANTOVÁ VŔTACIA KORUNKA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DIAMANT BOREKRONE
DIAMANT BOREKRONE
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
GYÉMÁNT MAGFÚRÓK
GYÉMÁNT FÚRÓKORONA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
IAN 445957_2307
DIAMOND DRILL BITS
DIAMOND DRILL BIT
Assembly, operating and safety instructions
DIAMANT-BOORKRONEN
DIAMANT BOORKRON
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DIAMANTOVÉ VRTACÍ KORUNKY
DIAMANTOVÁ VRTACÍ KORUNKA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
BROCAS CORONA DE DIAMANTE
BROCA CORONA DE DIAMANTE
Instrucciones de montaje, de usoy de seguridad
FRESE A TAZZA DIAMANTATE
FRESA A TAZZA DIAMANTATA
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 445957 2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Performance 445957 2307

  • Page 1 DIAMANT-BOHRKRONEN/ DIAMANT-BOHRKRONE/ DIAMOND DRILL BITS/DIAMOND DRILL BIT/ TRÉPANS DIAMANT/TRÉPAN DIAMANT DIAMANT-BOHRKRONEN DIAMOND DRILL BITS DIAMANT-BOHRKRONE DIAMOND DRILL BIT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions DIAMANT-BOORKRONEN TRÉPANS DIAMANT TRÉPAN DIAMANT DIAMANT BOORKRON Instructions de montage, d‘utilisation Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .....Seite Lieferumfang ............Seite Technische Daten..........Seite Sicherheitshinweise .........Seite 10 Gebrauch ............Seite 12 Entsorgung ............Seite 13 Service ..............Seite 14 V2.0 DE/AT/CH...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Tragen Sie einen Augenschutz. Tragen Sie eine Staubmaske. Zur Verwendung mit einem Winkelschleifer. DE/AT/CH...
  • Page 7: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Bitte lesen Sie die Anweisungen des Winkelschleifers! Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Diamant-Bohrkronen/ Diamant-Bohrkrone Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für die Verwendung mit gängigen Winkelschleifern mit M14-Aufnahme zum Trockenbohren konzipiert (zum Trockenbohren von Feinsteinzeug, Granit, Marmor und ähnlichen Materialien). Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in privaten Haushalten und nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen.
  • Page 9: Technische Daten

    5 Diamant-Bohrkronen (6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/ 16 mm) (HG11165) 1 Diamant-Bohrkrone (83 mm) (HG11166) Technische Daten Durchmesser: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Max.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Durchmesser Schneidgeschwindigkeit 16 mm 11,1 m/s 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Sicherheitshinweise LEBENS- UND...
  • Page 11 Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinder- hände. Kinder können die Gefahren, die im Um- gang mit dem Produkt entstehen, nicht erkennen. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
  • Page 12: Gebrauch

    Gebrauch Sichern Sie das zu bohrende Material/das Werk- stück mit einer Klemmvorrichtung am Werktisch (Abb. A). Lösen Sie die Muttern gegen den Uhrzeigersinn vom Winkelschleifer (Abb. B). Bringen Sie das Produkt am Winkelschleifer an, indem Sie es im Uhrzeigersinn mithilfe eines Schrau- benschlüssels festdrehen.
  • Page 13: Entsorgung

    Sollte sich nach dem Bohren Schmutz am Produkt befinden, entfernen Sie diesen, z. B. mithilfe eines Stiftes oder der Spitze eines Schraubendrehers (Abb. G). Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma- terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Pro- dukts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung.
  • Page 14: Service

    information) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 14 DE/AT/CH...
  • Page 15 List of pictograms used ......Page 16 Introduction ............Page 17 Intended use ............Page 17 Scope of delivery ..........Page 18 Technical data ............Page 19 Safety notes ...........Page 20 ................Page 21 Disposal ..............Page 22 Service ..............Page 23 GB/IE...
  • Page 16: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the operating instructions! Wear ear protection. Wear protective gloves. Wear eye protection. Wear a dust mask. Use for angle grinder Please read the angle grinder’s instructions! 16 GB/IE...
  • Page 17: Introduction

    List of pictograms used Safety information Instructions for use Diamond drill bits/Diamond drill bit Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Page 18: Scope Of Delivery

    drilling porcelain stoneware, granite, marble and similar materials). This product is intended for private household use only and is not suitable for commercial use. Marble / Granite / Porcelain stoneware Scope of delivery 2 Diamond drill bits (30 mm/68 mm) (HG11162) 4 Diamond drill bits (18 mm/22 mm/27 mm/35 mm) (HG11163) 2 Diamond drill bits (45 mm/53 mm) (HG11164)
  • Page 19: Technical Data

    Technical data Diameter: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Max. rated rotation speed: 13300 rpm Working depth: approx. 35 mm Max. Cutting speed Diameter 6 mm 4.1 m/s...
  • Page 20: Safety Notes

    Diameter Cutting speed 27 mm 18.8 m/s 30 mm 20.9 m/s 35 mm 24.4 m/s 45 mm 31.3 m/s 53 mm 37.0 m/s 68 mm 47.3 m/s 83 mm 57.7 m/s Safety notes DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the pack- aging material.
  • Page 21: Use

    This product is not a toy and should not be played by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this product. Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents. When using the angle grinder with the product, turn it in a circular motion to prevent the product from overheating (fig.
  • Page 22: Disposal

    Install the product clockwise to the angle grinder using wrench. Always use wrench to tighten the product to prevent it from loosening (fig. C). Keep turning the angle grinder in a circular motion to prevent overheat of the product during drilling the hole, otherwise, the product may become damaged (fig.
  • Page 23: Service

    The product incl. accessories and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk...
  • Page 24 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 25 Introduction ............Page 26 Utilisation conforme ..........Page 26 Contenu de la livraison ........Page 27 Caractéristiques techniques .........Page 28 Consignes de sécurité ......Page 29 Utilisation ............Page 31 Mise au rebut ..........Page 32 Service après-vente .........Page 33 24 FR/BE...
  • Page 25: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Lire le mode d'emploi ! Portez une protection auditive ! Portez des gants de protection. Portez une protection oculaire. Porter un masque antipous- sières. À utiliser avec une meuleuse d'angle. Veuillez lire le mode d'emploi de la meuleuse d'angle ! FR/BE...
  • Page 26: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Instructions de sécurité Instructions de manipulation Trépans diamant/Trépan diamant Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit.
  • Page 27: Contenu De La Livraison

    M14 pour perçage à sec (pour le perçage à sec du grès cérame, du granite, du marbre et autres matériaux similaires). Ce produit est prévu pour une utilisation dans des foyers privés et ne convient pas à un usage commercial. Marbre / Granite / Grès cérame...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Diamètres : 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Vitesse nominale max. : 13300 tr/min Profondeur de travail : env. 35 mm Diamètre Vitesse de coupe 6 mm...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Diamètre Vitesse de coupe 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Consignes de sécurité DANGER DE MORT ET RISQUE D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants...
  • Page 30 matériaux d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir les enfants à l’écart du produit. Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à la manipulation du produit. Maintenez votre espace de travail propre et bien éclairé.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation Sécurisez le matériau à percer/la pièce à usiner au moyen d’un dispositif de serrage sur l’établi (Fig. A). Desserrez les écrous de la meuleuse d’angle en tournant dans le sens anti-horaire (Fig B). Placez le produit sur la meuleuse d’angle en le vissant fermement dans le sens horaire au moyen d’une clé...
  • Page 32: Mise Au Rebut

    Si de la saleté se trouve sur le produit après le perçage, éliminez-la, par exemple avec un crayon ou la pointe d’un tournevis (Fig. G). Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pou- vant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité...
  • Page 33: Service Après-Vente

    Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 34 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 35 Inleiding ............Pagina 36 Correct en doelmatig gebruik ......Pagina 37 Omvang van de levering .........Pagina 37 Technische gegevens ........Pagina 38 Veiligheidsinstructies ......Pagina 39 Gebruik ............Pagina 40 Afvoer ..............Pagina 41 Service .............Pagina 42 34 NL/BE...
  • Page 35: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Draag gehoorbescherming! Draag beschermende handschoenen. Draag oogbescherming. Draag een stofmasker. Voor gebruik met een haakse slijper. Lees de gebruiksaanwijzing van de haakse slijper! NL/BE...
  • Page 36: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Veiligheidsinstructies Instructies Diamant-boorkronen/ Diamant boorkron Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoog- waardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaan- wijzing en de veiligheidsvoorschriften.
  • Page 37: Correct En Doelmatig Gebruik

    Correct en doelmatig gebruik Het product is ontworpen voor het gebruik met gang- bare haakse slijpers met M14-opname voor het droogboren voor het (droogboren van steengoed, graniet, marmer en soortgelijke materialen). Dit pro- duct is alleen bedoeld voor gebruik in privé-huishou- dens en is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Technische gegevens Diameter: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Max. nominaal toerental: 13300 tpm Werkdiepte: ca. 35 mm Diameter Snijsnelheid 6 mm 4,1 m/s 8 mm 5,5 m/s...
  • Page 39: Veiligheidsinstructies

    Diameter Snijsnelheid 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Veiligheidsinstructies LEVENS- GEVAAR EN KANS OP ONGE- VALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
  • Page 40: Gebruik

    in kinderhanden. Kinderen zijn zich niet bewust van de gevaren die ontstaan tijdens het gebruik van het product. Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Door wanorde en een onverlichte werkomgeving kunnen ongevallen ontstaan. Beweeg de haakse slijper tijdens het gebruik met het product in draaiende bewegingen om te voor- komen dat het product te heet wordt (afb.
  • Page 41: Afvoer

    draaien. Zet het product altijd met een steeksleutel vast zodat het niet los kan gaan (afb. C). Maak met de haakse slijper draaiende bewegingen om te voorkomen dat het product tijdens het boren van het gat te heet wordt. Anders kan het product beschadigd raken (afb.
  • Page 42: Service

    Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recycle- baar en vallen onder de uitgebreide fabrikant-verant- woordelijkheid. Voor een betere afvalverwerking dient u het apart weg te gooien volgens de afgebeelde sym- bolen op de verpakking. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Service Service Nederland Tel.:...
  • Page 43 Legenda zastosowanych piktogramów ..........Strona 44 Wstęp ..............Strona 45 Użycie zgodne z przeznaczeniem....Strona 46 Zawartość ............Strona 46 Dane techniczne ..........Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa ..Strona 48 Użytkowanie ..........Strona 50 Utylizacja ............Strona 51 Serwis ...............Strona 52...
  • Page 44: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Przeczytać instrukcję obsługi! Nosić ochronniki słuchu! Należy zakładać rękawice ochronne. Nosić okulary ochronne. Nosić maskę pyłochronną. Do stosowania ze szlifierką kątową. Proszę zapoznać się z instrukcją obsługi szlifierki kątowej! 44 PL...
  • Page 45: Wstęp

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Wiertła diamentowe/ Wiertło diamentowe Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro- duktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed urucho- mieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instruk- cję...
  • Page 46: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest do stosowania z popular- nymi szlifi erkami kątowymi z mocowaniem M14 do wiercenia na sucho (do wiercenia na sucho w gresie porcelanowym, granicie, marmurze i podobnych ma- teriałach). Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie do celów przemysłowych.
  • Page 47: Dane Techniczne

    5 diamentowe wiertła koronowe (6 mm/8 mm/ 10 mm/12 mm/16 mm) (HG11165) 1 wiertło diamentowe (83 mm) (HG11166) Dane techniczne Średnica: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/ 16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Maks.
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Średnica Prędkość cięcia 16 mm 11,1 m/s 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIE-...
  • Page 49 spowodowane przez materiał opakowaniowy. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu. Niniejszy produkt nie jest zabawką, nie powinien znaleźć się w rękach dzieci. Dzieci nie są w stanie rozpoznać ryzyka, jakie powstaje poprzez ob- chodzenie się z produktem. Utrzymywać...
  • Page 50: Użytkowanie

    Użytkowanie Materiał do wiercenia/przedmiot obrabiany zamo- cować na stole roboczym za pomocą zacisku (rys. A). Poluzować nakrętki na szlifierce kątowej w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. B). Przymocować produkt do szlifierki kątowej, dokrę- cając go za pomocą klucza płaskiego zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 51: Utylizacja

    Jeśli po nawierceniu na produkcie znajdują się zabrudzenia, należy je usunąć, np. za pomocą szpilki lub końcówki śrubokręta (rys. G). Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
  • Page 52: Serwis

    Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl 52 PL...
  • Page 53 Legenda použitých piktogramů ..........Strana 54 Úvod ..............Strana 55 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 55 Obsah dodávky ..........Strana 56 Technická data ..........Strana 57 Bezpečnostní upozornění ....Strana 58 Použití ...............Strana 59 Zlikvidování ..........Strana 60 Servis ..............Strana 61...
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze! Noste ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice. Noste ochranné brýle. Noste protiprachovou masku. Pro použití s úhlovou bruskou. Přečtěte si návod k použití úhlové brusky! 54 CZ...
  • Page 55: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Bezpečnostní upozornění Instrukce Diamantové vrtací korunky/ Diamantová vrtací korunka Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní...
  • Page 56: Obsah Dodávky

    vrtání porcelánové kameniny, žuly, mramoru a podob- ných materiálů). Tento výrobek je určen pouze pro použití v domácnosti, nikoli pro komerční použití. Mramor / Žula / Porcelánová kamenina Obsah dodávky 2 diamantové vrtací korunky (30 mm/68 mm) (HG11162) 4 diamantové vrtací korunky (18 mm/22 mm/27 mm/ 35 mm) (HG11163) 2 diamantové...
  • Page 57: Technická Data

    Technická data Průměr: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/ 16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Maximální jmenovité otáčky: 13300 ot/min Pracovní hloubka: cca 35 mm Průměr Řezná rychlost 6 mm 4,1 m/s 8 mm...
  • Page 58: Bezpečnostní Upozornění

    Průměr Řezná rychlost 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Bezpečnostní upozornění NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A NEHODY MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nene- chávejte děti nikdy bez dohledu s obalovým materiálem.
  • Page 59: Použití

    Děti nemohou při manipulaci s výrobkem rozpo- znat hrozící nebezpečí. Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Ne- pořádek a nedostatečně osvětlená pracoviště mohou vést k úrazu. Při použití úhlové brusky s výrobkem ji otáčejte krouživým pohybem, abyste zabránili přehřátí výrobku (obr. D1). Při práci držte úhlovou brusku vždy oběma rukama, abyste zajistili stabilitu při vrtání...
  • Page 60: Zlikvidování

    Otáčejte úhlovou bruskou krouživým pohybem, abyste zabránili přehřátí výrobku při vrtání otvoru. V opačném případě může dojít k poškození vý- robku (obr. D). Po vyvrtání úhlovou brusku vypněte, než ji vytáh- nete z vyvrtaného otvoru (obr. E). Sejměte výrobek z úhlové brusky pomocí klíče otáčením proti směru chodu hodinových ručiček (obr.
  • Page 61: Servis

    Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce. Pro lepší zpracování odpadu jej likvidujte odděleně podle vyob- razených symbolů na obalu. Logo Triman platí jen pro Francii. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz...
  • Page 62 Legenda použitých piktogramov ..........Strana 63 Úvod ..............Strana 64 Používanie v súlade s určeným účelom ....Strana 65 Obsah dodávky ..........Strana 65 Technické údaje ..........Strana 66 Bezpečnostné upozornenia ..Strana 67 Používanie ............Strana 69 Likvidácia ............Strana 70 Servis ..............Strana 71 62 SK...
  • Page 63: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na používanie! Noste ochranu sluchu! Noste ochranné rukavice. Noste ochranu očí. Noste protiprachovú masku. Na používanie s uhlovou brúskou. Prečítajte si prosím pokyny pre uhlovú brúsku!
  • Page 64: Úvod

    Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Diamantové vŕtacie korunky/ Diamantová vŕtacia korunka Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto úče- lom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 65: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Výrobok je určený na použitie s bežnými uhlovými brúskami s upevnením M14 na suché vŕtanie (na suché vŕtanie jemnej kameniny, granitu, mramoru a podobných materiálov). Tento výrobok je určený iba na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné...
  • Page 66: Technické Údaje

    5 diamantových vŕtacích koruniek (6 mm/8 mm/ 10 mm/12 mm/16 mm) (HG11165) 1 diamantová vŕtacia korunka (83 mm) (HG11166) Technické údaje Priemer: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Max.
  • Page 67: Bezpečnostné Upozornenia

    Priemer Rýchlosť rezania 16 mm 11,1 m/s 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Bezpečnostné...
  • Page 68 nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materi- álom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalo- vým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od vý- robku. Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Deti nedokážu rozoznať nebezpečen- stvá, ktoré...
  • Page 69: Používanie

    Používanie Vŕtaný materiál/obrobok zaistite upínacím zaria- dením na pracovnom stole (obr. A). Uvoľnite matice proti smeru hodinových ručičiek z uhlovej brúsky (obr. B). Výrobok pripevnite k uhlovej brúske otáčaním skrut- kovača v smere hodinových ručičiek. Výrobok vždy dotiahnite skrutkovačom, aby sa neuvoľnil (obr. C). Otáčajte uhlovú...
  • Page 70: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré mô- žete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a pod- liehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa zob- razených symbolov na obale.
  • Page 71: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 72 Leyenda de pictogramas utilizados ............Página 73 Introducción ..........Página 74 Uso adecuado ..........Página 74 Volumen de suministro ........Página 75 Características técnicas ........Página 76 Indicaciones de seguridad ....Página 77 Utilización .............Página 78 Eliminación ..........Página 80 Asistencia ............Página 81 72 ES...
  • Page 73: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Lea el manual de instrucciones! ¡Utilice un protector de oídos! Utilice guantes de protección. Utilice protección para los ojos. Utilice una máscara contra el polvo. Para utilización con amoladora angular. ¡Lea las instrucciones de la amoladora angular!
  • Page 74: Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Brocas corona de diamante/ Broca corona de diamante Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenida- mente el siguiente manual de instrucciones y las indica- ciones de seguridad.
  • Page 75: Volumen De Suministro

    perforación en seco (para perforación en seco de gres porcelánico, granito, mármol y materiales similares). El producto solo ha sido previsto para su utilización en entornos privados y no está indicado para un uso comercial. mármol / granito / gres porcelánico Volumen de suministro 2 coronas de perforación de diamante (30 mm/ 68 mm) (HG11162)
  • Page 76: Características Técnicas

    Características técnicas Diámetro: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/ 12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Máx. velocidad nominal: 13300 rpm Profundidad de trabajo: aprox. 35 mm Diámetro Velocidad de corte 6 mm 4,1 m/s...
  • Page 77: Indicaciones De Seguridad

    Diámetro Velocidad de corte 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de...
  • Page 78: Utilización

    de embalaje. A menudo los niños no son conscientes de los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del producto. Este producto no es un juguete, manténgalo fuera del alcance de los niños. Los niños no son cons- cientes del riesgo que implica utilizar este producto. Mantenga el área de trabajo bien iluminada y limpia.
  • Page 79 Afloje las tuercas de la amoladora angular en sentido contrario a las agujas del reloj (fig. B). Conecte el producto a la amoladora angular gi- rándolo en el sentido de las agujas del reloj con una llave. Apriete siempre el producto con una llave para evitar que se afloje (fig.
  • Page 80: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no conta- minantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante.
  • Page 81: Asistencia

    Asistencia Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es...
  • Page 82 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 83 Indledning ............Side 84 Formålsbestemt anvendelse ........Side 84 Leverede dele ............Side 85 Tekniske data ............Side 86 Sikkerhedsanvisninger ......Side 87 Anvendelse ............Side 88 Bortskaffelse ..........Side 89 Service ..............Side 90 82 DK...
  • Page 83: De Anvendte Piktogrammers Legende

    De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen! Bær et høreværn! Bær beskyttelseshandsker. Bær et øjenværn. Bær en støvmaske. Anvendes sammen med en vinkelsliber. Læs venligst brugsanvisningen for vinkelsliberen!
  • Page 84: Indledning

    De anvendte piktogrammers legende Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Diamant borekrone/ Diamant borekrone Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med ap- paratet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efter- følgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt.
  • Page 85: Leverede Dele

    af stentøj, granit, marmor og lignende materialer). Dette produkt er kun beregnet til anvendelse i private hus- holdninger og ikke til erhvervsmæssig brug. Marmor / Granit / Stentøj Leverede dele 2 diamantborekroner (30 mm/68 mm) (HG11162) 4 diamantborekroner (18 mm/22 mm/27 mm/ 35 mm) (HG11163) 2 diamantborekroner (45 mm/53 mm) (HG11164) 5 diamantborekroner (6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/...
  • Page 86: Tekniske Data

    Tekniske data Diameter: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Maks. nominelt omdrejningstal: 13300 o/min Arbejdsdybde: ca. 35 mm Diameter Skærehastighed 6 mm 4,1 m/s 8 mm 5,5 m/s...
  • Page 87: Sikkerhedsanvisninger

    Diameter Skærehastighed 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Sikkerhedsanvisninger LIVS- OG ULYK- KESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagematerialet.
  • Page 88: Anvendelse

    hænderne på børn. Børn kan ikke erkende de farer, som opstår ved brug af produktet. Hold dit arbejdsområde rent og sørg for, at det er godt oplyst. Uorden og uoplyste arbejdsområder kan føre til ulykker. Bevæg vinkelsliberen i cirkler for at forhindre, at produktet overophedes under anvendelsen sammen med produktet (afbildning D1).
  • Page 89: Bortskaffelse

    skruenøgle. Spænd altid produktet fast med en skruenøgle, så det ikke løsner sig (afbildning C). Bevæg vinkelsliberen i cirkler for at forhindre, at produktet overophedes, når hullet bores. I modsat fald kan produktet beskadiges (afbildning D). Efter boringen skal du slukke vinkelsliberen, før du trækker den ud af det netop borede hul (afbild- ning E).
  • Page 90: Service

    Produktet og emballagematerialerne kan genanvendes under udvidet producentansvar. For bedre affaldsbehand- ling skal det bortskaffes separat, efter de illustrerede sym- boler på emballagen. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 90 DK...
  • Page 91 Legenda dei pittogrammi utilizzati ............Pagina 92 Introduzione ..........Pagina 93 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..Pagina 94 Contenuto della confezione ......Pagina 94 Specifiche tecniche ...........Pagina 95 Avvertenze di sicurezza ....Pagina 96 Utilizzo ............Pagina 98 Smaltimento ..........Pagina 99 Assistenza ............Pagina 100...
  • Page 92: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere il manuale di istruzioni per l'uso! Indossare una protezione per l'udito! Indossare guanti protettivi. Indossare occhiali protettivi. Indossare una mascherina per la polvere. Da utilizzare con una smerigliatrice angolare. Leggere le istruzioni per l'uso della smerigliatrice angolare! 92 IT...
  • Page 93: Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Frese a tazza diamantate/ Fresa a tazza diamantata Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 94: Utilizzo Conforme Alla Destinazione D'uso

    Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il prodotto è destinato all’uso con comuni smerigliatrici angolari con presa M14 per la foratura a secco (foratura a secco di gres porcellanato, granito, marmo e materiali simili). Questo prodotto è destinato esclusiva- mente a un uso domestico privato e non a un uso com- merciale.
  • Page 95: Specifiche Tecniche

    5 corone per carotatura diamantate (6 mm/ 8 mm/10 mm/12 mm/16 mm) (HG11165) 1 corona per carotatura diamantata (83 mm) (HG11166) Specifiche tecniche Diametro: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Regime nominale...
  • Page 96: Avvertenze Di Sicurezza

    Diametro Velocità di taglio 12 mm 8,3 m/s 16 mm 11,1 m/s 18 mm 12,5 m/s 22 mm 15,3 m/s 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm...
  • Page 97 mai i bambini privi di sorveglianza con il materiale di imballaggio. Il materiale di imballaggio potrebbe provocarne il soffocamento. I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere sempre il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Questo prodotto non è un giocattolo: tenere fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 98: Utilizzo

    Utilizzo Fissare il materiale da forare/il pezzo da lavorare tramite un dispositivo di bloccaggio al banco da lavoro (Fig. A). Allentare i dadi dalla smerigliatrice angolare ruo- tandoli in senso antiorario (Fig. B). Posizionare il prodotto nella smerigliatrice ango- lare avvitandolo in senso orario con l’aiuto di una chiave inglese.
  • Page 99: Smaltimento

    Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato pressol’amministrazione comunale o cittadina. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili, soggetto a responsabilità...
  • Page 100: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 100 IT...
  • Page 101 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........Oldal 102 Bevezető ............Oldal 103 Rendeltetésszerű használat ........ Oldal 104 A csomag tartalma ..........Oldal 104 Műszaki adatok ..........Oldal 105 Biztonsági tudnivalók ......Oldal 106 Használat ............Oldal 107 Mentesítés ............Oldal 108 Szerviz ...............
  • Page 102: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati útmutatót! Viseljen hallásvédőt! Viseljen védőkesztyűt. Viseljen szemvédőt. Viseljen porvédő álarcot. Sarokcsiszolóval történő használatra. 102 HU...
  • Page 103: Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kérjük, olvassa el a sarok- csiszoló utasításait! Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyémánt magfúrók/ Gyémánt fúrókorona Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő...
  • Page 104: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A terméket száraz sarokfúráshoz, M14 rögzítésű közös sarokcsiszolókhoz tervezték (porcelán kőagyag, gránit, márvány és hasonló anyagok). Ez a termék csak ma- gán háztartásokban, és nem ipari használatra szolgál. Márvány / Gránit / Porcelán kőagyag A csomag tartalma 2 gyémánt fúrókorona (30 mm/68 mm) (HG11162) 4 gyémánt fúrókorona (18 mm/22 mm/27 mm/35 mm) (HG11163) 2 gyémánt fúrókorona (45 mm/53 mm) (HG11164)
  • Page 105: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Átmérő: 30 mm/68 mm (HG11162), 18 mm/22 mm/27 mm/35 mm (HG11163), 45 mm/53 mm (HG11164) 6 mm/8 mm/10 mm/12 mm/16 mm (HG11165) 83 mm (HG11166) Max. névleges fordulatszám: 13300 U/perc Munkamélység: kb. 35 mm Átmérő Vágási sebesség 6 mm 4,1 m/s 8 mm 5,5 m/s...
  • Page 106: Biztonsági Tudnivalók

    Átmérő Vágási sebesség 27 mm 18,8 m/s 30 mm 20,9 m/s 35 mm 24,4 m/s 45 mm 31,3 m/s 53 mm 37,0 m/s 68 mm 47,3 m/s 83 mm 57,7 m/s Biztonsági tudnivalók KISGYE- REKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYES! Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet nélkül a csoma- golóanyaggal.
  • Page 107: Használat

    gyerekek nem ismerik fel a termék kezelésekor fel- merülő veszélyeket. Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkaterületet. A rendetlen és megvilágítatlan munkaterület bal- esethez vezethet. Forgassa a sarokcsiszolót körkörös mozdulatokkal, amikor a termékkel együtt használja, hogy meg- akadályozza a termék túlmelegedését (D1. ábra). Használatkor mindig mindkét kezével tartsa a sarokcsiszolót, hogy a fúrás során biztosítása a stabilitást (D2.
  • Page 108: Mentesítés

    meg a terméket csavarkulccsal, hogy ne lazuljon ki (C. ábra). Forgassa a sarokcsiszolót körkörös mozdulatokkal, hogy megakadályozza a termék túlmelegedését a furat fúrása közben. Ellenkező esetben a termék károsodhat (D. ábra). Fúrás után kapcsolja ki a sarokcsiszolót, még azelőtt mielőtt kihúzza az előzőleg fúrt furatból (E ábra).
  • Page 109: Szerviz

    A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről la- kóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók, és kiterjesztett gyártói felelősséggel tartoznak. A jobb hulladékkezelés érdekében a csomagoláson látható szimbólumok szerint külön dobja ki. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Page 110 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG11162/HG11163/ HG11164/HG11165/HG11166 Version: 01/2024 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information ·...

Table of Contents