Page 1
User manual | Manual de usuario | Manual d’usuari | Manual do usuário | Mode d’emploi | Benutzerhandbuch | Manuale d’uso | Priručnik s uputama | للتحويل بني األوضاع...
Page 2
Open your device’s wireless settings and search for “Ale- Hop 1977000”. You will hear a voice prompt confirming the connection is ready. The speaker can now start pla- ying music.
Page 3
FM RADIO MODE Move the switch on the side to the RADIO option to turn the radio mode. Rotate the knob to choose the FM, AM or SW option. Extend the telescopic antenna to full length to get the best reception. Rotate the tuning pointer to choose the desired radio station.
Page 4
TF CARD (Not included) You can insert a TF card into the speaker. Audio will be played directly. AUX-IN (3.5mm audio cable not included) Connect the 3.5mm audio cable into the EAR input to play music directly from the device you choose. Audio will be played directly.
Page 5
Protect the device from rain and water immersion during transportation and prevent it from being stacked at a high temperature. BOX CONTENT 1x Wireless speaker 1x Charging cable 1x Instruction manual...
Page 6
El altavoz emitirá un aviso de voz confir- mando que está encendido. Abra la configuración inalámbrica de su dispositivo y busque “Ale-Hop 1977000”. El altavoz emitirá un aviso de voz confirmando que la conexión está lista. Ahora el altavoz puede empezar a reproducir música.
Page 7
MODO DE RADIO FM Mueva el interruptor lateral hacia la opción de RADIO para activar el modo de radio. Gire la perilla para elegir la opción FM, AM o SW. Extienda la antena telescópica al completo para conse- guir la mejor recepción. Gire la flecha de sintonización para elegir la estación de radio deseada.
Page 8
TARJETA TF (no incluida) Puede introducir una tarjeta TF en el altavoz. El audio se reproducirá directamente. AUX-IN (cable de audio de 3,5 mm no incluido) Conecte el cable de audio de 3,5 mm en la entrada EAR para reproducir música directamente desde el disposi- tivo que prefiera.
Page 9
Los productos deben guardarse en un almacén inte- rior con un ambiente de 25 grados y una humedad no superior al 75% para minimizar la atenuación de la capacidad de las células. Proteja el dispositivo de la lluvia y la inmersión en agua durante el transporte y evite que se apile en un ambiente a alta temperatura durante mucho tiempo.
Page 10
L'altaveu emetrà un missatge de veu confir- mant que està engegat. Obriu la configuració sense fils del vostre dispositiu i cer- queu "Ale-Hop 1977000". Escoltarà un missatge de veu que confirma que la connexió està a punt. Ara l'altaveu pot començar a reproduir música.
Page 11
MODE DE RÀDIO FM Moveu l’interruptor lateral a l’opció RÀDIO per activar el mode de ràdio. Gireu la perilla per triar l’opció FM, AM o SW. Esteneu l’antena telescòpica en tota la seva longitud per obtenir la millor recepció. Gireu el punter de sintonització per triar l’estació de ràdio desitjada.
Page 12
TARGETA TF (No inclosa) Podeu inserir una targeta TF a l’altaveu. L’àudio es repro- duirà directament. ENTRADA AUXILIAR (cable d’àudio de 3,5 mm no inclòs) Connecteu el cable d’àudio de 3,5 mm a l’entrada EAR per reproduir música directament des del dispositiu que trieu.
Page 13
25 graus i una humitat no superior al 75% per mini- mitzar l’atenuació de la capacitat de les cel·les de la bateria. Protegiu el dispositiu de la pluja, la immersió en ai- gua durant el transport i eviteu amuntegar-lo a altes temperatures.
Page 14
Abra as definições wireless do seu dispositivo e procure por "Ale-Hop 1977000". Ouvirá uma mensagem de voz a confirmar que a ligação está pronta. A coluna pode ago- ra começar a reproduzir música.
Page 15
Reproduzir a faixa anterior Reproduzir a faixa seguinte MODO RÁDIO FM Mova o interrutor lateral para a opção RADIO para ligar o modo de rádio. Rode o botão para escolher a opção FM, AM ou SW. Estenda a antena telescópica até ao comprimento máxi- mo para obter a melhor receção.
Page 16
USB (não incluído) Pode inserir uma unidade USB na coluna. O áudio será reproduzido diretamente. Utilize os botões , ou para reproduzir, fazer uma pausa ou alterar o áudio. CARTÃO TF (não incluído) Pode inserir um cartão TF na coluna. O áudio será repro- duzido diretamente.
Page 17
gue a coluna pelo menos uma vez por mês para pro- longar a sua vida útil e evitar temperaturas extremas e pó. Os produtos de armazenamento devem ser guar- dados num armazém interior com um ambiente de 25 graus e uma humidade não superior a 75% para minimizar a atenuação da capacidade das células.
Page 18
L'enceinte émet un message vocal confirmant qu'elle est allumée. Ouvrez les paramètres sans fil de votre appareil et re- cherchez «Ale-Hop 1977000». Vous entendrez un message vocal confirmant que la connexion est prête. L'enceinte peut maintenant commencer à diffuser de la musique.
Page 19
Lecture de la piste suivante MODE RADIO FM Déplacez l’interrupteur latéral sur l’option RADIO pour activer le mode radio. Tournez le bouton pour choisir l’option FM, AM ou SW. Déployez l’antenne télescopique sur toute sa longueur pour obtenir la meilleure réception. Tournez le curseur de réglage pour choisir la station de radio souhaitée.
Page 20
USB (non inclus) Vous pouvez insérer une clé USB dans l’enceinte. L’audio sera lu directement. Utilisez les touches pour lire, mettre en pause ou modifier l’audio. CARTE TF (non fournie) Vous pouvez insérer une carte TF dans l’enceinte. L’au- dio sera lu directement. AUX-IN (câble audio de 3,5 mm non inclus) Connectez le câble audio de 3,5 mm à...
Page 21
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser cet appareil pen- dant longtemps, veuillez le ranger dans un environ- nement sec et charger l’enceinte au moins une fois par mois afin de prolonger sa durée de vie et d’éviter les températures extrêmes et la poussière. Les produits de stockage doivent être conservés dans un entrepôt intérieur à...
Page 22
Sprachansage, dass er eingeschal- tet ist. Öffnen Sie die Drahtloseinstellungen Ihres Geräts und suchen Sie nach „Ale-Hop 1977000“. Sie hören eine Sprachansage, die bestätigt, dass die Verbindung her- gestellt ist. Jetzt kann mit dem Lautsprecher Musik ab- gespielt werden.
Page 23
Vorherigen Titel abspielen Nächsten Titel abspielen FM-RADIO-MODUS Stellen Sie den Schalter an der Seite auf die Option RA- DIO, um den Radiomodus zu aktivieren. Drehen Sie den Knopf, um die Option FM, AM oder SW zu wählen. Ziehen Sie die Teleskopantenne auf volle Länge aus, um den besten Empfang zu erhalten.
Page 24
Wenn die beiden Lautsprecher erfolgreich verbunden wurden, werden sie beim nächsten Einschalten automa- tisch wieder gekoppelt. USB (nicht enthalten) Sie können einen USB-Stick in den Lautsprecher eins- tecken. Die Musik wird direkt abgespielt. Verwenden Sie die Tasten oder , um Audio abzuspielen, anzuhal- ten oder zu ändern.
Page 25
Lebensdauer der Batterie verkürzt. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen, um Änderungen vorzunehmen. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, um dieses Produkt zu reinigen. Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, lagern Sie es bitte an einem trocke- nen Ort und laden Sie den Lautsprecher mindestens einmal im Monat auf, um seine Lebensdauer zu ver- längern und extreme Temperaturen und Staub zu...
Page 26
L'altoparlante emetterà un segnale vocale con- fermando che è acceso. Apeire le impostazioni wireless del proprio dispositivo e cercare “Ale-Hop 1977000”. Si sentirà un segnale voca- le che ne conferma la connessione. L'altoparlante potrà iniziare a riprodurre la musica.
Page 27
Riprodurre il brano precedente Riprodurre il brano successivo MODALITÀ RADIO FM Spostare l’interruttore laterale sull’opzione RADIO per attivare la modalità radio. Ruotare la manopola per se- lezionare l’opzione FM, AM o SW. Estendere completamente l’antenna telescopica per ot- tenere la migliore ricezione. Ruotare il puntatore di sintonizzazione per scegliere la stazione radio desiderata.
Page 28
Se i due altoparlanti sono collegati correttamente, si ri- connetteranno automaticamente quando si riaccende- ranno. USB (Non inclusa) È possibile inserire un driver USB nell’altoparlante. L’au- dio verrà riprodotto automaticamente. Premere i tasti AAA, per riprodurre, mettere in pausa o regolare l’audio.
Page 29
Se non si prevede di utilizzare questo dispositivo per lungo tempo, conservarlo in un ambiente asciutto e caricare l’altoparlante almeno una volta al mese per prolungarne la durata ed evitare temperature estre- me e polvere. Questo prodotto deve essere conservato in un ma- gazzino al chiuso con un ambiente di 25°...
Page 30
Zvučnik će se oglasiti zvučnim signalom koji potvrđuje da je uključen. Otvorite bežične postavke na svom uređaju i potražite “Ale-Hop 1977000”. Čut ćete zvučni signal koji potvrđuje da je veza spremna. Zvučnik sada može početi reprodu- cirati glazbu. KLJUČNE TIPKE...
Page 31
Reprodukcija sljedeće pjesme NAČIN FM RADIJA Pomaknite bočni prekidač na opciju RADIO za uključi- vanje radijskog načina rada. Rotirajte gumb da biste odabrali opciju FM, AM ili SW. Izvucite teleskopsku antenu do njezine pune duljine kako biste dobili najbolji prijem. Odaberite željenu radijsku postaju rotiranjem pokazivača za ugađanje.
Page 32
TF KARTICA (nije priložena) Možete umetnuti TF karticu u zvučnik. Zvuk će se repro- ducirati izravno. AUX-IN (3,5-milimetarski audio kabel nije priložen) Priključite 3,5-milimetarski audio kabel u EAR ulaz i re- producirajte glazbu direktno s odabranog uređaja. Zvuk će se reproducirati izravno. Upotrijebite tipke , za reprodukciju, pauziranje ili promjenu zvuka.
Page 33
Tijekom transporta zaštitite uređaj od kiše i uran- janja u vodu te spriječite njegovo stajanje na visokoj temperaturi. SADRŽAJ KUTIJE 1x Bežični zvučnik 1x Kabel za punjenje 1x Korisnički priručnik...
Page 34
أز ر ار املفاتيح اضغط ضغطة قصرية لتشغيل الصوت أو إيقافه بشكل مؤقت تشغيل املسار السابق تشغيل املسار التايل FM وضع ر اديو لتشغيل وضعRADIO حرك املفتاح املوجود على اجلانب حنو خيار .SW أوAM أوFM ال ر اديو. لف البكرة الختيار خيار .مد...
Page 35
و الدخول تلقائي ً ا يف الوضع الالسلكي. تصدر السماعة إشعار ً ا صوتي ً ا يؤ كد .أهنا تعمل Ale-Hop“ افتح إعدادات االتصال الالسلكي جبهازك و احبث عن 0007791”. ستسمع إشعار ً ا صوتي ً ا يؤ كد أن االتصال جاهز. ميكن...
Page 36
.عدم القدرة على القيام بذلك يقلل من أداء البطا ر ية أو ي ُ قص � ِ ر عمرها .3. ال حتاول فك املنتج إلج ر اء أي تعديالت .4. ال تستخدم أي حملول تنظيف خشن لتنظيف هذا املنتج 5. إذا كنت ال تنوي استخدام اجلهاز ملدة طويلة، يرجى حفظه يف بيئة جافة،...
Page 37
،تصبح السماعتان مساعيت ست ري يو يسرى و ميىن خللق أتثري صوت حميطي .لتشكل ست ري يو السلكي. كرر اخلط و ات إذا مل ينجح األمر إذا اتصلت السماعتان بنجاح، فإهنا ستعيدان االتصال تلقائي ً ا عند .تشغيلهما مرة أخرى )...
Page 38
Importado Imported Fabricado por Manufactured by CLAVE DÉNIA, S.A. A-03740966 Avda. Alacant, 174, Bellreguard. València - Spain www.ale-hop.org Made in P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the 1977000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers