Page 4
Zum Aufpumpen von Reifen geeignet Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen geeignet Zum Betrieb von Druckluftpistolen geeignet Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. 4 | DE www.scheppach.com...
Page 5
Technische Daten ....................10 Entpacken ......................10 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Störungsabhilfe ....................14 Konformitätserklärung ..................91 www.scheppach.com DE | 5...
Page 6
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bau- Scheppach GmbH gleichen Geräten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Page 7
Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem 13. Seien Sie stets aufmerksam Arbeitsbereich fern. - Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elekt- rowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. www.scheppach.com DE | 7...
Page 8
Hersteller oder einer Elektrofach- Druckluftwerkzeuge / Druckluftvorsatzgeräte wäh- kraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- rend des Betriebs vom Kompressor fern. meiden. Gefahr durch Stromschläge. • Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Be- trieb hohe Temperaturen. Berührungen führen zu Verbrennungen. 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
Farbdämpfe sind leicht brennbar. • RÜCKSTOSSKRÄFTE! Bei hohen Arbeitsdrücken • Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende können Rückstosskräfte auftreten, die unter Um- Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrie- ständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung ben werden. führen können. www.scheppach.com DE | 9...
Page 10
220 - 240 V~ 50 Hz • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Motorleistung max. 1100 W • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis Betriebsart* S3 15% zum Ablauf der Garantiezeit auf. Kompressor-Drehzahl 3750 min Druckbehältervolumen 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- toranlauf durch Schwergängigkeit gefährdet. tung, • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Ein-/ Ausschalter (Abb. 1) Wandsteckdose, • Durch Drücken des Knopfes (2) auf Position I wird • Risse durch Alterung der Isolation. der Kompressor eingeschaltet. www.scheppach.com DE | 11...
Page 12
Anschließend drehen Sie die Ablassmutter wieder im möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Uhrzeigersinn fest. Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei nied- rigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Hinweise zur Verpackung Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Die Verpackungsmaterialien sind Elektronik-Altgeräten gelten. recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. www.scheppach.com DE | 13...
Page 14
Druckluftschlauch und Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. überprüfen, ggf. austauschen. Kompressor läuft, Druck wird am Manometer Schnellkupplung überprüfen, ggf. Schnellkupplung undicht. angezeigt, jedoch ersetzen. Werkzeuge laufen nicht. Zu wenig Druck am Druckregler Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. 14 | DE www.scheppach.com...
Page 15
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 15...
Page 16
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Page 17
Can be used for operating compressed air tools. Can be used for operating compressed air guns. The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in this operating manual that impact your safety with this symbol. www.scheppach.com GB | 17...
Page 18
Unpacking ......................23 Before starting the equipment ................23 Attachment and operation ................. 23 Electrical connection ..................24 Cleaning, maintenance and storage..............24 Disposal and recycling ..................25 Troubleshooting ....................26 Declaration of conformity .................. 91 18 | GB www.scheppach.com...
Page 19
In addition to the safety notices contained in this op- erating manual and the particular instructions for your Manufacturer: country, the generally recognised technical regulations Scheppach GmbH for the operation of identical devices must be complied Günzburger Straße 69 with.
Page 20
Wear suitable clothing cables. - Do not wear wide clothing or jewellery, which can - Do not use any electric tool on which the switch become entangled in moving parts. cannot be switched on and off. 20 | GB www.scheppach.com...
Page 21
Additional protective measures are to be undertaken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks. www.scheppach.com GB | 21...
Page 22
• DANGER OF INJURY! Never use oxygen or other *S3 15% = periodical intermediate duty with a duty combustible gas as the energy source. cycle of 15% (1.5 min based on a 10 minute period) 22 | GB www.scheppach.com...
Page 23
• The pressure switch is set at the factory. bles). Cut-in pressure approx. 6 bar. • Make sure that the intake air is dry and dustfree. Cut-out pressure approx. 8 bar. • Do not install the compressor in a damp or wet room. www.scheppach.com GB | 23...
Page 24
• Extension cables up to 25 m long must have a sel. Then close the drain screw again (turn it clock- cross-section of 1.5 mm wise). Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. 24 | GB www.scheppach.com...
Page 25
Wear parts*: belt, coupling arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please * Not necessarily included in the scope of delivery! contact the manufacturer’s customer service for this. www.scheppach.com GB | 25...
Page 26
The compressor starts, pres- tools and replace if necessary. sure is shown on the pressure gauge, but the tools do not Check the quick-lock coupling and A quick-lock coupling has a leak. start. replace if necessary. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
Údaje o hladině akustického výkonu v dB Vhodné pro huštění pneumatik. Vhodné pro provoz pneumatických nástrojů. Vhodné pro provoz pneumatických pistolí. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k obsluze opatřili touto značkou. www.scheppach.com CZ | 27...
Page 28
Rozsah dodávky ....................33 Před uvedením do provozu ................33 Montáž a obsluha ....................33 Elektrická přípojka ..................... 34 Čištění, údržba a uložení ................... 34 Likvidace a recyklace ..................35 Odstraňování závad ................... 36 Prohlášení o shodě .................... 91 28 | CZ www.scheppach.com...
Page 29
Vedle bezpečnostních pokynů a upozornění obsaže- ných v tomto návodu k obsluze a zvláštních předpisů Výrobce: vaší země je nutné dodržovat všeobecně uznávané Scheppach GmbH technické předpisy pro provoz. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
Page 30
řádně opraveny nebo vyměněny v dílně zákaz- - Na těžké práce nepoužívejte moc slabé nářadí nického servisu, pokud není v návodu k použití nebo přídavné nářadí. uvedeno jinak. - Poškozené vypínače musí být nahrazeny v dílně zákaznického servisu. 30 | CZ www.scheppach.com...
Page 31
Vlhkost může vést k ohrožení v dů- proudem. sledku zasažení elektrickým proudem! • Nepracujte s laky nebo rozpouštědly o bodu vzníce- ní nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! • Laky a rozpouštědla nezahřívejte. Nebezpečí výbu- chu! www.scheppach.com CZ | 31...
Page 32
Bezpečnostní pokyny si dobře uložte. se prosím na zákaznický servis. Bezpečnost pro stlačený vzduch příslušenství • Po naplnění přezkoušejte tlak vzduchu cejcho- vaným manometrem. • NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ZDRAVÍ, POŽÁRU A VÝ- BUCHU! Přístroje používejte jen v dobře větraných prostorách. 32 | CZ www.scheppach.com...
Page 33
• Otevřete balení a opatrně vyjměte přístroj. • Dlouhá přívodní vedení, jako též prodloužení, ka- • Odstraňte materiál obalu a obalové a přepravní po- belové bubny atd. způsobují pokles napětí a mohou jistky (pokud je jimi výrobek opatřen). zabránit naběhnutí motoru. www.scheppach.com CZ | 33...
Page 34
• Poškození izolace kvůli vytrhnutí z elektrické zá- nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové suvky ve stěně. díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje ne- • Protržení v důsledku stárnutí izolace. dostala voda. 34 | CZ www.scheppach.com...
Page 35
Olej může vy- vrátit. téct ven! • Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních údajů ze starého zařízení určeného k li- kvidaci! www.scheppach.com CZ | 35...
Page 36
Překontrolovat hadici stlačeného vzduchu a Netěsné hadicové spojení. nástroje, event. vyměnit. Kompresor běží, na manometru Překontrolovat rychlospojku, event. je ukazován tlak, Netěsná rychlospojka. vyměnit. ovšem nástroje neběží. Na regulátoru tlaku (3) je nastaven moc Regulátor tlaku více otevřít. nízký tlak. 36 | CZ www.scheppach.com...
Page 37
Vhodný na hustenie pneumatík. Vhodný na prevádzku pneumatických nástrojov. Vhodný na prevádzku pneumatických pištolí. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmito m Pozor! znakmi. www.scheppach.com SK | 37...
Page 38
Pred uvedením do prevádzk ................43 Zloženie a obsluha ..................... 44 Elektrická prípojka ..................... 44 Čistenie, údržba a skladovanie ................. 44 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............46 Odstraňovanie porúch ..................46 Vyhlásenie o zhode ................... 91 38 | SK www.scheppach.com...
Page 39
Uchovávajte návod na obsluhu stále v blízkosti stroja a uložte ho do plastového obalu, aby bol chránený pred Výrobca: nečistotami a vlhkosťou. Prečítajte si návod na obslu- Scheppach GmbH hu pred každým použitím stroja a dôkladne dodržiavaj- Günzburger Straße 69 te v ňom uvedené informácie. Stroj môžu obsluhovať...
Page 40
13. Buďte opatrní. - Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, - Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci používaj- kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo te rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa výbuchu. nesústredíte. 40 | SK www.scheppach.com...
Page 41
Prach je zdraviu škodlivý! vhodné pre najvyšší prípustný pracovný tlak kom- Cudzie telesá a vyfúknuté diely môžu ľahko spôso- presoru. biť poranenia. 21. Miesto postavenia - Postavte kompresor len na rovnú plochu. www.scheppach.com SK | 41...
Page 42
• Pre svoju osobnú ochranu používajte vhodné pracovným médiom. ochranné pomôcky. • Deti a iné osoby nepúšťajte počas používania náradia do jeho blízkosti. Pri odvedení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad náradím. 42 | SK www.scheppach.com...
Page 43
• Kompresor sa smie používať len krátky čas, v su- zdravie. Ak hluk stroja presiahne 85 dB, noste, prosím, chých okolitých podmienkach a v exteriéri. vhodnú ochranu sluchu. • Kompresor musí byť vždy suchý a nesmie sa po práci nechávať vo voľnom priestore. www.scheppach.com SK | 43...
Page 44
Pripojenie zodpovedá prísluš- Pred všetkými čistiacimi a údržbovými prácami vytiah- ným ustanoveniam VDE a DIN. Sieťová prípojka nite kábel zo siete! Nebezpečenstvo poranenia elek- na strane zákazníka, ako aj predlžovacie vedenie trickými údermi! musia zodpovedať týmto predpisom. 44 | SK www.scheppach.com...
Page 45
Nie je povolené prestavovať poist- ný ventil alebo poistku spojenia (12.2) medzi vypúšťa- Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- cou maticou (12.1) a jej uzáverom (12.3). visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. www.scheppach.com SK | 45...
Page 46
Skontrolovať pneumatickú hadicu a nástroje, v prípade Kompresor Netesné hadicové spoje. potreby vymeniť. beží, tlak sa zobrazuje na Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. manometri, ale nástroje Nastavený príliš nízky tlak na Regulátor tlaku ďalej povoliť. nebežia. regulátore tlaku. 46 | SK www.scheppach.com...
Page 47
Hangnyomásszint értéke dB-ben Gumiabroncsok felfújására alkalmas. A sűrített levegős szerszámok üzemeltetésére alkalmas. Sűrített-levegő-pisztolyok üzemeltetésére alkalmas. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos pontokat ez a szimbólum m Figyelem! jelöli. www.scheppach.com HU | 47...
Page 48
Technikai adatok ....................53 Kicsomagolás ....................53 Beüzemeltetés előtt ................... 53 Felépítés és kezelés ..................53 Elektromos csatlakoztatás ................54 Tisztítás, karbantartás és tárolás ..............54 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............56 Hibaelhárítás ...................... 57 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 91 48 | HU www.scheppach.com...
Page 49
Bevezetés A jelen üzemelési utasításokba foglalt biztonsági elő- írások és a helyi országos különleges előírások ki- Gyártó: egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH üzemelésekor. Günzburger Straße 69 Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyelmen D-89335 Ichenhausen kívül hagyásából származó...
Page 50
Ahhoz, hogy a készü- remben és a gyerekek számára nem elérhetően lék biztonsága biztosítva legyen minden résznek kell tárolni. helyesen fel kell szerelve lennie. Ne terhelje túl a szerszámait - Jobban és biztonságosabban dolgozik a mega- dott teljesítményi körben. 50 | HU www.scheppach.com...
Page 51
és kifúvott tárgyak könnyebb sérüléseket 23. Úgy kerülje el a vezetékrendszer nagy terheléseit, okozhatnak. hogy rugalmas tömlőcsatlakozókat használ, és ke- • Ne fújjon a kifúvópisztollyal személyekre vagy tisz- rüli a törési helyeket. títson ruhát a testen. Sérülés veszélye! www.scheppach.com HU | 51...
Page 52
üzemeltetnie, felügyelnie, azon- ben az megsérülhet. nal minden szükséges gondozási és rendbehozási • UTALÁS! Vegye figyelembe a felfújó anyag gyártó- munkát elvégeznie valamint a körülmények szerint jának a biztonsági utasításait. szükséges biztonsági intézkedéseket megtennie. 52 | HU www.scheppach.com...
Page 53
• A kompresszort mindig szárazon kell tartani, és Hangteljesítménymérték L 95 dB használat után nem szabad kint hagyni a szabad- Hangnyomásszint L 73 dB ban. Bizonytalanság K 2,09 dB wA/pA Felépítés és kezelés m Figyelem! A beüzemeltetés előtt a készüléket okvetlenül komplett összeszerelni! www.scheppach.com HU | 53...
Page 54
üzemelteti a komp- resszort, akkor a berendezést feltétlenül olyan hibaá- m Figyelem! ram-védőkapcsolóra kell csatlakoztatni, melynek kioldási Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Meg- áramerőssége nem haladja meg a 30 mA értéket. égetés veszélye! 54 | HU www.scheppach.com...
Page 55
átállítása vagy a leeresztő anya (12.1) és a sapkája (12.3) közötti csatlakozás rögzítésének (12.2) * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! eltávolítása nem engedélyezett. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR-kódot. www.scheppach.com HU | 55...
Page 56
új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. - A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi rendelkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozódhat. 56 | HU www.scheppach.com...
Page 57
Fut a kompresszor, a manométeren nyomás Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott Szivárgós a gyorskuplung. van kijelezve, de a szer- esetben kicserélni. számok nem futnak. Túl kicsi nyomás van a nyomásszabályo- Tovább kinyitni a nyomásszabályozót zón beállítva. www.scheppach.com HU | 57...
Page 58
Nadaje się do obsługi narzędzi pneumatycznych. Nadaje się do obsługi pistoletów na sprężone powietrze. Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. 58 | PL www.scheppach.com...
Page 59
Rozpakowywanie ....................64 Przed uruchomieniem..................65 Montaż i obsługa ....................65 Przyłącze elektryczne ..................65 Czyszczenie, konserwacja i przechowywanie ..........66 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............67 Pomoc dotycząca usterek ................. 68 Deklaracja zgodności ..................91 www.scheppach.com PL | 59...
Page 60
Wprowadzenie Obok wskazówek dot. bezpieczeństwa zawartych w tej instrukcji obsługi oraz przepisów obowiązujących Producent: w Państwa kraju, należy również przestrzegać innych Scheppach GmbH powszechnie uznanych technicznych norm dot. eks- Günzburger Straße 69 ploatacji urządzeń do obróbki drewna. D-89335 Ichenhausen Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki lub szko- dy powstałe wskutek nieprzestrzegania niniejszej in-...
Page 61
- Nie używać narzędzi elektrycznych w miejscach, 12. Użyć przedłużacza w przypadku zastosowania na gdzie występuje zagrożenie pożarem lub wybu- zewnątrz chem. - Na powietrzu stosować wyłącznie dopuszczone do tego i odpowiednio oznaczone kable przedłu- żające. www.scheppach.com PL | 61...
Page 62
• Powietrze zasysane przez kompresor musi być wol- ny przez producenta lub uprawnionego elektryka. ne od zanieczyszczeń i domieszek, które w pompie Niebezpieczeństwo porażenia prądem! kompresora mogłyby być przyczyną zapłonu lub wybuchu. 62 | PL www.scheppach.com...
Page 63
• SIŁY ODBICIA! W momencie wysokich ciśnień ro- • W miejscu pracy nie wolno przechowywać i spoży- boczych mogą wystąpić siły odbicia, ktόre mogą wać żywności i napojów. Opary farb są szkodliwe ewentualnie prowadzić do zagrożenia na wskutek dla zdrowia. trwałego przeciążenia. www.scheppach.com PL | 63...
Page 64
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie urządzenie. • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpiecze- nia opakowania/transportowe (jeśli występują). • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. 64 | PL www.scheppach.com...
Page 65
Uszkodzone przewody elektryczne nie mogą być sto- cze, kable bębnowe itd. powodują spadek napięcia sowane i ze względu na uszkodzenie izolacji zagra- i mogą uszkodzić rozruch silnika. żają życiu. • Przy niskich temperaturach (poniżej +5°C) opór me- chaniczny utrudnia rozruch silnika. www.scheppach.com PL | 65...
Page 66
Zawór wypuszcza słyszal- od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wytrzeć czy- nie powietrze. Następnie ponownie dokręcić nakrętkę stą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powie- spustową w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek trzem pod niskim ciśnieniem. zegara. 66 | PL www.scheppach.com...
Page 67
W tym celu zeskanować - Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (sta- kod QR znajdujący się na stronie tytułowej. cjonarne i internetowe), o ile sprzedawcy są zobo- wiązani do ich odbioru lub oferują je dobrowolnie. www.scheppach.com PL | 67...
Page 68
Nieszczelne łącze węża. by wymienić. Kompresor pracuje, manometry wskazują Sprawdzić szybkozłączkę, w razie potrzeby Nieszczelna szybkozłączka. ciśnienie, ale narzę- wymienić. dzia pneumatyczne nie działają. Ustawiono za niskie ciśnienie na zaworze Mocniej odkręcić zawór regulacyjny. regulacyjnym . 68 | PL www.scheppach.com...
Page 69
Prikladan za napumpavanje guma. Prikladan za rad pneumatskih alata. Prikladan za rad pneumatskih pištolja. Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom www.scheppach.com HR | 69...
Page 70
Prije stavljanja u pogon ..................75 Montiranje i rukovanje..................75 Priključivanje na električnu mrežu ..............75 Čišćenje, održavanje i skladištenje ..............76 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 77 Otklanjanje neispravnosti .................. 78 Izjava o sukladnosti ................... 91 70 | HR www.scheppach.com...
Page 71
Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1 - 4) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Transportna ručka Poštovani kupci, Sklopka za uključivanje/isključivanje Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
Page 72
Pozorno njegujte alate raba drugih nastavaka ili pribora koji nisu prepo- - Održavajte kompresor čistim kako biste radili do- ručeni u priručniku za uporabu ili u katalogu može bro i sigurno. vas izložiti opasnosti od ozljeda. 72 | HR www.scheppach.com...
Page 73
• Kompresorska pumpa i vodovi tijekom rada posti- • Ne prskajte suprotno smjeru vjetra. U pravilu se pri- žu visoke temperature. Njihovo dodirivanje uzroku- likom prskanja zapaljivih ili opasnih materijala pridr- je opekline. žavajte propisa mjesnih policijskih vlasti. www.scheppach.com HR | 73...
Page 74
Ako buka stroja prijeđe 85 dB, nosite uređaja. U slučaju otklona nepozornosti možete odgovarajuću zaštitu za sluh. izgubiti kontrolu nad uređajem. • Prije radova popravljanja i servisiranja te prije tran- sporta udaljite uređaj od izvora stlačenog zraka. 74 | HR www.scheppach.com...
Page 75
Montiranje i rukovanje okidnom strujom od najviše 30 mA. m Pozor! Oštećen električni priključni vod. Prije stavljanja u pogon svakako kompletno mon- Na električnim priključnim vodovima često nastaju tirajte uređaj! oštećenja izolacije. www.scheppach.com HR | 75...
Page 76
štine. Obrišite uređaj čistom krpom ili ga ispušite m Pozor! niskotlačnim stlačenim zrakom. Čuvajte kompresor samo u suhoj okolini nepris- • Preporučujemo da uređaj očistite odmah nakon sva- tupačnoj neovlaštenim osobama. Ne naginjite ga, ke uporabe. čuvajte ga samo uspravno! 76 | HR www.scheppach.com...
Page 77
Njihovo zbrinjavanje regulirano je zakonom o baterijama. • Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su obvezni vratiti ih nakon uporabe. • Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podataka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti! www.scheppach.com HR | 77...
Page 78
Kompresor radi, tlak se Provjerite brzu spojku, po potrebi je prikazuje na manometru, ali Brza spojka je propusna. zamijenite. alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka. 78 | HR www.scheppach.com...
Page 79
Primerno za delovanje orodij za stisnjeni zrak. Primerno za delovanje pištol na stisnjeni zrak. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom www.scheppach.com SI | 79...
Page 80
Pred zagonom ....................85 Zgradba in upravljanje ..................85 Električni priključek .................... 86 Čiščenje vzdrževanje in skladiščenje ............... 86 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............87 Pomoč pri motnjah ..................... 88 Izjava o skladnosti ..................... 91 80 | SI www.scheppach.com...
Page 81
Uvod Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih strojev upoštevati tudi splošno veljavna teh- Scheppach GmbH nična pravila. Günzburger Straße 69 Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode D-89335 Ichenhausen in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil...
Page 82
- Ne uporabljajte električnih orodij, pri katerih ni - Pri delih na prostem je priporočeno nositi gumija- mogoče vklopiti in izklopiti stikala. ste rokavice in nedrseča obuvala. - Če imate dolge lase, nosite mrežico za lase. 82 | SI www.scheppach.com...
Page 83
• Upoštevati je treba podatke in oznake uredbe o ne- dicinskega vsadka. varnih snoveh na dodatnih ovojninah obdelanih ma- terialov. Po potrebi je treba sprejeti dodatne zašči- tne ukrepe, zlasti nošenje primernih oblačil in mask. www.scheppach.com SI | 83...
Page 84
Teor. Izhodna moč pribl. 95 l/min • POVRATNI SUNKI! Pri visokih vrednostih delovne- ga tlaka lahko pride do povratnih sunkov, ki lahko v Vrsta zaščite IP20 določenih okoliščinah privedejo do poškodb zaradi Teža naprave 8 kg dolgotrajne izpostavljenosti. 84 | SI www.scheppach.com...
Page 85
Uporabljeni pribor mora biti prilagojen najvišjemu • Pazite, da je vsesani zrak suh in brez prahu. dovoljenemu tlaku mobilnega kompresorja. Upo- • Kompresorja ne postavljajte v vlažnem ali mokrem rabite tlačne cevi z ojačitvijo (npr. žico). prostoru. www.scheppach.com SI | 85...
Page 86
• Vrsta toka, ki napaja motor tlak tlačne posode. Varnostnega ventila ni dovoljeno • Podatki tipske ploščice stroja premikati ali odstraniti veznega varovala (12.2) med iz- • Podatki na tipski ploščici motorja pustno matico (12.1) in njenim pokrovom (12.3). 86 | SI www.scheppach.com...
Page 87
V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. • Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. www.scheppach.com SI | 87...
Page 88
Kompresor deluje, na manometru je prikazan Preverite hitro spojko in jo po potrebi Hitra spojka je netesna. tlak, vendar orodja ne zamenjajte. delujejo. Na regulatorju tlaka je nastavljen Bolj odprite regulator tlaka. prenizek tlak. 88 | SI www.scheppach.com...
Page 91
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
Page 92
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the Air Case and is the answer not in the manual?
Questions and answers