Download Print this page
Scheppach C-ACT160/6-X Operating Instructions Manual
Scheppach C-ACT160/6-X Operating Instructions Manual

Scheppach C-ACT160/6-X Operating Instructions Manual

Cordless handheld compressor

Advertisement

Quick Links

Art.Nr.
5906175900
AusgabeNr.
5906175900_0001
Rev.Nr.
12/12/2024
C-ACT160_6-X
DE Akku-Kompressor | Originalbetriebsanleitung
...................................................................... 4
GB Cordless handheld compressor | Translation
of the original operating instructions............ 17
FR Compresseur portatif sans fil | Traduction du
mode d'emploi original ................................ 28
IT
Compressore manuale a batteria | Traduzione
delle istruzioni per l'uso originali.................. 41
NL Accu compressor | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 54
ES Compresor manual a batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 66
PT Compressor a bateria | Tradução do manual
de operação original.................................... 79
CZ Akumulátorový kompresor | Překlad
originálního provozního návodu .................. 92
SK Akumulátorový kompresor | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ............... 103
HU Akkumulátoros kompresszor | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása ................ 115
PL Akumulatorowy kompresor | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 127
HR Akumulatorski kompresor | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 140
SI
Akumulatorski kompresor | Prevod originalnih
navodil za uporabo .................................... 151
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Akukompressor | Originaalkasutusjuhendi
tõlge .......................................................... 163
LT Akumuliatorinis kompresorius | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 174
LV Akumulatora kompresors | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 185
SE Batteridriven kompressor | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 197
FI
Akkukäyttöinen kompressori | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 208
DK Batteridrevet kompressor | Oversættelse af
den originale driftsvejledning..................... 219
NO Batteridreven kompressor | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 230
BG Акумулаторен компресор | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 241
GR Συμπιεστής επαναφορτιζόμενης μπαταρίας |
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης ...................................................... 254
RO Compresor cu acumulator | Traducerea
instrucţiunilor de utilizare originale ............ 268
RS Akumulatorski kompresor | Prevod originalnog
uputstva za upotrebu................................. 280

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-ACT160/6-X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scheppach C-ACT160/6-X

  • Page 1 Art.Nr. 5906175900 AusgabeNr. 5906175900_0001 Rev.Nr. 12/12/2024 C-ACT160_6-X DE Akku-Kompressor | Originalbetriebsanleitung EE Akukompressor | Originaalkasutusjuhendi ..............4 tõlge ............163 GB Cordless handheld compressor | Translation LT Akumuliatorinis kompresorius | Originalios of the original operating instructions.... 17 naudojimo instrukcijos vertimas ....174 FR Compresseur portatif sans fil | Traduction du LV Akumulatora kompresors | Oriģinālās mode d’emploi original ........
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 14 Entsorgung und Wiederverwertung....• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatztei- 15 Störungsabhilfe ..........• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung 16 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie..............• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 17 EU-Konformitätserklärung........
  • Page 5 Tätigkeiten eingesetzt wird. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in ex- plosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brenn- bare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarte- aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des ten Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromver- sorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer da- Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. rauf, was Sie tun und gehen Sie stehts mit Ver- nunft vor. Benutzen Sie das Produkt in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Page 8 Arzt auf. ACHTUNG Das Produkt ist Teil der 20V IXES Serie und darf nur mit Akkus dieser Serie betrieben werden. Akkus dürfen nur mit Ladegeräten dieser Serie geladen werden. Be- achten Sie hierbei die Angaben des Herstellers. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Düsen für unterschiedliche Anwendun- 1. Stecken Sie den Druckluftschlauch (14) in die Schnell- gen. Die Adapterdüsen werden z. B. für Luftmatrat- kupplung (6), um ihn mit dem Produkt zu verbinden. zen, Boote und vergleichbare Gegenstände verwen- det. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Hinweise: (16) und ziehen Sie die Akkus (16) aus der Akku-Auf- • Der momentan eingestellte Betriebsdruck kann auf nahme (2). dem Manometer (5) abgelesen werden. • Sie können den Betriebsdruck maximal auf 8 bar ein- stellen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 Sie die Ablassschraube für Kondenswasser (8) ben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder montieren. Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase Achten Sie dabei darauf, dass die Dichtung den befinden. Druckluftbehälter (7) richtig verschließt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Ver- • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden schleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchs- Stellen unentgeltlich abgegeben werden: materialien benötigt werden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 Werkzeuge lau- fen nicht. Kompressor läuft, Werkzeuge Schlauchverbindungen undicht. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, laufen jedoch nicht. ggf. austauschen. Produkt arbeitet mit Unterbre- Interner Wackelkontakt. Wenden Sie sich an unseren Servicedienst. chungen. Ein-/Ausschalter defekt. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 – Schäden am Produkt oder an Teilen des Produk- 16 Garantiebedingungen – tes, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen Scheppach 20V IXES Serie (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie Schäden Revisionsdatum 25.04.2024 und/oder Abnutzung von Verschleißteilen. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, –...
  • Page 15 Telefon: +800 4002 4002 · pach bietet eine zusätzliche Garantieverlängerung von E-Mail: customerservice.DE@scheppach.com · 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Internet: https://www.scheppach.com Somit beläuft sich der Garantiezeitraum für diese Pro- dukte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voran-...
  • Page 16 17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-KOMPRESSOR C-ACT160/6-X Art.-Nr. 5906175900 EU-Richtlinien: 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/68/EU, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
  • Page 17 14 Disposal and recycling ........cialists 15 Troubleshooting ..........• Installing and replacing non-original spare parts 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES se- • Improper use ries ..............• Failures of the electrical system in the event of the 17 EU Declaration of Conformity......
  • Page 18 Do not abuse the cord. Never use the cord for car- sult in death or serious injury. rying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 18 | GB www.scheppach.com...
  • Page 19 Never attempt to service damaged batteries. Any Such precautionary measures reduce the risk of start- type of battery maintenance shall be carried out only ing the power tool accidentally. by the manufacturer or an authorised customer ser- vice centre. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 (e. g. a wire rope). • Do not touch the hot components of the product! • Ensure that all hoses and fixtures are suitable for the maximum permissible working pressure of the com- pressor. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 1. Connect the tyre pressure gauge (12) to the com- small parts! There is a danger of choking or suffo- pressed air hose (15) by inserting it into the quick cou- cating! pling of the compressed air hose (15). www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 2. Pull the adapter (18/19/20/21/22) forwards out of the valve adapter (15a). 1. Switch the product off by setting the on/off switch (3) to the “0” position. 3. Release the lever on the valve adapter (15a). 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 2. Press the “Overload protection” button (11) and switch on the product as described in 9.1. If the overload protection has not tripped, the “Overload protection” button (11) has no effect. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 Store the product in its original packaging. moved non-destructively before disposal! Their dis- Cover the product to protect it from dust or moisture. posal is regulated by the battery act. Store the operating manual with the product. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 Compressor is running, but tools Hose connections leaking. Check compressed air hose and tools, replace if are not working. necessary. Product works with interruptions. Internal loose contact. Please contact our service department. On/off switch defective. www.scheppach.com GB | 25...
  • Page 26 – Products on which changes or modifications have 16 Warranty conditions - been made. Scheppach 20V IXES series – Minor deviations from the target characteristics Revision date 25/04/2024 which are irrelevant for the value and usability of the product. Dear customer, –...
  • Page 27 17 EU Declaration of Conformity Scheppach offers an additional warranty extension of Translation of the original Declaration of Conformity 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 Manufacturer: years. Batteries / rechargeable batteries, battery char- Scheppach GmbH gers and accessories are excluded from this.
  • Page 28 Sommaire Introduction Introduction ............Fabricant : Description du produit ........Scheppach GmbH Fournitures ............Günzburger Straße 69 Utilisation conforme..........D-89335 Ichenhausen Consignes de sécurité........Cher client, Caractéristiques techniques....... Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.
  • Page 29 à la poussière ou aux vapeurs. c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute dévia- tion peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 Tout outil ou clé se Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus fa- peut entraîner des blessures. ciles à guider. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 à une agence de service client autorisée. pas concentré ou que vous ne vous sentez pas bien. • Éviter de déposer des charges lourdes sur la tuyaute- rie en recourant à des raccords de flexibles pour évi- ter les points de pliure. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fa- bricant. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 • Valve de vélo (21) : 1. Insérez le flexible à air comprimé (14) dans le raccord La valve de vélo permet de gonfler les pneus de vélo rapide (6) pour le raccorder au produit. classiques. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34 Mise en place de la batterie 1. La pression actuelle du récipient est indiquée sur le 1. Poussez les batteries (16) dans le logement de batte- manomètre (4). rie (2). Un bruit signale que les batteries (16) sont en- clenchées. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Page 35 3. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer à l’intérieur du produit. www.scheppach.com FR | 35...
  • Page 36 2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. 3. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé. 4. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de charge de la batterie. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Page 37 (pression du récipient/ Le flexible à air comprimé est trop Évitez d'utiliser des flexibles à air comprimé trop pression de service), mais les long. longs, ajuster la longueur du flexible à air com- outils ne fonctionnent pas. primé. www.scheppach.com FR | 37...
  • Page 38 3. Sont exclus de nos prestations de garantie : 16 Conditions de garantie - série – Les dommages du produit causés par un non-res- IXES 20 V de Scheppach pect de la notice de montage, une installation in- date de révision 25/04/2024 correcte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à...
  • Page 39 Téléphone : +800 4002 4002 · pose une extension de garantie supplémentaire de E-mail : customerservice.FR@scheppach.com · 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Site web : https://www.scheppach.com durée de garantie pour ces produits est donc de Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de 10 ...
  • Page 40 17 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Page 41 14 Smaltimento e riciclaggio ........autorizzato 15 Risoluzione dei guasti ........• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V ginali IXES ..............• Utilizzo non conforme 17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Page 42 Tenere i bambini e le altre persone distanti duran- gato nel quadro di un'attività commerciale, artigianale, in- te l'utilizzo dell’attrezzo elettrico. In caso di devia- dustriale o simili. zione, si potrebbe perdere il controllo dell’attrezzo e- lettrico. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 In questo modo è possibile controllare in modo miglio- funzionamento e un controllo sicuri dell'elettroutensile re l'elettroutensile in situazioni inattese. in situazioni impreviste. www.scheppach.com IT | 43...
  • Page 44 • Questo prodotto non deve essere utilizzato da perso- ne (bambini inclusi) con facoltà fisiche, psichiche o mentali ridotte o che manchino di esperienza e cono- scenze. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Page 45 Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- cattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla- stica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! www.scheppach.com IT | 45...
  • Page 46 (17) sul misuratore di gonfiaggio degli pneumatici (12). 2. Posizionare l'adattatore adatto (18/19/20/21/22) nell'a- Usare una chiave fissa SW 14 mm. dattatore per valvole (15a). 3. Rilasciare la leva sull’adattatore per valvole (15a). 46 | IT www.scheppach.com...
  • Page 47 Corpi estranei e componenti soffiati via serie. Osservare le istruzioni del produttore. possono facilmente causare lesioni. 1. Scegliere un adattatore adatto (15/17) (vedere 8.2). 2. Inserire l'adattatore (18/19/20/21/22) nell'adattatore per valvole (15a) (vedere 8.6). www.scheppach.com IT | 47...
  • Page 48 (7). 4. Chiudere di nuovo il serbatoio dell'aria compressa (7) rimontando il tappo di scarico per l'acqua di condensa (8) mediante rotazione in senso orario. Assicurarsi che la guarnizione chiuda correttamente il serbatoio dell'aria compressa (7). 48 | IT www.scheppach.com...
  • Page 49 – Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico Occorre notare che in questo prodotto i seguenti compo- (ad es. depositi comunali) nenti sono soggetti a naturale usura o usura legata all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali di consu- www.scheppach.com IT | 49...
  • Page 50 Raccordi dei flessibili non a tenuta. Verificare il flessibile dell'aria compressa e gli attrezzi non funzionano. attrezzi, eventualmente sostituirli. Il prodotto funziona in modo di- Contatto interno difettoso. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza clienti. scontinuo. Interruttore ON/OFF difettoso. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Page 51 – Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, 16 Condizioni di garanzia - supplementi o parti di ricambio che non sono parti Scheppach Serie 20V IXES originali o che non vengono utilizzati come previ- sto. Data di revisione 25/04/2024 – Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o Gentile cliente, cambiamenti.
  • Page 52 Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza pre- zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In avviso. questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni.
  • Page 53 17 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle direttive e alle nor- me vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.: COMPRESSORE A BATTERIA...
  • Page 54 • Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Afvalverwerking en hergebruik......15 Verhelpen van storingen ........• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES- derdelen serie ..............• Gebruik dat niet conform de voorschriften is 17 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Page 55 Houd kinderen en andere personen tijdens het ge- bruik uit de buurt van het elektrische gereed- schap. Bij afbuiging kunt u de controle over het elek- trische apparaat verliezen. www.scheppach.com NL | 55...
  • Page 56 Houd snijgereedschap scherp en schoon. Zorgvul- vallen leiden. dig onderhouden snijgereedschap met scherpe snij- randen klemt minder snel vast en is makkelijker te ge- bruiken. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Page 57 Al het onderhoud van accu's mag uitsluitend door de goed voelt. fabrikant of gevolmachtigde servicecentra worden uit- gevoerd. • Vermijd zware belasting van het leidingsysteem door flexibele slangaansluitingen te gebruiken en knikken te vermijden. www.scheppach.com NL | 57...
  • Page 58 Zo kan bijvoorbeeld de werktijd worden beperkt. Hierbij moeten alle aspecten van de bedrijfscyclus in aanmer- king worden genomen (zoals de tijd dat de machine uit- geschakeld is en de tijd dat deze ingeschakeld is, maar onbelast draait). 58 | NL www.scheppach.com...
  • Page 59 (12) zoals hieronder beschreven in 8.3. spanningsmeter geschroefd. Er is een aanvullende verlenging die de toegang tot moeilijk bereikbare be- • De verlengingsadapter (17) kan alleen direct op de reiken vereenvoudigd. bandenspanningsmeter (12) worden gebruikt. www.scheppach.com NL | 59...
  • Page 60 Gebruik een geschikte gehoorbescherming, indien u zich in de buurt van het apparaat bevindt. LET OP Let op dat de omgevingstemperatuur, tijdens de werk- zaamheden niet hoger is dan 50 °C en niet lager is dan –20 °C. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Page 61 (7) goed sluit. beeld bij een tankstation. Aanwijzing: • De compressor mag niet met een beschadigde of roestig persluchtreservoir worden gebruikt. Als u beschadigingen constateert, dient u contact op te nemen met de klantenservicewerkplaats. www.scheppach.com NL | 61...
  • Page 62 Neem contact op met een servicecentrum of een erkende specialist. Overeenkomstig geldt dit ook voor accessoires. 62 | NL www.scheppach.com...
  • Page 63 De volgende informa- 16 Garantievoorwaarden - tie is bedoeld om u te helpen uw claim zonder problemen Scheppach 20V IXES-serie te verwerken en af te wikkelen. Herzieningsdatum 25-04-2024 Het volgende geldt voor de aanspraak op garantie: Beste klant, 1.
  • Page 64 – Producten waaraan onbevoegde reparaties of her- Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 stelwerkzaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzon- jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De ga- der door een niet-geautoriseerde derde partij. rantieperiode voor deze producten bedraagt dus in to- –...
  • Page 65 Ann-Katrin Bloching pach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd Günzburger Str. 69 de Duitse versie doorslaggevend. D-89335 Ichenhausen Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Ichenhausen, 12.12.2024 89335 Ichenhausen (Duitsland) Telefoon: +800 4002 4002 · E-mail: customerservice.NL@scheppach.com · Internet: https://www.scheppach.com...
  • Page 66 14 Eliminación y reciclaje........torizado, ajeno a nuestra empresa 15 Solución de averías..........• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach nales 20 V IXES............• Uso no conforme a lo previsto 17 Declaración de conformidad UE ......
  • Page 67 Cuando use esta herramienta eléctrica, no permita que se acerquen niños u otras personas. Al dis- traerse puede perder el control de la herramienta eléctrica. www.scheppach.com ES | 67...
  • Page 68 El uso de herra- llave de tuercas. Una herramienta o una llave puesta mientas eléctricas para fines no previstos puede ser en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pue- peligroso. den causar lesiones. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Page 69 No utilice bajo ningún concepto el producto si no se siente bien o si se nota falto de concentración. • Evite colocar grandes pesos sobre el sistema de con- ductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces. www.scheppach.com ES | 69...
  • Page 70 ATENCIÓN El producto forma parte de la serie IXES de 20 V y sólo puede utilizarse con pilas de esta serie. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de esta serie. Observe las instrucciones del fabricante. 70 | ES www.scheppach.com...
  • Page 71 • Válvula de bicicleta (21): comprimido (14) al producto (fig. 3) La válvula de bicicleta es adecuada para inflar neu- máticos de bicicleta estándar. 1. Introduzca la manguera de aire comprimido (14) en el acoplamiento rápido (6) para conectarla al producto. www.scheppach.com ES | 71...
  • Page 72 PRECAUCIÓN Desconexión ¡Peligro de lesiones! 1. Desconecte el producto poniendo el interruptor de co- nexión/desconexión (3) en la posición “0”. No inserte la batería hasta que la herramienta alimenta- da por batería esté lista para su uso. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Page 73 2. Pulse el botón “Protección frente a sobrecargas” (11) y encienda el producto como se describe en la sec- ción 9.1. Si la protección frente a sobrecargas no se ha disparado, el botón "Protección frente a sobrecargas" (11) no tiene ningún efecto. www.scheppach.com ES | 73...
  • Page 74 Kit inicial SBSK4.0 n.º de artículo: 7909201721 2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de da- ños. 3. Almacene la batería parcialmente cargada. 4. Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante el almacenamiento. 74 | ES www.scheppach.com...
  • Page 75 Manguera de aire comprimido dema- Evite las mangueras de aire comprimido dema- presión, pero las herramientas siado larga. siado largas, ajuste la longitud de la manguera no funcionan. de aire comprimido. www.scheppach.com ES | 75...
  • Page 76 3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garan- 16 Condiciones de garantía - Serie tía: Scheppach 20 V IXES – Daños en el producto causados por la inobservan- Fecha de revisión 25/04/2024 cia de las instrucciones de montaje, instalación in-...
  • Page 77 Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando su produc- to Scheppach de esta gama en línea en https://garan- tie.scheppach.com a más tardar 30  días desde la fe- cha de compra. Después de registrarse correctamen- te en línea, recibirá...
  • Page 78 17 Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del COMPRESOR A BATERÍA...
  • Page 79 14 Eliminação e reciclagem ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Resolução de problemas ........que não sejam de origem 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V • Utilização incorreta IXES ..............• Falhas da instalação elétrica em caso de incumpri- 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Page 80 As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de dis- tração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Page 81 Em situações imprevistas, pegas e superfícies para mantém o equilíbrio em todos os momentos. As- segurar escorregadias não permitem uma operação e sim, controla melhor a ferramenta elétrica em situa- controlo seguro da ferramenta elétrica. ções inesperadas. www.scheppach.com PT | 81...
  • Page 82 • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem conhecimentos. seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade. • A limpeza e manutenção pelo utilizador não devem ser efetuadas por crianças. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Page 83 • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo. • Inspecione o produto e os acessórios quanto a danos Reservam-se alterações técnicas! de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias. www.scheppach.com PT | 83...
  • Page 84 1. Ligue o aparelho para encher pneus (12) à mangueira de ar comprimido (15) encaixando-o no engate rápido Bocais adaptadores (22a): da mangueira de ar comprimido (15). 1. Desenrosque o bocal adaptador (22a) da peça de li- gação (22). 84 | PT www.scheppach.com...
  • Page 85 é 10º. Existem para tal quatro pés de suporte Para tal, leia a pressão do ar no manómetro (12a). na parte inferior do produto. • Certifique-se de que todas as mangueiras e válvulas são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor. www.scheppach.com PT | 85...
  • Page 86 4. Volte a fechar o reservatório de ar comprimido (7) vol- tando a enroscar o tampão de drenagem para água de condensação (8) no sentido dos ponteiros do reló- gio. Certifique-se de que a vedação fecha correta- mente o reservatório de ar comprimido (7). 86 | PT www.scheppach.com...
  • Page 87 Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste pro- ser eliminados no lixo doméstico. duto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias co- mo consumíveis. www.scheppach.com PT | 87...
  • Page 88 Verifique a mangueira de ar comprimido e as ferramentas não funcionam. ferramentas, eventualmente substitua-as. O produto funciona com inter- Contacto frouxo interno. Entre em contacto com o nosso serviço de as- rupções. sistência. Interruptor para ligar/desligar com defeito. 88 | PT www.scheppach.com...
  • Page 89 – Danos no produto ou partes do produto que se de- 16 Condições de garantia – Série vam a um desgaste conforme à finalidade, habi- Scheppach 20V IXES tual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de des- Data de revisão 25.04.2024...
  • Page 90 A Scheppach oferece um prolongamento adi- Internet: https://www.scheppach.com cional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as a estas condições de garantia sem aviso prévio.
  • Page 91 17 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do...
  • Page 92 • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 Odstraňování poruch.......... 100 • Použití, které není v souladu s určením 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES 101 • Výpadky elektrického zařízení v případě nedodržení elektrických předpisů a ustanovení VDE 0100, DIN 17 EU prohlášení...
  • Page 93 žádným způsobem měnit. V kombinaci s uzemně- stávající nebezpečnou situaci, která může mít nými elektrickými nástroji nepoužívejte žádné zá- za následek smrt nebo vážné zranění, pokud suvkové adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné se jí nezabrání. zásuvky zmenšují riziko zasažení elektrickým prou- dem. www.scheppach.com CZ | 93...
  • Page 94 Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit nástroje, i když je po častém používání elektrické- podráždění pokožky nebo popáleniny. ho nástroje znáte. Nedbalé chování může vést ve zlomku sekundy k těžkým zraněním. 94 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 95 Nebezpečí zranění! votního implantátu. Nafukovací předměty nenafukujte víc než na předepsa- ný tlak. Mohly by prasknout a způsobit zranění a/nebo materiální škody. www.scheppach.com CZ | 95...
  • Page 96 • Pneumatická hadice (15) s ventilovým adaptérem (15a): Indikovanou hodnotu emisí hluku a indikovanou hodnotu Pneumatická hadice s ventilovým adaptérem umožňu- celkových vibrací lze rovněž použít k předběžnému odha- je flexibilní použití různých adaptérů pro širokou škálu du zatížení. aplikací. 96 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 97 Když se zdržujete v blízkosti přístroje, používejte vhod- • Prodlužovací adaptér (17) lze použít pouze přímo na nou ochranu sluchu. měřiči tlaku v pneumatikách (12). POZOR Dbejte na to, aby teplota okolí během prací nepřekročila 50 °C a neklesla pod –20 °C. www.scheppach.com CZ | 97...
  • Page 98 Nechte výrobek vychladnout. 3. Stiskněte spouštěč (13) a použijte měřič tlaku v pneu- matikách (12) s nastaveným provozním tlakem. – Vyjměte nástavec. 4. Během provozu kontrolujte tlak vzduchu. K tomu změřte tlak vzduchu na manometru (12a). 98 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 99 7909201711 2. Opět utáhněte rýhovanou matici na pojistném ventilu (10) ve směru hodinových ručiček. Nabíječka SDBC2.4A výr. č.: 7909201712 Nabíječka SDBC4.5A výr. č.: 7909201713 Sada startéru SBSK2.0 č. výr.: 7909201720 Sada startéru SBSK4.0 č. výr.: 7909201721 www.scheppach.com CZ | 99...
  • Page 100 ži), ale nástroje nefungují. Kompresor běží, ale nástroje ne- Hadicové spoje netěsní. Zkontrolujte pneumatickou hadici a nástroje, po- běží. př. vyměňte. Výrobek funguje přerušovaně. Vnitřní uvolněný kontakt. Obraťte se na náš servis. Vadný spínač pro zapnutí/vypnutí. 100 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 101 – Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které 16 Záruční podmínky – Scheppach jsou pro hodnotu a použitelnost výrobku bezvý- série 20V IXES znamné. Datum revize 25.04.2024 – Výrobky, na nichž byly provedeny svévolné opra- vy, zejména nepovolanými třetími osobami. Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají...
  • Page 102 5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach na- 17 EU prohlášení o shodě bízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze Překlad originálního prohlášení o shodě série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vylou- Výrobce:...
  • Page 103 • montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Odstraňovanie porúch........111 • používaní v rozpore s určením, 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ..............112 • výpadkoch elektrického zariadenia pri nedodržiavaní elektrických predpisov a ustanovení VDE 0100, DIN 17 EÚ...
  • Page 104 Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými plochami, ako napríklad rúry, vykurovacie zariade- nia, sporáky a chladničky. Keď je vaše telo uzemne- né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. 104 | SK www.scheppach.com...
  • Page 105 Skrat medzi kontaktmi akumu- dbajte na bezpečnostné pravidlá pre elektrické ná- látora môže mať za následok popáleniny alebo oheň. radie, aj keď ste vďaka mnohonásobnému použi- tiu oboznámení s elektrickým náradím. Ľahkovážne konanie môže v okamihu viesť k ťažkým poraneniam. www.scheppach.com SK | 105...
  • Page 106 Na  zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľ- výrobku. Výrobok ihneď vypnite a nechajte ho aspoň 10 ných poranení odporúčame osobám s implantátmi pre- minút vychladnúť. konzultovať situáciu so svojím lekárom a výrobcom im- plantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrické náradie. 106 | SK www.scheppach.com...
  • Page 107 Parametre vibrácií (vibrácia ruka-rameno) zasunutím do rýchlospojky (6). Vibrácia a ≤ 2,5 m/s2 Uvedená celková hodnota vibrácií a hodnota emisií hluku boli merané podľa normovanej skúšobnej metódy a môžu sa použiť na  porovnanie elektrického náradia s  iným za- riadením. www.scheppach.com SK | 107...
  • Page 108 (16) z uchytenia akumuláto- • Spojka (22) a adaptérové dýzy (22a): rov (2). Táto súprava umožňuje rýchlu výmenu rôznych dýz na rozličné použitia. Adaptérové dýzy sa používajú napríklad pre vzduchové matrace, lode a porovnateľ- né predmety. 108 | SK www.scheppach.com...
  • Page 109 Použitie nie je povolené v oblastiach, kde sa pracuje s • Prevádzkový tlak môžete nastaviť na maximálne 8 ba- rozprašovanou vodou. rov. • Bezprostredne po nahustení skontrolujte tlak v pneu- matikách vhodným manometrom, napr. na čerpacej stanici. www.scheppach.com SK | 109...
  • Page 110 Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servis- nom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titul- POZOR nej strane. Kondenzovaná voda z tlakovej nádoby obsahuje zvyšky oleja. Kondenzovanú vodu zlikvidujte ekologicky v prís- lušnom zbernom mieste. 110 | SK www.scheppach.com...
  • Page 111 Nabite akumulátory. Akumulátory nie sú správne vložené. Zasuňte akumulátory do uchytenia akumuláto- rov. Počuteľne zapadnú. Ochrana proti preťaženiu je aktívna. Resetujte ochranu proti preťaženiu. Akumulátor je prázdny. Výrobok ne- Nabite akumulátory. reaguje. Prestavte zapínač/vypínač do polohy „0“. www.scheppach.com SK | 111...
  • Page 112 Zapínač/vypínač je chybný. – Poškodenie výrobku spôsobené nesprávnym ale- 16 Záručné podmienky – Séria bo neodborným použitím (ako je preťaženie výrob- Scheppach 20V IXES ku alebo použitie neschválených nástrojov alebo príslušenstva), preniknutie cudzích predmetov do Dátum revízie 25. 4. 2024 výrobku (ako je piesok, kamene alebo prach), po-...
  • Page 113 Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 nia. rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúče- né sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrova- ním svojho výrobku Scheppach z tejto oblasti online...
  • Page 114 Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÝ KOMPRESOR C-ACT160/6-X Č. výr. 5906175900 Smernice EÚ: 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/68/EU, 2011/65/EU* * Vyššie opísaný...
  • Page 115 • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Hibaelhárítás ............124 • Nem rendeltetésszerű használat 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES soro- • Ha figyelmen kívül hagyja az elektromos berendezé- zat ..............124 sekre vonatkozó előírásokat, valamint a VDE 0100, a DIN 57113 / VDE0113 előírásait, akkor az elektromos...
  • Page 116 Kerülje el a teste földelt felületekkel, például csö- szélyes helyzetre utal, amely súlyos sérülést vekkel, fűtésekkel, tűzhelyekkel és hűtőszekré- vagy halálos balesetet okoz, ha nem kerülik nyekkel való érintkezését. Megnő az áramütés koc- kázata, ha a teste földelve van. 116 | HU www.scheppach.com...
  • Page 117 Ha lehetséges a porelszívó és -gyűjtő berendezé- sek felszerelése, azokat csatlakoztatni és megfele- lően használni kell. A por elszívására szolgáló be- rendezés használatával csökkenthetők a por által oko- zott veszélyek. www.scheppach.com HU | 117...
  • Page 118 • A terméket nem használhatják csökkent fizikai, érzék- • A fennmaradó kockázatok minimálisra csökkenthetők szervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal azonban a „Biztonsági utasítások”, a „Rendeltetéssze- és tudással nem rendelkező személyek (vagy gyer- rű használat” és a kezelési útmutató együttes betartá- mekek). sával. 118 | HU www.scheppach.com...
  • Page 119 10 kg kok szállítási sérüléseket. Az esetleges sérüléseket azonnal jelentse a terméket kiszállító szállítmányozó- A műszaki változtatás jogát fenntartjuk! nak. Utólagos reklamációkat nem fogadunk el. • Lehetőleg a jótállási idő lejártáig őrizze meg a csoma- golást. www.scheppach.com HU | 119...
  • Page 120 2. Húzza ki az adaptert (18/19/20/21/22) előrefelé a sze- Válassza ki az elvégzendő munkának megfelelő illesztőt lepillesztőből (15a). (15a/18/19/20/21/22a): 3. Engedje el a szelepillesztő karját (15a). • Szelepillesztő (15a): A szelepillesztő közvetlenül az autó- és motorkerék- pár-abroncsok szelepeire csatlakoztatható a felfújá- sukhoz. 120 | HU www.scheppach.com...
  • Page 121 A termék elindul, amint a tartálynyomás a beállított üzemi nyomás alá csökken. Ha nem oldott ki a túlterhelés elleni védelem, akkor a „túl- terhelés elleni kapcsoló”(11) hatástalan. Kikapcsolás 1. A be-/kikapcsoló (3) „0” helyzetbe állításával kapcsolja ki a terméket. www.scheppach.com HU | 121...
  • Page 122 A kezelési útmutatót a termék mellett tárolja. 11.2.1 A sűrített levegő tartály karbantartása (7) (1. ábra) FIGYELEM A nyomástartó edény hosszú élettartama érdekében minden egyes üzemeltetés után eressze le a kondenz- vizet a leeresztő csavar kioldásával. 122 | HU www.scheppach.com...
  • Page 123 A felhasznált műanyag és fém részek rendelkezések) szelektíven gyűjthetők össze és így újrahasznosítha- A leselejtezett elektromos és elektronikai be- tók. rendezések nem minősülnek kommunális hul- ladéknak, hanem szelektíven gyűjtendők, illet- ve le kell adni őket ártalmatlanításra! www.scheppach.com HU | 123...
  • Page 124 A termék szaggatottan működik. Belső érintkezési hiba. Forduljon szerviz ügyfélszolgálatunkhoz. A be-/kikapcsoló hibás. – Az árucikk díjtalan javítása 16 Jótállási feltételek - Scheppach – Az árucikk díjtalan cseréje vele egyenértékű áru- 20V IXES sorozat cikkre (adott esetben a terméket követő modellre, Felülvizsgálat dátuma: 2024.
  • Page 125 5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A zett javításokat. Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- – Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a termé- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat ket azonosító...
  • Page 126 és elektronikus berendezések- lunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordítá- ben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/ soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. EU irányelvének előírásait. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2000/14/EK_2005/88/EK – melléklet: VI 89335 Ichenhausen (Németország) Garantált 96 dB Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 127 15 Pomoc dotycząca usterek ........136 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 137 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Deklaracja zgodności UE ........139 • Awarie instalacji elektrycznej w przypadku nieprze- 18 Rysunek eksplozji ..........
  • Page 128 Nie pracować z narzędziem elektrycznym w oto- czeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne płyny, gazy lub pyły. Narzędzia elektrycz- ne wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. 128 | PL www.scheppach.com...
  • Page 129 Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia stanie czystości. Starannie konserwowane narzędzia narzędzia elektrycznego lub podłączanie włączonego tnące z krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są narzędzia elektrycznego do zasilania może prowadzić łatwiejsze w obsłudze. do wypadków. www.scheppach.com PL | 129...
  • Page 130 Wszystkie konserwacje akumulato- torowi, który jest zdekoncentrowany lub źle się czuje. rów mogą być przeprowadzane wyłącznie przez pro- • Unikać silnych obciążeń systemu przewodów stosując ducentów lub upoważnione punkty serwisowe. elastyczne przyłącza węży, by uniknąć miejsc zgięcia. 130 | PL www.scheppach.com...
  • Page 131 UWAGA Produkt należy do serii 20V IXES i może być używany wyłącznie z akumulatorami z tej serii. Akumulatory mo- gą być ładowane wyłącznie za pomocą ładowarek z tej serii. Należy przestrzegać specyfikacji producenta. www.scheppach.com PL | 131...
  • Page 132 • Element łączący (22) i dysze adaptera (22a): aby podłączyć go do produktu. Zestaw ten umożliwia szybkie przełączanie między różnymi dyszami do różnych zastosowań. Dysze ada- ptera są używane na przykład do materacy pompowa- nych, łodzi i podobnych przedmiotów. 132 | PL www.scheppach.com...
  • Page 133 1. Aktualne ciśnienie w zbiorniku można odczytać na (2). Akumulator (16) zatrzaskuje się w słyszalny spo- manometrze (4). sób. Wyjmowanie akumulatora 1. Nacisnąć przycisk zwalniający (16a) akumulatorów (16) i wyciągnąć akumulatory (16) z uchwytów akumu- latora (2). www.scheppach.com PL | 133...
  • Page 134 • Przed każdym używaniem należy sprawdzić zbiornik ci- śnieniowy pod kątem rdzy i uszkodzeń. Kompresora nie wolno używać z  uszkodzonym lub zardzewiałym zbior- nikiem ciśnieniowym. W  razie stwierdzenia uszkodzeń, proszę zwrócić się do warsztatu serwisowego. 134 | PL www.scheppach.com...
  • Page 135 1. Przed dłuższym przechowywaniem (np. w okresie zi- mowym) należy wyjąć akumulator z produktu. 2. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń. 3. Akumulator należy przechowywać w stanie częściowo naładowanym. 4. Podczas przechowywania należy sprawdzać poziom naładowania akumulatora co trzy miesiące. www.scheppach.com PL | 135...
  • Page 136 Sprawdzić wąż sprężonego powietrza i  narzę- jest wskazywane na manome- dzia, w razie potrzeby wymienić. trze (ciśnienie w zbiorniku/ciśnie- Wąż pneumatyczny za długi. Unikać zbyt długich węży pneumatycznych, re- nie robocze), ale narzędzia nie gulując ich długość. pracują. 136 | PL www.scheppach.com...
  • Page 137 Proszę skontaktować się z naszym działem ser- wisowym. Uszkodzony włącznik/wyłącznik. – Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaści- 16 Warunki gwarancji - seria wym użytkowaniem lub niewłaściwym zastosowa- Scheppach 20V IXES niem (takim jak przeciążenie produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi akcesoriów), Data aktualizacji 25.04.2024 przedostaniem się...
  • Page 138 5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Page 139 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWY KOMPRESOR C-ACT160/6-X Nr art. 5906175900 Dyrektywy UE: 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/68/EU, 2011/65/EU* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Page 140 • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 Otklanjanje neispravnosti ........148 • nenamjenske uporabe. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..149 • kvarova električnog sustava zbog nepridržavanja pro- 17 EU izjava o sukladnosti ........150 pisa i odredaba o električnoj energiji VDE 0100, DIN 18 Povećani crtež............
  • Page 141 Signalna riječ za označavanje potencijalno ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, zapleteni električni kabeli povećavaju rizik od električ- nog udara. mogla uzrokovati smrt ili teške ozljede. www.scheppach.com HR | 141...
  • Page 142 Ne rabite električni alat ako je sklopka oštećena. Električni alat koji se ne može više uključiti ili isključiti f) Akumulator ne izlažite vatri ili previsokim tempe- opasan je i mora se popraviti. raturama. Vatra ili temperature više od 130 °C mogu uzrokovati eksploziju. 142 | HR www.scheppach.com...
  • Page 143 Pritom se pridržavaj- i prije skladištenja. te informacija proizvođača. • Za čišćenje proizvoda nikada ne rabite benzin ili druge zapaljive tekućine! Iskre mogu zapaliti pare koje zao- stanu u proizvodu i uzrokovati eksploziju proizvoda. www.scheppach.com HR | 143...
  • Page 144 1. Montirajte montažno crijevo za stlačeni zrak (15) ili u kojima je električni alat isključen i vremena u kojima je produžni adapter (17) na mjerač punjenja guma (12). on uključen, ali radi bez opterećenja). Koristite viličasti ključ veličine 14 mm. 144 | HR www.scheppach.com...
  • Page 145 (22). • Pobrinite se za to da su sva crijeva i sve armature pri- Skidanje: kladni za maksimalno dopušten radni tlak kompreso- Adapterske mlaznice (22a): 1. Odvrnite adaptersku mlaznicu (22a) sa spojnog ele- menta (22). www.scheppach.com HR | 145...
  • Page 146 Obvezno se uvjerite da proizvod besprijekorno radi prije mogla nagristi plastične dijelove proizvoda. Pobrinite nego što li resetirate sklopku za zaštitu od preopterećenja se za to da voda ne može prodrijeti u unutrašnjost i ponovno pokrenete proizvod. proizvoda. 146 | HR www.scheppach.com...
  • Page 147 Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju. da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje regulirano je za- Pokrijte proizvod kako biste ga zaštitili od prašine ili vlage. konom o baterijama. Čuvajte priručnik za uporabu pored proizvoda. www.scheppach.com HR | 147...
  • Page 148 Kompresor radi, ali ne i alati. Crijevni spojevi su propusni. Provjerite crijevo za stlačeni zrak i alate, po po- trebi ih zamijenite. Proizvod radi s prekidima. Unutarnji labav kontakt. Obratite se našoj servisnoj službi. Sklopka za uključivanje/isključivanje je neispravna. 148 | HR www.scheppach.com...
  • Page 149 – neznatna odstupanja od zadanih svojstava koja ni- 16 Uvjeti jamstva – serija su relevantna za vrijednost i upotrebljivost proizvo- Scheppach 20 V IXES Datum revizije 25. 4. 2024. – proizvode na kojima su provedeni vlastoručni po- pravci ili popravci, pogotovo ako ih je provela neo- Poštovani kupci,...
  • Page 150 17 EU izjava o sukladnosti Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 go- Prijevod originalne izjave o sukladnosti dina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati uku- Proizvođač: pno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumula- Scheppach GmbH tore, punjače i pribor.
  • Page 151 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....159 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Pomoč pri motnjah ..........159 va z njimi, 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V • nenamenski uporabi, IXES ..............160 • izpadu električne naprave pri neupoštevanju električ- 17 EU izjava o skladnosti ........
  • Page 152 Nespremenjeni vtiči in prilegajoče se vtičnice zmanj- šajo tveganje električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi povr- šinami cevi, gretij, štedilnikov in hladilnikov. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja večje tveganje električ- nega udara. 152 | SI www.scheppach.com...
  • Page 153 če ste po večkratni uporabi ele- požar. ktričnega orodja popolnoma samozavestni pri nje- govi uporabi. Nepazljiva uporaba lahko v delčku se- kunde privede do hudih poškodb. www.scheppach.com SI | 153...
  • Page 154 Izdelek takoj izklopite in počakajte vsaj 10 minut, da se ohladi NEVARNOST Nevarnost poškodbe! Ne dovolite, da bi predmeti napihnjeni presegli predvi- deni tlak. Izdelki lahko počijo in povzročijo poškodbe in/ ali materialno škodo. 154 | SI www.scheppach.com...
  • Page 155 Navedena skupna vrednost nihanja in vrednost emisij hrupa sta bili izmerjeni po preizkusnem postopku in ju lah- ko uporabite za primerjavo električnega orodja z drugim. Navedeno skupno vrednost emisij hrupa in vrednost nihanja je mogoče uporabiti tudi za začetno oceno obremenitev. www.scheppach.com SI | 155...
  • Page 156 (16) izvlecite iz nastavkov za akumu- Ta komplet omogoča hitro preklapljanje med različni- lator (2). mi šobami za različne uporabe. Šobe za adapter se uporabljajo na primer za zračne vzmetnice, čolne in podobne predmete. 156 | SI www.scheppach.com...
  • Page 157 • Delovni tlak lahko nastavite na največ 8 barov. dovoljena. Povečanje delovnega tlaka • Neposredno po polnjenju s primernim manometrom 1. Regulator tlaka (9) obračajte v smeri urinega kazalca, preverite tlak v pnevmatikah, npr. na bencinski črpalki. dokler ne nastavite želenega delovnega tlaka. www.scheppach.com SI | 157...
  • Page 158 Če opazite kakršno koli poškodbo, se obrnite na ser- neuporabe originalnih nadomestnih delov. visno delavnico. Pooblastite servisno službo ali pooblaščenega strokov- njaka. Enako velja tudi za pribor. Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. 158 | SI www.scheppach.com...
  • Page 159 Akumulatorji niso pravilno vstavljene. Potisnite akumulatorje na nastavke za akumula- tor. Slišali boste klik. Zaščita pred preobremenitvijo je ak- Ponastavite zaščito pred preobremenitvijo. tivna. Akumulator je prazen. Izdelek se ne Napolnite akumulatorje. odziva. Stikalo za vklop/izklop nastavite na »0«. www.scheppach.com SI | 159...
  • Page 160 – Poškodbe izdelka zaradi napačne ali nepravilne 16 Garancijski pogoji – serija uporabe (kot je preobremenitev izdelka ali upora- Scheppach 20V IXES ba nepooblaščenih orodij ali pripomočkov), vdor tujkov v izdelek (kot je pesek, kamenje ali prah), Datum revizije 25.04.2024 poškodba med transportom, uporaba sile ali zuna-...
  • Page 161 5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Baterije/aku- mulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podalj- šanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek...
  • Page 162 17 EU izjava o skladnosti Prevod originalne izjave o skladnosti Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen S polno odgovornostjo izjavljamo, da je tukaj opisani izde- lek v skladu z veljavnimi smernicami in standardi. Znamka: SCHEPPACH Oznaka izdelka: AKUMULATORSKI KOMPRESOR C-ACT160/6-X Št.
  • Page 163 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Rikete kõrvaldamine........... 171 • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ..............171 • elektrisüsteemi rivist väljalangemine elektrialaeeskirja- de ning VDE nõuete 0100, DIN 57113 / VDE0113 ei- 17 ELi vastavusdeklaratsioon ......... 173 ramisel.
  • Page 164 Kaitske ühendusjuhet kuumuse, õli, teravate servade ning la, kui seda ei väldita, surm või raske vigas- liikuvate osade eest. Kahjustatud või sasitud ühen- tus. dusjuhtmed suurendavad elektrilöögi riski. 164 | EE www.scheppach.com...
  • Page 165 Järgige kõiki korraldusi laadimise kohta ja ärge välja lülitada, on ohtlik ning tuleb remontida. laadige akut või akutööriista kunagi väljaspool ka- sutusjuhendis esitatud temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väljaspool lubatud tem- peratuurivahemikku võib aku hävitada või tulekahju ohtu suurendada. www.scheppach.com EE | 165...
  • Page 166 Laadimisprotseduuri üksikasjaliku kirjelduse silmas ja toimige alati mõistlikult. Ärge kasutage ja edasist informatsiooni leiate käesolevast mitte mingil juhul toodet, kui olete hajevil või tunnete eraldi käsitsemisjuhendist. ennast halvasti. • Vältige voolikusüsteemile suuri koormusi kasutades murdekohtade vältimiseks painduvaid voolikuühendusi. 166 | EE www.scheppach.com...
  • Page 167 Lahtipakkimine suruõhuvoolikuga (15) (joon. 3) HOIATUS 1. Ühendage rehvitäitemõõtur (12) suruõhuvoolikuga (15) pistes selle suruõhuvooliku (15) kiirliitmikku. Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguas- jad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! www.scheppach.com EE | 167...
  • Page 168 1. Vajutage ventiiliadapteri (15a) hooba ja hoidke kinni. Toode käivitub, kui mahutirõhk langeb alla seadistatud käitusrõhu. 2. Tõmmake adapter (18/19/20/21/22) ventiiliadapterist (15a) ettepoole välja. Väljalülitamine 3. Laske ventiiliadapteri (15a) hoob lahti. 1. Lülitage toode välja, seades selleks sisse-/väljalüliti (3) positsiooni „0“. 168 | EE www.scheppach.com...
  • Page 169 2. Avage kondensvee väljalaskepolt (8) vastupäeva kee- 10 Tööjuhised rates. • Rõhumahutit ei tohi käitada, kui sel esineb puudusi, 3. Oodake, kuni kondensvesi on täielikult suruõhumahu- mis ohustavad töötajaid või kolmandaid isikuid. tist (7) välja voolanud. www.scheppach.com EE | 169...
  • Page 170 (nt kommunaalsed toormejaamad) Tuleb silmas pidada, et selle toote puhul vajatakse kasu- tusalasele või loomulikule kulumisele alluvaid või kuluma- – Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja terjalidena järgmisi osi. online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. 170 | EE www.scheppach.com...
  • Page 171 Toode töötab katkestustega. Internne ebakindel kontakt. Pöörduge meie teenindusse. Sisse-/väljalüliti defektne. Garantiinõuete kehtestamise kohta kehtib järgnev: 16 Garantiitingimused – Scheppach 1. Need garantiitingimused reguleerivad meie täienda- 20V IXES seeria vaid garantiitingimusi uute toodete (eraisikutest lõpp- Revisjonikuupäev 25.04.2024 tarbijad) ostjatele. Kõnealune garantii ei puuduta Teie seadusega sätestatud...
  • Page 172 ülekantavad. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- 5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pa- otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või kub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel Scheppach 20V seeriast pärit toodetele.
  • Page 173 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- * Deklaratsiooni objektiks olev ülalpool kirjeldatud ese ne väljaanne. vastab Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 2011/65/EÜ kuupäevaga 8. juuni 2011 teatud ohtlike ai- 89335 Ichenhausen (Saksamaa) nete kasutamispiirangu kohta elektri- ja elektroonikasead- metes.
  • Page 174 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Sutrikimų šalinimas ..........182 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija..............183 • sugedus elektros įrangai, nesilaikant elektrai keliamai reikalavimų ir VDE nuostatų 0100, DIN 57113 / 17 EB atitikties deklaracija ........
  • Page 175 Kai Jūsų kūnas įžemintas, kyla didesnis elektros gą situaciją, kurios nevengiant pasekmė bus šoko pavojus. mirtini arba sunkūs sužalojimai. c) Saugokite elektrinius įrankius nuo lietaus arba drėgmės. Patekus į elektrinį įrankį vandens, didėja elektros smūgio pavojus. www.scheppach.com LT | 175...
  • Page 176 Pažeisti arba modifikuoti akumuliatoriai gali būti a) Neperkraukite elektrinio įrankio. Savo darbui nau- nenuspėjami ir sukelti gaisrą, sprogimą ar kelti pavojų dokite tam skirtą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektri- susižaloti. niu įrankiu nurodytame galios diapazone dirbsite ge- riau ir saugiau. 176 | LT www.scheppach.com...
  • Page 177 Po kiekvieno naudojimo ir prieš padėdami į laikymo vietą pašalinkite dulkes. • Norėdami išvalyti gaminį, niekada nenaudokite benzi- no arba kitų degių skysčių! Gaminyje likę garai dėl ki- birkščių gali užsidegti ir sukelti gaminio sprogimą. www.scheppach.com LT | 177...
  • Page 178 (3, 4 pav.) ir į tokį laiką, kada jis nors ir yra įjungtas, tačiau veikia be apkrovos). 1. Pneumatinę žarną (15) arba ilginamąjį adapterį (17) sumontuokite ant padangų pripūtimo matavimo prie- taiso (12). Naudokite 14 mm dydžio veržliaraktį. 178 | LT www.scheppach.com...
  • Page 179 įkrauti tik su šios serijos įkrovikliais. Čia at- adapterį (15a). sižvelkite į gamintojo duomenis. 3. Atleiskite ventilio adapterio svirtį (15a). Adapterio antgaliai (22a): 1. užsukite Jums tinkantį adapterio antgalį (22) ant jun- giamosios detalės (22). www.scheppach.com LT | 179...
  • Page 180 3. Aktyvinkite atjungiklį (13), kad naudotumėte padangų pripūtimo matavimo prietaisą (12) su nustatytu darbi- – Palaukite, kol gaminys atvės. niu slėgiu. – Išimkite įstatomą įrankį. 4. Eksploatavimo metu patikrinkite oro slėgį. Norėdami tai padaryti, nuskaitykite oro slėgį manome- tre (12a). 180 | LT www.scheppach.com...
  • Page 181 2. Vėl priveržkite apsauginio vožtuvo (10) rievėtąją verž- Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710 lę pagal laikrodžio rodyklę. Įkroviklis SBC4.5A, gam. Nr.: 7909201711 Įkroviklis SDBC2.4A, gam. Nr.: 7909201712 Įkroviklis SDBC4.5A, gam. Nr.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0, gam. Nr.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0, gam. Nr.: 7909201721 www.scheppach.com LT | 181...
  • Page 182 Per ilga pneumatinė žarna. Venkite per ilgų pneumatinių žarnų, sureguliuo- neveikia. kite pneumatinės žarnos ilgį. Kompresorius veikia, manometre Darbinio slėgio nėra arba jis yra per Nustatykite darbinį slėgį slėgio reguliatoriumi. rodomas slėgis (rezervuaro slė- mažas. gis), tačiau įrankiai neveikia. 182 | LT www.scheppach.com...
  • Page 183 Sugedęs įj./išj. jungiklis. – gaminio defektams, atsiradusiems naudojant prie- 16 Garantinės sąlygos – dus, papildomas ar atsargines dalis, kurios nėra „Scheppach“ 20 V IXES serija originalios arba naudojamos ne pagal paskirtį; Peržiūros data 2024-04-25 – gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami;...
  • Page 184 „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę internete adresu https://garan- Prekės ženklas: SCHEPPACH tie.scheppach.com ne vėliau kaip per 30 dienų nuo įsigi- Gaminio AKUMULIATORINIS jimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę internetu, gausite pavadinimas: KOMPRESORIUS C-ACT160/6-X su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą.
  • Page 185 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....193 montiem 15 Traucējumu novēršana ........193 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES • noteikumiem neatbilstošu lietošanu sērija..............194 • elektroiekārtas atteici, neievērojot elektrības noteiku- 17 ES atbilstības deklarācija ........196 mus un VDE noteikumus 0100, DIN 57113/VDE0113.
  • Page 186 ķermenis ir iezemēts. Signālvārds, lai apzīmētu tieši gaidāmo bīsta- mības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas ir c) Sargājiet elektroinstrumentus no lietus vai slapju- nāve vai smags savainojums. ma. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā palielina elektriskā trieciena risku. 186 | LV www.scheppach.com...
  • Page 187 Nepareizas lietošanas gadījumā no akumulatora var izplūst šķidrums. Nepieļaujiet saskari ar to. Nejaušas saskares gadījumā noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus vērsieties pie ārsta. Izplūstošs akumulatora šķidrums var radīt ādas kairinājumu vai apdegumus. www.scheppach.com LV | 187...
  • Page 188 Nepiepumpējiet kravas automašīnu, traktoru vai Ja pamanāt neparastus kaitējumus, nekavējoties pabei- citas liela izmēra riepas. dziet darbu un vērsieties pie ārsta. • Neapstrādājiet materiālus, kas var vai varētu poten- ciāli viegli aizdegties vai uzsprāgt. • Nekad neizmantojiet ražojumu citam nolūkam. 188 | LV www.scheppach.com...
  • Page 189 Pneimatiskās šļūtenes (14) Norādīto trokšņa emisijas vērtību un norādīto vibrācijas savienošana ar ražojumu (3. att.) kopējo vērtību var izmantot arī slodzes sākotnējai novēr- 1. Ievietojiet pneimatisko šļūteni (14) ātrjaucamajā savie- tēšanai. nojumā (6), lai to savienotu ar ražojumu. www.scheppach.com LV | 189...
  • Page 190 Šis komplekts atļauj veikt ātru pāreju starp dažādām ru stiprinājuma (2). sprauslām atšķirīgajiem lietošanas veidiem. Adaptera sprauslas izmanto, piem., piepūšamiem matračiem, Lietošana laivām un tamlīdzīgiem priekšmetiem. UZMANĪBU Savainošanās risks! Ievietojiet akumulatoru tikai tad, ja akumulatora instru- ments ir sagatavots lietošanai. 190 | LV www.scheppach.com...
  • Page 191 1. Grieziet spiediena regulatoru (9) pulksteņrādītāja kus- uzpildes stacijā. tības virzienā, līdz ir noregulēts vajadzīgais darba spiediens. Darba spiediena samazināšana 1. Grieziet spiediena regulatoru  (9) pretēji pulksteņrādī- tāja kustības virzienam, līdz ir noregulēts vajadzīgais darba spiediens. www.scheppach.com LV | 191...
  • Page 192 Ja konstatējat bojājumus, vērsieties klientu servisa darbnīcā. Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servi- sa centrā. Šim nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvad- IEVĒRĪBAI rātkodu. Kondensāts no spiedientvertnes satur eļļas atliekas. Utilizējiet kondensātu atbilstoši apkārtējās vides prasī- bām atbilstošajā savākšanas vietā. 192 | LV www.scheppach.com...
  • Page 193 Uzlādējiet akumulatorus. menis. Akumulatori nav pareizi ievietoti. Iebīdiet akumulatorus akumulatora stiprinājumā. Tie dzirdami nofiksējas. Pārslodzes aizsardzība ir aktīva. Atiestatiet pārslodzes aizsardzību. Akumulators ir tukšs. Ražojums ne- Uzlādējiet akumulatorus. reaģē. Novietojiet ieslēgšanas  / izslēgšanas slēdzi po- zīcijā "0". www.scheppach.com LV | 193...
  • Page 194 – Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai ne- 16 Garantijas noteikumi – lietpratīgu lietošanas veidu (piem., ražojuma pārslo- Scheppach 20V IXES sērija dze vai neatļautu instrumentu vai piederumu izman- tošana), svešķermeņu iekļūšanas ražojumā (piem., Pārbaudes datums 25.04.2024 smilts, akmeņi vai putekļi), transportēšanas laikā ra- Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Page 195 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat izmantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- ma apstiprinājumu.
  • Page 196 17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit ap- rakstītais ražojums atbilst spēkā esošajām direktīvām un standartiem. Prečzīme: SCHEPPACH Preces AKUMULATORA KOMPRESORS apzīmējums: C-ACT160/6-X Preces Nr.
  • Page 197 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Felsökning............205 ginal 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..206 • Felaktig användning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....207 • Den elektriska anläggningen slutar fungera om man 18 Sprängskiss............
  • Page 198 ökar om din kropp är jordad. undviks, kan leda till livshotande eller allvar- c) Låt inte elverktyg utsättas för regn eller väta. Vat- lig personskada. ten som tränger in i elverktyg ökar risken för elstötar. 198 | SE www.scheppach.com...
  • Page 199 Eld eller temperaturer över 130 °C kan leda till ex- elverktyget plosion. a) Överbelasta inte dina elverktyg. Använd det el- verktyg som är avsett för arbetet. Du arbetar bättre och säkrare i det angivna effektområdet med ett el- verktyg som är avsett för arbetet. www.scheppach.com SE | 199...
  • Page 200 Ta bort damm efter varje användning och före förva- na från tillverkaren. ring. • Använd aldrig bensin eller andra brandfarliga vätskor för att rengöra produkten! Ångor som finns kvar i pro- dukten kan antändas av gnistor och orsaka att pro- dukten exploderar. 200 | SE www.scheppach.com...
  • Page 201 åtgärder: arbetstidens begränsning. Här ska hän- Använd en U-nyckel nyckelvidd 14 mm. syn tas till alla delar av driftcykeln (till exempel de tider när elverktyget är avstängt och när det visserligen är startat men körs utan belastning). www.scheppach.com SE | 201...
  • Page 202 • Se till att alla slangar och armaturer är avsedda för 1. Skruva dit det passande adaptermunstycket (22) på högsta tillåtna arbetstryck för kompressorn. kopplingsstycket (22). Ta bort: Adaptermunstycken (22a): 1. Dra av adaptermunstycket (22a) från kopplingsstycket (22). 202 | SE www.scheppach.com...
  • Page 203 Du måste se till att produkten fungerar felfritt innan du vatten kan hamna i produktens inre. återställer överlastbrytaren och startar produkten på nytt. 1. Koppla från produkten på Till-/Från-brytaren (3) och vänta tills produkten har svalnat. www.scheppach.com SE | 203...
  • Page 204 är oåtkomlig för barn. till separat insamling respektive avfallshante- Den optimala förvaringstemperaturen är mellan 5 °C och ring! 30 °C. Förvara produkten i originalförpackningen. Täck över produkten för att skydda den mot damm eller fukt. Förvara bruksanvisningen vid produkten. 204 | SE www.scheppach.com...
  • Page 205 (behållartryck) men verktyget går inte. Kompressorn går, men verkty- Slangförbindelser otäta. Kontrollera tryckluftslang och verktyg, byt ut vid gen går inte. behov. Produkten arbetar med avbrott. Intern glappkontakt. Kontakta vår kundtjänst. Till-/Från-brytaren är defekt. www.scheppach.com SE | 205...
  • Page 206 5 år ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- liksom skador och/eller slitage av slitdelar. rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna –...
  • Page 207 Westendstrasse 199, vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar 80686 München, Tyskland har alltid den tyska versionen företräde. Nummer: 0036 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · Tillämpade standarder: 89335 Ichenhausen (Tyskland) EN 1012-1:2010; Telefon: +800 4002 4002 · EN 62841-1:2015/A11:2022; E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com ·...
  • Page 208 14 Hävittäminen ja kierrätys........216 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 216 taminen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..217 • Määräystenvastainen käyttö 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....218 • Sähkölaitteiden rikkoutuminen, mikäli sähkömääräyk- 18 Räjäytyskuva............
  • Page 209 Sähkötyökalut muodostavat kipi- minnassa. nöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Pidä lapset ja muut henkilöt loitolla sähkötyöka- lusta, kun käytät sitä. Jos olet työskentelyn aikana epävakaassa asennossa, voit menettää sähkötyöka- lun hallinnan. www.scheppach.com FI | 209...
  • Page 210 Pidä hiuksesi ja vaattee- akun koskettimet. Akun koskettimien välinen oikosul- si loitolla liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai ku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon. pitkät hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. 210 | FI www.scheppach.com...
  • Page 211 10 minuutin ajan johtaa tuotteen ylikuumentu- miseen. Kytke tuote heti pois päältä ja anna sen jäähtyä vähintään 10 minuutin ajan VAARA Loukkaantumisvaara! Älä täytä pumpattavia esineitä paineeseen, joka ylittää niille määritetyn enimmäispaineen. Ne voivat räjähtää ja aiheuttaa vammoja ja/tai aineellisia vahinkoja. www.scheppach.com FI | 211...
  • Page 212 94,2 dB * = eivät välttämättä sisälly toimitukseen! Mittausepävarmuus K 1,97 dB Paineilmaletkun (14) yhdistäminen Tärinäarvot (käsivarren keinu) tuotteeseen (kuva 3) Tärinä a ≤ 2,5 m/s2 1. Liitä paineilmaletku (14) pikaliitäntään (6) yhdistääkse- si sen tuotteeseen. 212 | FI www.scheppach.com...
  • Page 213 • Liitoskappale (22) ja adapterisuuttimet (22a): Tämä setti mahdollistaa nopean vaihdon erilaisten 1. Paina akkujen (16) lukituksen avauspainiketta (16a) ja suutinten välillä erilaisia käyttötarkoituksia varten. vedä akut (16) pois akkujen kiinnityksistä (2). Adapterisuuttimia käytetään esim. ilmapatjoille, veneil- le ja vastaaville kohteille. www.scheppach.com FI | 213...
  • Page 214 • Parhaillaan asetettu käyttöpaine voidaan lukea paine- • Tarkasta renkaiden paine heti niiden täyttämisen jäl- mittarista (5). keen sopivalla painemittarilla, esim. huoltoasemalla. • Käyttöpaine voidaan säätää korkeintaan 8 baariin. Käyttöpaineen nostaminen 1. Kierrä paineensäädintä (9) myötäpäivään, kunnes ha- luttu käyttöpaine on säädetty. 214 | FI www.scheppach.com...
  • Page 215 QR-koodi. mon puoleen. 13.1 Varaosien tilaus HUOMIO Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: Painesäiliöstä valuva kondenssivesi sisältää öljyjäämiä. • Mallinimike Hävitä kondenssivesi ympäristönsuojelumääräysten • Tuotenumero edellyttämällä tavalla ja toimita se valtuutettuun keräys- paikkaan. • Tyyppikilven tiedot www.scheppach.com FI | 215...
  • Page 216 Paineilmaletku liian pitkä. Vältä liian pitkää paineilmaletkua, sovita paineil- käy. maletkun pituus. Kompressori käy, paine näkyy Käyttöpainetta ei olemassa lainkaan Säädä käyttöpaine paineensäätimellä. painemittarissa (säiliöpaine), tai se on liian vähäinen. mutta työkalut eivät käy. 216 | FI www.scheppach.com...
  • Page 217 Tuote käy katkonaisesti. Sisäinen huono kosketus. Ota yhteyttä huoltopalveluumme. Virtakytkin viallinen. – Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jot- 16 Takuuehdot – Scheppach 20V ka on johdettavissa määräystenmukaiseen, tavalli- IXES -sarja seen (käyttöön liittyvään) luonnolliseen kulumi- seen, ja kulutusosien vahingoittumiseen ja/tai ku- Muutoksen päiväys 25.04.2024...
  • Page 218 Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen siirrettävissä. käännös 5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tar- Valmistaja: joaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pi- dentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuai- Scheppach GmbH ka pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja Günzburger Straße 69 lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuuden ulkopuo-...
  • Page 219 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Afhjælpning af fejl..........227 • Utilsigtet brug 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..228 • Svigt af det elektriske anlæg som følge af tilsidesæt- 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 229 telse af de elektriske forskrifter og VDE-bestemmel- 18 Eksplosionstegning ..........
  • Page 220 Signalord til angivelse af en overhængende c) Hold elværktøj på afstand af regn og fugt. Ind- farlig situation, som, hvis den ikke undgås, trængning af vand i et elværktøj øger risikoen for at få vil medføre død eller alvorlig personskade. stød. 220 | DK www.scheppach.com...
  • Page 221 Udsæt ikke batterier for ild eller høje temperaturer. skal man benytte det hertil beregnede elværktøj. Ild eller temperaturer over 130°C kan forårsage eks- Du arbejder bedre og mere sikkert med det passende plosion. elværktøj i det angivne effektområde. www.scheppach.com DK | 221...
  • Page 222 Produktet er en del af 20V IXES-serien og må kun be- smørefedt. Fjern støv før hver brug og før hver opbe- nyttes med batterier i denne serie. Batterierne må kun varingsperiode. oplades med opladere i denne serie. Vær da opmærk- som på producentens anvisninger. 222 | DK www.scheppach.com...
  • Page 223 Tilslut dæktryksmåleren (12) til det godt nok er tændt, men hvor det kører uden belast- trykluftslangen (15) (fig. 3) ning). 1. Tilslut dæktryksmåleren (12) til trykluftslangen (15) ved at indsætte den i trykluftslangens (15) hurtigkob- ling. www.scheppach.com DK | 223...
  • Page 224 1. Tryk på grebet på ventiladapteren (15a), og hold det det indstillede driftstryk. inde. Slukning 2. Træk adapteren (18/19/20/21/22) frem og ud af venti- 1. Sluk produktet ved at stille Tænd/Sluk-kontakten (3) i ladapteren (15a). pos. "0". 3. Slip armen på ventiladapteren (15a). 224 | DK www.scheppach.com...
  • Page 225 • En trykbeholder må ikke benyttes, hvis den opviser tegn på fejl og mangler, som kan bevirke, at bruger el- 1. Aflast beholdertrykket fuldstændigt. ler tredjepart udsætte for fare. 2. Åbn aftapningsskruen for kondensvand (8) ved at dre- je den mod uret. www.scheppach.com DK | 225...
  • Page 226 • Symbolet med den overstregede skraldespand bety- der, at brugte elektriske og elektroniske apparater (el- skrot) ikke må bortskaffes sammen med hushold- ningsaffald. 226 | DK www.scheppach.com...
  • Page 227 (beholdertryk), men værktøjer kører ikke. Kompressor kører, men værktø- Slangeforbindelser utætte. Kontrollér trykluftslange og værktøjer, udskift jer kører alligevel ikke. ved behov. Produktet arbejder med afbrydel- Intern løs forbindelse. Kontakt vores kundeservice. ser. Tænd/Sluk-kontakt defekt. www.scheppach.com DK | 227...
  • Page 228 – Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, 16 Garantivilkår – Scheppach 20V som er irrelevante for produktets værdi og anven- IXES-serie delighed. Revisionsdato 25-04-2024 – Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer eller indgreb, især af uautoriseret Kære kunde, tredjepart.
  • Page 229 (genopladelige) batterier, opladere og til- Producent: behør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse Scheppach GmbH ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online Günzburger Straße 69 på https://Garantie.scheppach.com senest 30 dage fra D-89335 Ichenhausen, Tyskland købsdatoen. Efter udført online-registrering modtager Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro-...
  • Page 230 14 Kassering og gjenvinning ........237 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Feilhjelp.............. 238 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES se- • Svikt i det elektriske anlegget ved ignorering av de rie ............... 238 elektriske forskriftene og VDE-bestemmelsene 0100, DIN 57113 / VDE0113.
  • Page 231 Signalord for å indikere en mulig farlig situa- ler. Skadde eller sammenviklede tilkoblingsledninger øker risikoen for elektrisk støt. sjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. www.scheppach.com NO | 231...
  • Page 232 ødelegge batteriet og øke brannfaren. c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern det avtakbare batteriet, før du foretar innstillinger på apparatet, skifter deler til bruksverktøyet som brukes eller legger bort el-verktøyet. Denne for- holdsregelen hindrer utilsiktet start av el-verktøyet. 232 | NO www.scheppach.com...
  • Page 233 Produktet skal aldri formasjon finnes i denne separate bruksan- brukes, hvis du er ukonsentrert eller ikke føler deg vel. visningen. • Unngå sterke belastninger på ledningssystemet, ved å bruke fleksible slangetilkoblinger for å unngå knekk. www.scheppach.com NO | 233...
  • Page 234 Det er fare for svelging og kvelning! på bil- og motorsykkeldekk. • Åpne emballasjen og ta produktet forsiktig ut. • Fjern emballasjematerialet samt emballasje- og trans- portsikringene (hvis der er noen). • Sjekk at leveringsomfanget er fullstendig. 234 | NO www.scheppach.com...
  • Page 235 2. Trekk adapteren (18/19/20/21/22) fremover ut av ven- sjon «I». tiladapteren (15a). Produktet starter så snart beholdertrykket faller under det 3. Slipp spaken på ventiladapteren (15a). innstilte driftstrykket. Utkobling 1. Slå av produktet ved å sette på-/av-bryteren (3) i posi- sjon «0». www.scheppach.com NO | 235...
  • Page 236 • Kontroller trykktanken for rust og skader før hver drift. urviseren. Derved må du passe på at tetningen lukker Kompressoren skal ikke drives med en skadet eller trykklufttanken (7) riktig. rusten trykktank. Hvis du konstaterer skader, må du ta kontakt med kundeservice-verkstedet. 236 | NO www.scheppach.com...
  • Page 237 (f.eks. kommunale miljøstasjoner) gende deler er nødvendige som forbruksmaterialer. – Utsalgssteder for elektriske apparater (stasjonære eller online) dersom forhandleren er forpliktet til å ta enhetene tilbake eller frivillig tilbyr dette. www.scheppach.com NO | 237...
  • Page 238 Innvendig løs kontakt. Ta kontakt med vår servicetjeneste. mellomrom. På-/av-bryter defekt. For å oppfylle garantikravene gjelder følgende: 16 Garantibetingelser – Scheppach 1. Disse garantibetingelsene regulerer våre ytterligere 20V IXES serie produsentgarantitjenester for kjøpere (private sluttbru- Revisjonsdato 25.04.2024 kere) av nye produkter. De lovpålagte garantikravene påvirkes ikke av denne garantien.
  • Page 239 Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen – Produkter der det er gjort endringer eller modifika- ved å registrere ditt Scheppach-produkt fra dette om- sjoner. rådet online på https://garantie.scheppach.com senest – Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er 30 dager fra kjøpsdatoen.
  • Page 240 2011/65/EU* gjelder alltid den tyske versjonen. * Gjenstand for erklæringen beskrevet ovenfor oppfyller Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · forskriftene til direktiv 2011/65/EU fra Europa-Parlamentet 89335 Ichenhausen (Tyskland) og Rådet av 8. juni 2011 om begrensning av bruken av bestemte farlige stoffer i elektronikk og elektronisk utstyr.
  • Page 241 14 Изхвърляне и рециклиране ......250 щи се трети лица 15 Отстраняване на неизправности..... 251 • Монтаж и подмяна на не оригинални резервни час- 16 Гаранционни условия – серия Scheppach ти 20V IXES............251 • Употреба не по предназначение 17 ЕС Декларация за съответствие..... 253 •...
  • Page 242 конструирани с предназначение за търговска, профе- струменти създават искри, които могат да възпла- сионална или промишлена употреба. Не поемаме га- менят праха или парите. ранция, ако продуктът се използва в търговски, зана- ятчийски или промишлени предприятия, както и при равносилни дейности. 242 | BG www.scheppach.com...
  • Page 243 вредените части следва да бъдат ремонтирани те към електрозахранването включен електри- преди използването на електрическия инстру- чески инструмент, това може да доведе до злопо- мент. Много злополуки са причинени от лошо под- луки. държани електрически инструменти. www.scheppach.com BG | 243...
  • Page 244 реждането извън одобрения температурен диапа- зон може да унищожи акумулаторната батерия и • Винаги дръжте продукта чист, сух и без масло или да увеличи риска от пожар. греси. След всяка употреба и преди съхранението отстранявайте праха. 244 | BG www.scheppach.com...
  • Page 245 надхвърля 85 dB, моля, Вие и хората, намиращи се в непосредствена близост до машината, носете под- ходящи средства за защита на слуха. Стойностите на шум и вибрации са определени съ- гласно ISO 3744 и EN ISO 2151:2008. www.scheppach.com BG | 245...
  • Page 246 те в бързодействащия съединител на пневматич- продукта, за възникналите щети. По-късни рекла- ния маркуч (15). мации не се признават. • По възможност запазете опаковката до изтичане на гаранционния срок. • Преди употреба се запознайте с продукта посред- ством ръководството за употреба. 246 | BG www.scheppach.com...
  • Page 247 Адаптерни дюзи (22a): ни устройства от тази серия. При това съблюдавай- те указанията на производителя. 1. Завинтете подходящата за вас адаптерна дюза (22) върху муфата (22). Отстраняване: Адаптерни дюзи (22a): 1. Отвийте адаптерната дюза (22а) от муфата (22). www.scheppach.com BG | 247...
  • Page 248 ботите с продукта! Прахът е вреден за здравето! Поради чужди тела и издухани части лесно могат да бъдат причинени наранявания. 1. Изберете подходящ адаптер (15/17) (вижте 8.2). 2. Поставете адаптера (18/19/20/21/22) във вентил- ния адаптер (15a) (вижте 8.6). 248 | BG www.scheppach.com...
  • Page 249 4. Затворете отново резервоара за сгъстен въздух (7), монтирайки отново винта за източване на кон- дензиралата вода (8), завъртайки го по посока на часовниковата стрелка. Уверете се, че уплътне- нието затваря правилно съда под налягане (7). www.scheppach.com BG | 249...
  • Page 250 със залепваща лента, за да ги предпазите от късо подвижно монтирани в стария уред, трябва да бъ- съединение. Не отваряйте акумулаторната бате- дат извадени преди предаване без да се разруша- рия. ват! Тяхното изхвърляне е регламентирано от За- кона за батериите и акумулаторите. 250 | BG www.scheppach.com...
  • Page 251 2. Гаранционната услуга на производителя покрива 16 Гаранционни условия – серия само повреди на закупен от Вас нов продукт, които Scheppach 20V IXES се дължат на дефект на материала или производ- ствен дефект. Ако по време на гаранционния пери- Дата на изменение 25.04.2024 г.
  • Page 252 месеца за батериите/акумулаторните батерии) и гаранцията, като регистрирате вашия продукт започва да тече от датата на закупуване на проду- Scheppach от тази гама онлайн на адрес https:// кта. Решаваща е датата на оригиналната касова Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от...
  • Page 253 Günzburger Str. 69 (www.scheppach.com). При преводите немската вер- D-89335 Ichenhausen сия винаги е с предимство. Ichenhausen, 12.12.2024 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 · Simon Schunk Имейл: customerservice.BG@scheppach.com · Division Manager Product Center Интернет: https://www.scheppach.com...
  • Page 254 14 Απόρριψη και ανακύκλωση........ 263 κούς 15 Αντιμετώπιση προβλημάτων......264 • Εγκατάσταση και αντικατάσταση μη γνήσιων ανταλλα- 16 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES ..265 κτικών 17 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........ 267 • Μη ενδεδειγμένη χρήση 18 Διευρυμένο σχέδιο ..........292 •...
  • Page 255 Η λειτουργία του προϊόντος επιτρέπεται μόνο με γνήσια ε- ξαρτήματα και γνήσια αξεσουάρ από τον κατασκευαστή. Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας, εργασίας και συντήρησης του κατασκευαστή καθώς και οι διαστά- σεις που αναφέρονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. www.scheppach.com GR | 255...
  • Page 256 πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στη συσκευή, χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει αλλάξετε εργαλείο εργασίας ή αφήσετε στην άκρη σε σοβαρούς τραυματισμούς. το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτό το μέτρο προφύλαξης αποτρέπει την αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργα- λείου. 256 | GR www.scheppach.com...
  • Page 257 σθετα τη βοήθεια ιατρού. Το εξερχόμενο υγρό της ε- διάκοπα για διάστημα μεγαλύτερο των 10 λεπτών. Απε- παναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει νεργοποιήστε άμεσα το προϊόν και αφήστε το να κρυώ- ερεθισμό του δέρματος ή εγκαύματα. σει για τουλάχιστον 10 λεπτά www.scheppach.com GR | 257...
  • Page 258 παρούσες οδηγίες χειρισμού. Έτσι απολαμβάνετε πά- επαναφορτιζόμενη μπαταρία) ντα τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν σας. Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων! • Παρά όλες τις προφυλάξεις που έχουν ληφθεί ενδέχε- ται πέραν αυτών να υπάρχουν μη προφανείς υπολει- πόμενοι κίνδυνοι. 258 | GR www.scheppach.com...
  • Page 259 ρα (15) ή τον προσαρμογέα επιμήκυνσης (17) στη συ- προϊόν. σκευή φουσκώματος ελαστικών με μανόμετρο(12). • Απομακρύνετε το υλικό συσκευασίας καθώς και τα α- Χρησιμοποιήστε ένα γερμανικό κλειδί 14 mm. σφαλιστικά συσκευασίας και μεταφοράς (εφόσον υ- πάρχουν). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το παραδοτέο υλικό. www.scheppach.com GR | 259...
  • Page 260 πιεσμένου αέρα (14) με τη συσκευή φουσκώματος ε- λαστικών με μανόμετρο (12) όπως περιγράφεται πα- ρακάτω στην ενότητα 8.3. • Ο προσαρμογέας επιμήκυνσης (17) μπορεί να χρησι- μοποιηθεί μόνο απευθείας στη συσκευή φουσκώμα- τος ελαστικών με μανόμετρο (12). 260 | GR www.scheppach.com...
  • Page 261 (11) και ενεργοποιήστε το προϊόν όπως περιγράφεται 1. Μπορείτε να διαβάζετε την τρέχουσα πίεση δοχείου στην ενότητα 9.1. στο μανόμετρο (4). Αν δεν ενεργοποιήθηκε το σύστημα προστασίας από υ- περφόρτωση, το πλήκτρο "Προστασία από υπερφόρτω- ση" (11) δεν έχει καμία επίδραση. www.scheppach.com GR | 261...
  • Page 262 προϊόντος. Προσέχετε ώστε να μην εισχωρήσει νερό 3. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε εν στο εσωτερικό του προϊόντος. μέρει φορτισμένη κατάσταση. 4. Κατά την αποθήκευση, ελέγχετε την κατάσταση φόρτι- σης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ανά τρεις μή- νες. 262 | GR www.scheppach.com...
  • Page 263 7909201721 γκαθίστανται και πωλούνται σε χώρες της Ευρωπαϊ- κής Ένωσης και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την α- πόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού ε- ξοπλισμού. www.scheppach.com GR | 263...
  • Page 264 τα εργαλεία δεν λειτουργούν. μπτου σωλήνα. εύκαμπτο σωλήνα πεπιεσμένου αέρα και τα ερ- γαλεία. Το προϊόν λειτουργεί με διακο- Λασκαρισμένη εσωτερική επαφή. Απευθυνθείτε στην υπηρεσία σέρβις της εταιρεί- πές. ας μας. Βλάβη διακόπτη ενεργοποίησης/ α- πενεργοποίησης. 264 | GR www.scheppach.com...
  • Page 265 – Ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος οι ο- 16 Όροι εγγύησης - Σειρά ποίες οφείλονται σε προβλεπόμενη, συνηθισμένη Scheppach 20V IXES (σύμφωνη με τη λειτουργία) ή άλλη φυσική φθορά και/ή φθορά φθειρόμενων εξαρτημάτων. Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024 – Ελαττώματα στο προϊόν τα οποία προκλήθηκαν α- Αγαπητή...
  • Page 266 μή της αξίωσης επί της εγγύησης και μπορείτε να τα βρεί- βιβαστούν. τε μέσω της αρχικής σελίδας μας (www.scheppach.com). 5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη Scheppach προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της γερμανική έκδοση. περιόδου εγγύησης για...
  • Page 267 D-89335 Ichenhausen Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται στο παρόν βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ισχύουσες Οδηγίες και Πρότυπα. Μάρκα: SCHEPPACH Ονομασία είδ.: ΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ C-ACT160/6-X Αρ. είδ. 5906175900 Οδηγίες ΕΕ: 2014/29/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/68/EU, 2011/65/EU* * Το...
  • Page 268 • Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât 15 Remedierea avariilor .......... 277 cele originale 16 Condiții de garanție comercială - Scheppach • Utilizare neconformă cu destinaţia seria 20V IXES........... 277 • Ieşire din funcţiune a instalaţiei electrice în caz de ne- 17 Declarație de conformitate UE ......
  • Page 269 Ţineţi la distanţă copiii şi alte persoane în timpul utilizării sculei electrice. În cazul devierii puteţi pier- de controlul asupra sculei electrice. www.scheppach.com RO | 269...
  • Page 270 Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă sigură şi controlul sculei electrice în situaţii neprevă- o poziţie stabilă şi menţineţi în permanenţă echili- zute. brul. Astfel puteţi controla mai bine scula electrică în situaţii neaşteptate. 270 | RO www.scheppach.com...
  • Page 271 • Acest produs nu poate fi utilizat de către persoane (in- precum şi manualul de utilizare sunt respectate în to- clusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau menta- talitate. le reduse sau de către persoane care nu dispun de experiența și cunoștințele necesare. www.scheppach.com RO | 271...
  • Page 272 Reclamaţiile ulterioare nu sunt admise. Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice! • Dacă este posibil, păstrați ambalajul până la expirarea perioadei de garanție. • Înainte de exploatare, familiarizați-vă cu produsul prin intermediul manualului de utilizare. 272 | RO www.scheppach.com...
  • Page 273 (15a). lucrarea pe care urmează s-o executați: 3. Eliberați pârghia de la adaptorul supapei (15a). • Adaptorul supapei (15a): Adaptorul supapei poate fi introdus pentru umflare di- rect la supapele pentru pneurile de autovehicule și motociclete. www.scheppach.com RO | 273...
  • Page 274 (11) și porniți produsul așa cum este descris la 9.1. Produsul pornește, imediat ce presiunea din rezervor sca- Dacă nu a fost declanșat dispozitivul de protecție la su- de sub presiunea de lucru reglată. prasarcină, este inoperantă tasta „Dispozitiv de protecție la suprasarcină“ (11). 274 | RO www.scheppach.com...
  • Page 275 3. Nu folosiți agenți de curățare sau solvenți; aceștia ar 4. Dacă este depozitat, verificați încărcarea acumulato- putea ataca părțile din plastic ale produsului. Aveţi gri- rului la fiecare trei luni. jă să nu poată pătrundă apă în interiorul produsului. www.scheppach.com RO | 275...
  • Page 276 Piesele uzate din plastic şi metal pot fi colectate Indicaţii referitoare la ambalaj selectiv şi predate spre a fi revalorificate. Materialele de ambalare sunt reci- clabile. Vă rugăm să eliminaţi am- balajele ca deşeu, în mod ecologic. 276 | RO www.scheppach.com...
  • Page 277 2. Serviciul de garanție comercială al producătorului 16 Condiții de garanție comercială - acoperă exclusiv deficiențele unui produs nou achiziți- Scheppach seria 20V IXES onat de dumneavoastră care sunt cauzate de un de- fect de material sau de fabricație. În cazul în care apar Dată...
  • Page 278 5 ani pentru produsele din seria adezivă a mașinii) lipsesc sau sunt ilizibile. Scheppach 20V. În acest fel, perioada de garanție co- – Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, mercială pentru aceste produse este de 10 ani. Ex- sunt respinse de personalul de service.
  • Page 279 Organismul notificat: TÜV SÜD Industrie (www.scheppach.com). În caz de traduceri, determinantă Service GmbH, este întotdeauna versiunea în limba germană. Westendstrasse 199, Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 80686 München, Germania 89335 Ichenhausen (Germania) Număr: 0036 Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Page 280 14 Odlaganje na otpad i reciklaža......288 15 Pomoć za otklanjanje smetnji......289 • ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova 16 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija .. 289 • nenamenske upotrebe 17 EU izjava o usaglašenosti ........291 •...
  • Page 281 Držite električne alate podalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost begne. od strujnog udara. www.scheppach.com RS | 281...
  • Page 282 Upotrebom mulator. Oštećeni ili modifikovani akumulatori mogu odgovarajućeg električnog alata bićete precizniji i be- da se ponašaju nepredvidivo i da dovedu do požara, zbedniji pri radu u određenom opsegu snage. eksplozije ili opasnosti od povreda. 282 | RS www.scheppach.com...
  • Page 283 (npr. pu- du potencijalno lako zapaljivi ili eksplozivni. šači, dijabetičari). • Nikada nemojte da koristite proizvod suprotno na- Ukoliko primetite neuobičajena pogoršanja, odmah pre- meni. stanite sa radom i potražite savet lekara. www.scheppach.com RS | 283...
  • Page 284 Povezati pneumatsko crevo (14) sa Navedena emisija vrednosti buke i navedena vrednost emisije vibracija se mogu koristiti i za privremenu procenu proizvodom (sl. 3) opterećenja. 1. Gurnite pneumatsko crevo (14) u brzu spojnicu (6), da biste ga spojili sa proizvodom. 284 | RS www.scheppach.com...
  • Page 285 (2). • Spojni komad (22) i adapterske mlaznice (22a): Ovaj komplet omogućava brzu promenu između razli- čitih mlaznica za razne primene. Adapterske mlaznice se koriste npr. za vazdušne dušeke, čamce i uporedi- ve predmete. www.scheppach.com RS | 285...
  • Page 286 • Pomoću prikladnog manometra prekontrolišite pritisak bar. u gumama neposredno posle naduvavanja, npr. na Povećanje radnog pritiska benzinskoj pumpi. 1. Okrećite regulator pritiska (9) u smeru kazaljke na sa- tu, dok ne bude podešen željeni radni pritisak. 286 | RS www.scheppach.com...
  • Page 287 Pritom vodite računa da zaptivač pravilno zatvara se sledeći delovi koriste kao potrošni materijal. posudu za komprimovani vazduh (7). Napomena: • Kompresor ne sme da radi sa oštećenom ili zarđalom posudom za komprimovani vazduh. Ako utvrdite oštećenja, obratite se korisničkom servi- www.scheppach.com RS | 287...
  • Page 288 • Električni i elektronski uređaji se mogu besplatno pre- dati na sledećim mestima: – Legalne javne lokacije za odlaganje, odn. priku- pljanje otpada (npr. dvorišta komunalnih objekata) 288 | RS www.scheppach.com...
  • Page 289 Obratite se našem servisu. Neispravan prekidač za uključivanje/ isključivanje. ako je proizvod u garantnom roku korišc ́ e n u profesio- 16 Uslovi garancije - Scheppach nalnim, zanatskim ili industrijskim pogonima ili je bio 20V IXES serija izložen ekvivalentnom opterećenju.
  • Page 290 5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Sc- heppach nudi dodatno produženje garancije od 5 go- dina na proizvode iz Scheppach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina. Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo produžavanje garancije možete da ostvarite tako što...
  • Page 291 17 EU izjava o usaglašenosti Prevod originalne izjave o usklađenosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izjavljujemo na našu isključivu odgovornost da je ovde opisani proizvod usklađen sa primenljivim smernicama i standardima. Brend: SCHEPPACH Oznaka proizvoda: AKKU-KOMPRESSOR C-ACT160/6-X Br.
  • Page 292 292 | www.scheppach.com...
  • Page 293 Notizen www.scheppach.com...
  • Page 294 www.scheppach.com...
  • Page 295 www.scheppach.com...
  • Page 296 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

This manual is also suitable for:

5906175900