Page 1
CARPET ONE CRUISER Smart Powerful Carpet Cleaner Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 24 hours.
Page 3
Important Safety Instructions ............... 2 Specifications ..................7 Overview ....................8 Accessories ..................10 Assembly ..................... 11 Operation .................... 13 Maintenance ..................20 Troubleshooting .................. 24 Warranty ....................25 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com 1-855-292-8864 We’ll get back to you within 24 hours.
Page 4
4. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets or plants. 5. To reduce the risk of fire and electric shock – Use only Tineco cleaning products intended for use with this machine.
Page 5
35. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions. 36. To reduce the risk of fire and electric shock due to internal component damage, use only Tineco cleaning fluid/solution: Carpet Deodorizing & Cleaning Solution intended for use with this appliance. See the Cleaning Fluid/Solution section of this manual.
Page 6
6. Avoid using it on rugs or carpets that require dry cleaning. 7. For upholstery, check cleaning code - Use your Tineco Carpet Washer only if the upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry”...
Page 7
DUTLET GROUNDING FCC Supplier’s Declaration of Conformity TINECO / CARPET ONE SERIES This appliance complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This appliance may not cause harmful interference, and (2) this appliance must accept...
Page 8
TINECO INTELLIGENT, INC. 1700 WESTLAKE AVENUE N., SUITE 200, SEATTLE, WA, 98109, USA WWW.TINECO.COM 1-855-292-8864 Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and find it to comply with the limits for a Class B digital appliance, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Page 9
DWT Capacity 1.7L • All data and technical instructions of this manual are based on results from lab tests of Tineco or designated third parties. The company reserves all rights for final explanations. Disposal Accessories and packaging should be sorted for environmental friendly recycling. Do not...
Page 10
G. Dryness Indicator U. Brush Roller Release Button H. Storage Tray V. Hair Cleaning Tool I. Power On/Off W. Tineco Solution J. Mode Switch Button (Solutions may vary among markets) K. Drying Button X. 2 in 1 Nozzle L. Digital Display Y.
Page 11
Digital Display A. Self-cleaning Indicator F. Accessory Mode B. Dryness Indicator G. WiFi Indicator C. Dirt Monitoring Loop H. Filter Chamber (Blue to red according to the dirt I. DWT Full or Blocked amount) J. CWT Empty D. MAX Mode K.
Page 12
Pre-treat Formula Great for a variety of stains, this stain remover formula loosens tough, set-in stains & odors, and it works with Tineco Carpet One Series perfectly. Carpet Care & Deep Cleaning Solution Removes dirt, grime, grease and tough stains from most types of carpets.
Page 13
Assembly How to Assemble/Disassemble To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle needs to be appliance until you hear a “click”. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
Page 14
Water Tank Press the water tank release button and lift the Install the Clean Water Tank into the appliance. handle to remove it. You should hear a “click” if done correctly. Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle ② ① Pinch the suction port door latch, and rotate Insert the hose end into the port.
Page 15
Operation Preparing for Use (Appliance) Unwrap the power cord and plug into an Open the tank cap, add two bottle caps of electrical outlet. solution to the CWT, then fill with tap water to the Max line and tightly close the cap. Note: Only use water under 140°F/60°C.
Page 16
• Avoid using it on rugs or carpets that require dry cleaning. • For upholstery, check cleaning code - Use your Tineco Carpet Washer only if the upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet” clean). Do not clean fabric marked “S”...
Page 17
All the functions can be performed using the Tineco app. Download the Tineco app from App Store, Google Play and Tineco Official Site. Download on the...
Page 18
Cleaning Mode Selection AUTO Mode • In AUTO mode, the iLoop sensor automatically detects how dirty the carpet is and applies the appropriate volume of water spray. • A red dirt monitoring loop indicates more dirt is detected, and a blue loop indicates less dirt is detected.
Page 19
DRYING Mode • In any cleaning modes, press the button to enter DRYING mode. In DRYING mode, the dryness indicator and iLoop ring will change with the humidity detected by the humidity sensor. Red indicates drying, Blue means dried, meanwhile, the iLoop ring will display the real-time dryness level. •...
Page 20
Indicator Solid red light: dirt sensor malfunction or blocked. Indicator blinking: appliance is in need of self-cleaning. iLoop red light blinks: appliance malfunction. Indicator illuminated: CWT is empty. Indicator illuminated: DWT is full or not installed. Illuminated: WiFi has successfully connected. Blinking: WiFi is connecting.
Page 21
Voice Prompt (Contents may vary, please in kind prevail.) Status Reminder Voice prompts on Voice prompts on Voice prompts disabled Voice prompts disabled AUTO mode by default AUTO mode Switch to MAX mode MAX mode Switch to DRYING mode DRYING mode Switch to Accessory mode Accessory mode Stand the appliance upright to apply Accessory Unable to use Accessory mode...
Page 22
Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry the water tank, filters, brush roller, brush roller cover, 2 in 1 nozzle completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
Page 23
Filter Chamber Grab the grip and pull out the filter chamber. Take out the lid. Empty the filter chamber regularly to avoid And you should hear a “click” when installed blockages. correctly. 2 in 1 Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the appliance will stop working and show a reminder on the display and play a voice prompt.
Page 24
Brush Roller Cover ② ① • Press roller cover release button on both sides of the cover and take the cover out when it pops out. • Then pinch the Suction Port Door latch, rotate upward to open, rinse with water. Brush Roller Take out the hair cleaning tool before pulling Remove the brush roller by squeezing the...
Page 25
Accessory Hose & 2 in 1 Nozzle ② ① Press the buttons on both sides to remove Press the release button to remove the accessory the hose. brush. Rinse with water. Allow it to dry completely before reinstalling. SCAN THE QR CODE BELOW TO GET PRODUCT CARE VIDEOS.
Page 26
Filter chamber blocked 2. Empty the filter chamber Filter chamber blocked, 3. Clean the filter mesh please clean the filter mesh Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
Page 27
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 5-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories bought separately come with a 1-year warranty.
Page 28
All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Page 29
Especificaciones .................. 33 Descripción general ................34 Accesorios ................... 36 Montaje ....................37 Funcionamiento .................. 39 Mantenimiento ................... 46 Resolución de problemas ..............50 Garantía ....................52 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas.
Page 30
5. Utilice solo productos de limpieza Tineco destinados al uso con esta máquina para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica. 6. Use el aparato solo como se indica en este manual. Use solo accesorios recomendados por el fabricante.
Page 31
12. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles. 13. Tenga mucho cuidado al limpiar escaleras. 14. No aspire líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo use en lugares donde pudieran estar presentes.
Page 32
6. Evite utilizarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco. 7. Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una "W" (para limpieza "húmeda") o "S/W" (para limpieza "solvente/seca" o "húmeda"). No limpie los tejidos marcados solo como "S"...
Page 33
Acerca del líquido/solución de limpieza 1. ADVERTENCIA: Utilice únicamente la solución de limpieza y antiolores de alfombras Tineco pensada para utilizar con el aparato a fin de reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños de los componentes internos.
Page 34
TIERRA Declaración de conformidad de la FCC del proveedor TINECO / SERIE CARPET ONE Este dispositivo cumple las disposiciones de la sección 15 de la normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) el dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales; y (2) el dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan dar lugar a un funcionamiento no deseado.
Page 35
Capacidad del DAS 1,7 l • Todos los datos e instrucciones técnicas de este manual se basan en resultados de pruebas de laboratorio de Tineco o de terceros designados. La empresa se reserva todos los derechos de explicaciones finales. Eliminación Los accesorios y el embalaje deben clasificarse para reciclarlos de un modo respetuoso con el medio ambiente.
Page 36
U. Botón de liberación del cepillo de rodillo H. Bandeja de almacenamiento V. Accesorio para limpiar pelo I. Encendido/apagado W. Solución de Tineco J. Botón de cambio de modo (Las soluciones pueden variar según el mercado.) K. Botón de secado X.
Page 37
Pantalla digital A. Indicador de autolimpieza F. Modo Accesorio B. Indicador de sequedad G. Indicador de Wi-Fi C. Bucle de control de suciedad H. Cámara filtrante (azul o rojo según la cantidad de I. DAS lleno o bloqueado suciedad) J. DAL vacío D.
Page 38
Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Fórmula Pre-tratamiento Ideal para una gran variedad de manchas, esta fórmula quitamanchas afloja las manchas y olores más resistentes e incrustados, y funciona perfectamente con Tineco Carpet One Series.
Page 39
Montaje Montaje/desmontaje Para montar el asa, insértela en el aparato En caso de que se deba desmontar el asa, hasta que oiga un chasquido. presione el resorte para liberar el asa con una herramienta (por ejemplo, un destornillador) y separe el asa del aparato una vez liberada. Enrolle el cable eléctrico en los ganchos para el cable para almacenarlo cómodamente.
Page 40
Depósito de agua Pulse el botón de liberación del depósito de Instale el depósito de agua limpia en el agua y levante el asa para extraerlo. aparato. Cuando lo haga correctamente, escuchará un chasquido. Manguera accesorio y boquilla 2 en 1 ②...
Page 41
Funcionamiento Preparación para el uso (aparato) Desenrolle el cable eléctrico y enchúfelo a una Abra el tapón del depósito, añada dos tapones toma de corriente. de botella de solución al depósito de agua limpia y, a continuación, llene con agua del grifo hasta la línea Max y cierre el tapón con firmeza.
Page 42
• Evite utilizarlo en alfombras o moquetas que requieran limpieza en seco. • Con tapicería, compruebe el código de limpieza: utilice la lavadora de alfombras Tineco solo si la tela de la tapicería está marcada con una "W" (para limpieza "húmeda") o "S/W" (para limpieza "solvente/seca"...
Page 43
Aplicación Todas las funciones se pueden realizar con la aplicación Tineco. Descargue la aplicación Tineco desde App Store, Google Play y la Página Oficial de Tineco. Descargas de Bájela de...
Page 44
Selección del modo de limpieza Modo AUTO • En el modo AUTO, el sensor iLoop detecta automáticamente la suciedad de la alfombra y aplica el volumen de rociado de agua. • Si el bucle de control de suciedad es de color rojo, indica que se detecta más suciedad y, si es azul, se detecta menos suciedad.
Page 45
Modo SECADO • En cualquier modo de limpieza, pulse el botón para acceder al modo SECADO. En el modo SECADO, el indicador de secado y el anillo iLoop cambiarán con la humedad detectada por el sensor de humedad. Rojo indica secado, Azul significa secado, mientras tanto, el anillo iLoop mostrará...
Page 46
Indicador Luz roja fija: el sensor de suciedad está averiado o bloqueado. Indicador parpadeante: el aparato necesita autolimpieza. La luz roja del iLoop parpadea: mal funcionamiento del aparato. Indicador iluminado: el DAL está vacío. Indicador iluminado: el DAS está lleno o no está instalado. Iluminado: la conexión Wi-Fi se ha realizado correctamente.
Page 47
Indicación de voz (el contenido puede variar, el modelo real prevalecerá) Estado Recordatorio Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz activadas Indicaciones de voz desactivadas Indicaciones de voz desactivadas Modo AUTO de forma predeterminada Modo AUTO Cambie al modo MAX Modo MAX Cambie al modo SECADO Modo SECADO...
Page 48
Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el depósito de agua, los filtros, el cepillo de rodillo, la cubierta del rodillo de cepillo y la boquilla 2 en 1 completamente después de cada uso. •...
Page 49
Cámara filtrante Agarre la empuñadura y saque la cámara del Saque la tapa. filtro. Vacíe la cámara del filtro con regularidad para Cuando lo instale correctamente, escuchará un evitar atascos. chasquido. Depósito de agua 2 en 1 • Cuando el agua sucia llega a la línea de nivel máximo, el aparato deja de funcionar, muestra un recordatorio en la pantalla y reproduce un aviso de voz.
Page 50
Cubierta del cepillo de rodillo ② ① • Presione el botón de liberación de la cubierta del rodillo en ambos lados de la cubierta y sáquela cuando salte. • A continuación, apriete el pestillo de la puerta del puerto de succión, gírelo hacia arriba para abrirlo y enjuáguelo con agua.
Page 51
Manguera accesorio y boquilla 2 en 1 ② ① Pulse los botones de ambos lados para Presione el botón de liberación para retirar el retirar la manguera. cepillo accesorio. Enjuáguela con agua. Deje que se seque completamente antes de volver a instalarlo. Escanee el código QR siguiente para ver vídeos de mantenimiento del producto.
Page 52
Resolución de problemas Problema Posible causa Solución El cable eléctrico no está Compruebe que la toma El aparato no se enciende conectado o la toma no recibe corriente y el cable recibe corriente eléctrico está conectado Icono Accesorio: parpadea Coloque el aparato en El aparato se inclina al Aviso de voz: vertical y póngalo en modo...
Page 53
2. Vacíe la cámara del filtro Cámara del filtro obstruida, 3. Limpie la malla del filtro limpie la malla del filtro Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
Page 54
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 5 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Page 55
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Page 56
Spécifications ..................60 Présentation ..................61 Accessoires ..................63 Assemblage ..................64 Fonctionnement ................. 66 Entretien ....................73 Guide de dépannage ................. 77 Garantie ....................79 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com 1-855-292-8864 Nous vous répondrons dans les 24 heures.
Page 57
5. Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution – Utilisez uniquement des produits de nettoyage Tineco destinés à être utilisés avec cette machine. 6. Utilisez l’appareil uniquement de la manière décrite dans ce manuel. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le constructeur.
Page 58
12. Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et autres parties du corps éloignés des ouvertures et des pièces en mouvement. 13. Soyez particulièrement vigilant(e) en passant l’aspirateur dans les escaliers. 14. N’utilisez pas cet appareil pour aspirer des liquides combustibles ou inflammables, comme de l’essence, et ne passez pas l’aspirateur dans une pièce où...
Page 59
6. Évitez de l’utiliser sur des tapis ou des moquettes qui doivent être nettoyés à sec. 7. Pour les tissus d’ameublement, vérifiez le code de nettoyage. N’utilisez votre laveuse de moquette Tineco que si le tissu d’ameublement est marqué d’un « W » (« wet », pour le nettoyage à l’eau) ou « S/W » (« solvent/dry » pour le nettoyage avec un solvant/à...
Page 60
1. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie et d’électrocution résultant dû à des composants internes endommagés, utilisez uniquement une solution de nettoyage de moquette Tineco destinée à être utilisée avec l’appareil. 2. Une grande quantité de solution de nettoyage pénétrant dans le moteur peut endommager l’appareil.
Page 61
MISE À LA TERRE Déclaration de conformité FCC du fournisseur TINECO / SÉRIE CARPET ONE Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un...
Page 62
1,7 L • Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales. Élimination des déchets Les accessoires et l’emballage doivent faire l’objet d’un tri dans l’optique d’un recyclage...
Page 63
U. Bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau H. Plateau de rangement V. Outil de nettoyage des poils/cheveux I. Marche/arrêt W. Solution Tineco J. Bouton de changement de mode (Les solutions peuvent varier selon les K. Bouton de séchage marchés) L.
Page 64
Affichage numérique A. Voyant de nettoyage F. Mode Accessoire automatique G. Indicateur Wi-Fi B. Voyant de sécheresse H. Chambre de filtre C. Boucle de surveillance de la I. RES plein ou bloqué saleté J. REP vide (De bleu à rouge selon la quantité...
Page 65
Élimine la saleté, la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de tapis. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajoutez deux bouchons de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
Page 66
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Dans le cas où la poignée doit être démontée, jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à l’aide d’un outil (par exemple un tournevis) et soulevez la poignée de l’appareil.
Page 67
Réservoir d’eau Appuyez sur le bouton d’ouverture du Installez le réservoir d’eau propre dans réservoir d’eau et soulevez la poignée pour l’appareil. Vous entendrez un « clic » lorsque le le retirer. réservoir est bien en place. Tuyau et buse 2 en 1 ② ① Pincez le loquet de la porte de l’orifice Insérez l’extrémité...
Page 68
Fonctionnement Préparation à l’utilisation (de l’appareil) Déroulez le cordon d’alimentation et Ouvrez le bouchon du réservoir, ajoutez deux branchez-le dans une prise électrique. bouchons de bouteille de solution dans le REP, puis remplissez avec de l’eau du robinet jusqu’à la ligne Max et fermez bien le bouchon. Remarque : Utilisez uniquement de l’eau dont la température est inférieure à...
Page 69
Cesse de fonctionner Remarque : • Prétraitez les taches et les zones à fort passage avec les solutions de nettoyage Tineco Pretreat pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Suivez les instructions sur la bouteille. • Le nettoyeur de tapis diffère de l’aspirateur traditionnel.
Page 70
à nouveau l’outil pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Application Toutes les fonctions peuvent être activées à l’aide de l’application Tineco. Téléchargez l’application Tineco depuis l’App Store, Google Play et site officiel de Tineco. Téléchargement de Téléchargez sur TÉLÉCHARGEZ SUR...
Page 71
Sélection du mode de nettoyage Mode AUTO • En mode AUTO, le capteur iLoop détecte automatiquement le degré de salissure du sol et pulvérise le volume d’eau adapté. • Une boucle rouge de surveillance de la saleté indique qu’une plus grande quantité de saleté est détectée et une boucle bleue indique qu’une moins grande quantité...
Page 72
Mode SÉCHAGE • Dans n’importe lequel des modes de nettoyage, appuyez sur le bouton pour entrer en mode SÉCHAGE. En mode SÉCHAGE, le voyant du degré de sécheresse et l’anneau iLoop change en fonction de l’humidité détectée par le capteur d’humidité.
Page 73
Voyant Voyant rouge fixe : dysfonctionnement ou blocage du capteur de saleté. Voyant clignotant : l’appareil a besoin d’un nettoyage automatique. Le voyant rouge de l’iLoop clignote : dysfonctionnement de l’appareil. Voyant allumé : le REP est vide. Voyant allumé : le RES est plein ou n’est pas installé. Allumé : connexion Wi-Fi réussie.
Page 74
Invite vocale (le contenu peut varier, veuillez noter que l’invite vocale réelle prévaut.) État Rappel Invites vocales activées Invites vocales activées Invites vocales désactivées Invites vocales désactivées Mode AUTO par défaut Mode AUTO Passer en mode MAX Mode MAX Passer en mode SÉCHAGE Mode SÉCHAGE Passer en mode Accessoire Mode Accessoire...
Page 75
Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le réservoir d’eau, les filtres, le rouleau brosse, le couvercle du rouleau brosse et l’embout 2-en-1 après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Page 76
Chambre de filtre Saisissez la poignée et sortez la chambre de Retirez le couvercle. filtre. Videz régulièrement la chambre de filtre pour Et vous entendrez un « clic » lorsque le éviter les obstructions. réservoir est bien installé. Réservoir d’eau 2-en-1 • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, l’appareil cesse de fonctionner, affiche un rappel et émet une invite vocale.
Page 77
Couvercle du rouleau brosse ② ① • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle du rouleau sur les deux côtés du couvercle et retirez-le lorsqu’il se détache. • Pincez ensuite le loquet de la porte de l’orifice d’aspiration, faites-le pivoter vers le haut pour l’ouvrir, puis rincez-le à...
Page 78
Tuyau et buse 2 en 1 ② ① Appuyez sur les boutons des deux côtés Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez pour retirer le tuyau. la brosse. Rincez à l’eau. Laissez sécher complètement avant de remettre en place. Scannez le code QR ci-dessous pour accéder à...
Page 79
Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Assurez-vous que la prise Le cordon d’alimentation est sous tension et que le L’appareil ne s’allume pas n’est pas branché, ou la cordon d’alimentation est prise n’est pas sous tension branché Icône Accessoire : clignotant Placez l’appareil en position Invite vocale : L’appareil est incliné...
Page 80
La chambre du filtre est 3. Nettoyez la maille du obstruée, veuillez nettoyer les filtre mailles du filtre Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
Page 81
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 5 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Page 82
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Page 84
Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas. www.tineco.com Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures. 1-855-292-8864...
Need help?
Do you have a question about the CARPET ONE CRUISER and is the answer not in the manual?
Questions and answers