Download Print this page

Ombréa 15-731103 Instruction Manual

4x4m wall-mounted louvered pergola

Advertisement

Quick Links

Pergolas - Carports
Pergola bioclimatique adossée Ombréa 4 x 4m
4x4M Wall-mounted louvered pergola /
Pérgola Bioclimática adosada 4x4M
EN
ES
Pergola bioclimatica addossata 4x4M
IT
Anthracite : 15-731103, Anthracite et Blanc : 15-731165
NOTICE DE MONTAGE p.20
INSTRUCTIONS MANUAL P.20
EN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE P.20
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P.20
ES
Comintes / Chalet-Jardin | Marque Ombréa® | 10 rue Ampère | 95500 Gonesse - France | www.pergola-ombrea.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 15-731103 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ombréa 15-731103

  • Page 1 Pergola bioclimatique adossée Ombréa 4 x 4m 4x4M Wall-mounted louvered pergola / Pérgola Bioclimática adosada 4x4M Pergola bioclimatica addossata 4x4M Anthracite : 15-731103, Anthracite et Blanc : 15-731165 NOTICE DE MONTAGE p.20 INSTRUCTIONS MANUAL P.20 INSTRUCCIONES DE MONTAJE P.20 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO P.20...
  • Page 2 FRANÇAIS Pergola bioclimatique adossée 4x4m Anthracite : 15-731103, anthracite et Blanc : 15-731165 Notice à conserver pendant toute la durée de vie du produit. Nous vous demandons de lire attentivement la notice avant de procéder au montage. L’utilisateur sera responsable des dommages ou blessures causés par une utilisation non conforme.
  • Page 3 Le lieu d’emplacement doit être choisi de manière appropriée. Il est recommandé d’éviter de monter votre pergola, par temps de pluie, face aux vents dominants et sous un arbre. La pergola doit être montée sur une fondation adéquate stable et nivelée, il est recommandé de l’installer sur une dalle en béton ou sur des plots en béton 25x25 cm au niveau de chaque poteau.
  • Page 4 5. LISTE DES PIÈCES (PAR CARTON) Avant de procéder au montage de votre pergola bioclimatique, il est nécessaire de vérifier que toutes les pièces soient présentes et ne soient pas endommagées. Toute pièce manquante doit être signalée dans les 10 jours suivant l’achat. Vous pouvez passer par votre revendeur ou faire la demande directement sur notre site sav.comintes.com.
  • Page 5 ENGLISH 4x4M Wall-mounted louvered pergola Dark Grey : 15-731103, Dark Grey and White : 15-731165 These instructions have to be saved during the whole product life cycle. We advise you to read these very carefully before proceeding to the assembly.
  • Page 6 The location should be chosen carefully. It is recommended to avoid mounting your pergola on a rainy day, facing the prevailing winds, and under an overhanging tree. The pergola must be mounted on a flat-level foundation. It is recommended to install it on a concrete slab or 25x25 cm concrete pads at each post Please, anchor the pergola properly to the ground using TO parts.
  • Page 7 5. PARTS LISTS (PER CARTON) Before proceeding with the assembly of your louvered pergola, it is necessary to check that all parts listed are supplied and not damaged. Any missing part must be reported within 10 days of delivery. You can either go through your local outlet store or make the request directly on our website sav.comintes.com.
  • Page 8 SPANISH Pérgola Bioclimática adosada 4x4M Antracita : 15-731103, Antracite y Blanco : 15-731165 Le aconsejamos conservar estas instrucciones para consultas futuras. Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes de empezar el montaje. El cliente será responsable de cualquier daño o lesión ocasionada por un uso inadecuado del producto.
  • Page 9 La ubicación debe elegirse de forma adecuada. Se recomienda evitar montar su pérgola de cara a los vientos dominantes y debajo de un árbol. La pérgola debe montarse sobre una superficie estable y nivelada, se recomienda instalarla sobre una losa de hormigón 25x25 cm o soportes de hormigón al nivel de cada poste. Le pedimos que ancle correctamente la pérgola al suelo utilizando las piezas TO.
  • Page 10 5. LISTA DE PIEZAS (POR BULTOS) Antes de proceder al montaje de su pérgola bioclimática, revise que todas las piezas están incluidas y no dañadas. Cualquier pieza faltante debe informarse dentro de los 10 días posteriores a la compra. Puede reclamar a través de su distribuidor o enviar una solicitud directamente en nuestra páginaweb sav.comintes.com.
  • Page 11 ITALIAN Pergola bioclimatica addossata 4x4M Antracite : 15-731103, Antracite e Bianco : 15-731165 Istruzioni da conservare durante tutta la durata di vita del prodotto. Vi chiediamo di leggere attentamente le istruzioni prima di procedere al montaggio. L’utilizzatore sarà responsabile dei danni o infortuni causati da un utilizzo non conforme.
  • Page 12 Il luogo di ubicazione deve essere scelto in maniera appropriata. Si raccomanda di evitare di montare la pergola di fronte ai venti dominanti e sotto un albero. La pergola dev’essere montata su una base adeguata, stabile e livellata, si consiglia di installarla su una lastra di cemento o su dei blocchi di cemento 25x25 cm ad ogni palo.
  • Page 13 5. ELENCO DELLE PARTI (PER CARTONE) Prima di procedere al montaggio della vostra pergola bioclimatica, è necessario controllare che tutte le parti siano presenti e non siano danneggiate. Eventuali parti mancanti devono essere segnalate entro i 10 giorni dall’acquisto. Questo può essere fatto attraverso il vostro rivenditore o direttamente facendo una richiesta sul nostro sito sav.comintes.com.
  • Page 14 MONTAGE / ASSEMBLY GUIDELINES / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 3937 3706 3978...
  • Page 15 Part List (5 cartons) CARTON 1/5 - POSTS AND LOOSE PARTS PICTURE PARTS FR : Poteau EN : Post ES : Poste IT : Montante PICTURE PARTS FR : Cache platine EN : Plinth cover ES : Placa de cubierta IT : Copertura della piastra FR : Platine EN : Plinth...
  • Page 16 PICTURE PARTS FR : Cylindre EN : Cylinder ES : Cilindro IT : Cilindro FR : Vis de fixation poutre EN : Fixing screws ES : Tornillos de fijación de la viga IT : Viti di fissaggio della trave FR : Vis de fixation EN : Self-tapping screws QO-1 ES : Tornillos de fijación...
  • Page 17 PICTURE PARTS FR : Vis auto-perforante 5x19 EN : Self-drilling screw 5x19 WO-1 ES : Tornillo autoperforante 5x19 5×19 IT : Vite autoforante 5x19 FR : Boulon 6x40 EN : Bolt 6x40 ES : Tornillo 6x40 6×40 IT : Bullone 6x40 FR : Boulon 6x35 EN : Bolt 6x35 XO-1...
  • Page 18 CARTON 2/5 - BEAMS PICTURE PARTS FR : Poutre EN : beam ES : Viga IT : Trave FR : Poutre arrière EN : Back beam BO-1 ES : Viga trasera IT : Trave posteriore FR : Poutre latérale EN : Side beam CO-1 ES : Viga lateral IT : Trave lateral...
  • Page 19 FOOTING MEASUREMENT (dimensions en mm) 3937 3706 3978...
  • Page 20 ASSEMBLY GUIDELINES Frame XO-1 6×35 XO-1 ZO-2 ZO-1...
  • Page 21 FRANCAIS Glisser les caches IO sur les poteaux AO, en positionnant l’ouverture dans le même sens que l’ouverture située sur le poteau en forme de demi-lune. Puis, fixer la platine JO avec les vis XO-1 à l’aide d’une visseuse. Commencer par serrer légèrement, puis complètement une fois que toutes les vis sont positionnées ENGLISH Slide the IO covers onto the AO posts, positioning the opening in the same direction as the opening...
  • Page 22 Frame BO-1 BO-1 EO-4 WO-1 5×19 TO-1 8×100 BO-1 BO-1 BO-1 EO-4 WO-1 WO-1 EO-4...
  • Page 23 FRANCAIS Insérer de chaque côté de la poutre murale BO-1 les angles EO-4. Pour la fixation utiliser 4 vis WO-1 de chaque coté. ENGLISH Insert EO-4 angles on both sides of the BO-1 wall beam. For fixing, use 4 WO-1 screws on each side. SPANISH Inserte los ángulos EO-4 a cada lado de la viga de pared BO-1.
  • Page 24 Frame 3516 BO-1 BO-1 Marker M8X150 Impact bit...
  • Page 25 FRANCAIS Sur un mur plat, positionner la poutre murale BO-1 sur la façade à 237 cm de hauteur. À l’aide de 2/3 personnes, en utilisant un niveau à bulle s’assurer que la poutre murale BO-1 soit bien droite et avec un crayon marquer les trous de perçage, avant de retirer la poutre. Percer les trous marqués au mur, à...
  • Page 26 Frame BO-1 TO-1...
  • Page 27 FRANCAIS Repositionner la poutre murale BO-2/BO-3 et la maintenir à niveau pour qu’elle soit bien droite. Puis, insérer les chevilles TO-1 comme indiqué sur le schéma. ENGLISH Reposition the BO-2/BO-3 wall beam and keep it level so that it is straight. Then insert the TO-1 wall plugs as shown in the diagram.
  • Page 28 Frame CO-1 CO-2 CO-2 QO-3 CO-1 QO-1 WO-1 5×19 QO-2 BO-1 CO-2 CO-1 QO-1 QO-2 QO-3 QO-3 ZO-7 QO-2 WO-1 QO-1 ZO-4 BO-1 CO-1 ZO-4...
  • Page 29 FRANCAIS Fixer comme indiqué sur le schéma, les poutres CO-1 et CO-2 sur les poteaux AO. Afin de procéder à l’assemblage, utiliser les vis QO pour la partie inférieur de la poutre. Pour la partie supérieure utiliser les pièces QO-1, QO-2, QO-3. Comme indiqué sur le schéma. Aidez-vous d’une visseuse et de l’embout ZO-4 ou de la clé...
  • Page 30 Frame CO-2 CO-1 ZO-8 Frame QO-3 QO-1 QO-2 QO-1 QO-2 QO-3 BO-1 CO-2 QO-2 QO-3 CO-1 QO-1 ZO-4...
  • Page 31 FRANCAIS Appliquer la colle ZO-8 dans les angles des deux côtés de la structure pour une étanchéité maximale, comme indiqué sur le schéma. Insérer la poutre BO sur les poteaux AO. Pour la fixation utiliser les vis QO pour la partie inférieur de la poutre.
  • Page 32 Louvers MO-1 LO-1 6×40 CO-2 lock nut CO-1 ×24 ZO-5 MO-1 ZO-2 ×25 LO-1 ZO-2 MO-1 ZO-5...
  • Page 33 FRANCAIS Constituer et fixer l’ergot correspondant à l’ensemble des pièces XO, VO, MO-1, MO et UO dans les caches lames LO et LO-1. S’assurer que l’ergot est bien installé dans le bon sens pour la pièce LO et pour la pièce LO-1, comme indiqué sur le schéma. Utiliser une visseuse et l’embout ZO-2 pour faciliter l’insertion du boulon XO dans l’écrou UO.
  • Page 34 Louvers LO-1 4×16 ×1 LO-1 ZO-6 ZO-6 LO-1 ×24 LO-1 ZO-6 ZO-6 LO-1...
  • Page 35 FRANCAIS Positionner la lame principale GO dans le bon sens comme indiqué sur le schéma, puis fixer le cache lame principal KO à droite de la lame et LO-1 à gauche, avec les vis WO à l’aide d’une visseuse et de l’embout PH2 ZO-6.
  • Page 36 Louvers LO-1 LO-1 BO-1 LO-1 LO-1 LO-1 BO-1...
  • Page 37 FRANCAIS Installer la lame principale en seconde position à l’endroit prévu à cet effet sur la pergola, en commençant du côté de la manivelle pour former le toit. ENGLISH Install the principal blade in the second position on the pergola, starting on the crank side to form the roof.
  • Page 38 Louvers 6×45 OO Separate...
  • Page 39 FRANCAIS Insérer le cylindre PO dans la gearbox NO et au travers de la poutre, puis pousser jusqu’à emboitement avec l’ergot de la lame principale. Associer et visser la première partie du boitier OO avec la gearbox NO sur la poutre principale BO, avec les 3 boulons YO, à...
  • Page 40 Louvers XO-2 6×20 lock nut UO-1 plastic nut ×2 ×2 XO-2 UO-1 UO-1 XO-2 XO-2 UO-1...
  • Page 41 FRANCAIS Munisez-vous de la barre de connexion FO. Utiliser la visserie XO-2, 2 rondelles VO et UO-1 dans chaque cache-lame, comme indiqué sur le schéma. Puis, fixer la barre de connexion FO sur toutes les lames avec les rondelles VO et les écrous UO, à l’aide d’une visseuse et de l’embout T20 ZO-6 et de la clé...
  • Page 42 Louvers...
  • Page 43 FRANCAIS Insérer les cales demi-lune SO. L’ouverture en demi-lune doit se situer sur la partie inférieure de la cale. ENGLISH Insert the half-moon plastic cap SO. The half-moon opening should stay at the bottom of the cap. SPANISH Introduce las cuñas de media luna SO. La abertura de la media luna debe estar en la parte inferior de la cuña.
  • Page 44 Louvers Please check all footing dimension are correct, then fix all base plates. 12MM...
  • Page 45 FRANCAIS Insérer les boutons de finition RO pour masquer les trous situés dans les coins du cadre, comme indiqué sur le schéma. Fixer la pergola sur un sol dur et plat en béton, avec les chevilles à expansion TO à l’aide d’un perforateur et d’un foret 12mm (non fourni).

This manual is also suitable for:

15-731165