Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
INTEGRA PLUS GR A52
INTEGRA PLUS GR A70
INTEGRA PLUS BK A52
INTEGRA PLUS BK A70
INTEGRA PLUS WH A52
INTEGRA PLUS WH A70

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INTEGRA PLUS GR A52 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eurolux INTEGRA PLUS GR A52

  • Page 1 THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES INTEGRA PLUS GR A52 INTEGRA PLUS GR A70 INTEGRA PLUS BK A52 INTEGRA PLUS BK A70 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА INTEGRA PLUS WH A52 UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL INTEGRA PLUS WH A70...
  • Page 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ......6 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ........13 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ........19 UDHËZUES PËR PËRDORIM ........26 INSTALLATION MANUAL ...........33 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......40...
  • Page 3 Fig. 1 495 - 672 528 - 705 max 80 cm Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3 Fig.9 Fig. 4...
  • Page 5 Fig. 4B Fig. 5 Led Dichroic 12V 3.8W GU5,3 3000K Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Page 6 Уважаеми Клиенти, Благодарим Ви, че избрахте аспира- тора EUROLUX, една престижна мар- ка, синоним на качество и сигурност. Надяваме се, че той ще отговаря на Вашите изисквания. Внимателно следвайте препоръките, изложени в тази книжка и Вашият аспиратор ще остане ефикасен.
  • Page 7 ОБЩИ УСЛОВИЯ – Проверете табелата с тех- нически данни (поставена Внимателно прочетете следващата важна информация, относно безопас- вътре в аспиратора), за да ния монтаж и поддръжка. се уверите, че напрежение- Пазете тази книжка с инструкции за то и мощността съответ- бъдещи...
  • Page 8 седните зони по време едновременно с газови или непосредствено след уреди. продължителната им ра- Й) Има риск от пожар, ако бота. не осъществявате по- В) Забранено е фламбира- чистването на уреда в нето под аспиратора. съответствие с инструк- циите. Г) Не оставяйте свободен пламък...
  • Page 9 3мм разстояние между контактите, на продукта, моля свържете който да свързва кабела с елек- се с местните власти, служ- трическата мрежа, в съответствие бата, отговорна за събира- с натоварването и настоящите раз- нето на отпадъците или ма- поредби. – Свързването към електрическото газинът, от...
  • Page 10 показано на фиг. 3. Фиксирайте уре- разстояние между него и долната да, като използвате 8 винта ( не са част на аспиратора трябва да бъде поне 65 см. Ако въздуховодът се доставени), които да са подходящи за шкафа. За да монтирате аспиратора състои...
  • Page 11 ИЗПОЛЗВАНЕ И Нерегенеративните филтри от акти- ПОДДРЪЖКА вен въглен трябва да се подменят най-много на 4 месеца. Насищането – Ние препоръчваме аспираторът на филтъра от активен въглен зависи да се включи преди готвенето да от това колко често се използва про- започне.
  • Page 12 и синтетичния или метален филтър С. За да го сглобите отново, повторете процедурата в обратен ред. – Смяна на лампите – фиг. 7 За да смените лампите В от вътреш- ната страна на кухненския аспиратор, свалете решетката D (фиг. 3), след това...
  • Page 13 Poštovani klijenti Mi Vam se zahvaljujemo što ste izabrali aspirator EUROLUX, jedan prestižan brend, sinonim za kvalitet i sigurnost. Nadamo se da će on zadovoljiti sve vaše potrebe. Ukoliko pažljivo pratite preporuke koje su date u uputstvu Vaš će aspirator ostati efi kasan. Nemojte se dvoumiti da nas potražite.
  • Page 14 OPŠTE INFORMACIJE – Proverite tablicu sa po da- ci ma, (nalazi se unutar ure- Pažljivo pročitajte sledeće važne infor- macije o bezbednosti tokom montiranja đa ja) kako biste utvrdili da i održavanja. Držite ovu knjižicu sa in- li napon i snaga odgovaraju formacijama na dostupnom mestu radi mre ži, kao i da li je utičnica daljih konsultacija.
  • Page 15 D) Izbegavajte otvoreni pla- o otpadu električne i elek- men jer je štetan za fi ltere tron ske opreme (WEEE). Vo- i predstavlja opasnost od deći računa da će ovaj ur eđaj požara. odložiti na ispravan na čin, korisnik pomaže u spre čavanju E) Kontinuirano proveravajte moguće štete po okolinu ili hranu koju pržite kako bi se...
  • Page 16 – Nosite zaštitne rukavice Neutralna žica treba da bude povezana na terminal simbola N, dok ŽUTA/ZELE- pre no što nastavite sa NA žica treba da bude povezana sa ter- mon ti ranjem. minalom simbola za uzemljenje • Električno priključivanje: Kada povezujete uređaj na električnu Beleška! Proverite nalepnicu sa po- mrežu, uverite se da utičnica ima uzeml- dacima koja se nalazi unutar uređaja:...
  • Page 17 – Montaža: Vašeg prodavca naručiti fi ltere sa ak- tivnim ugljem kao dodatak. Oni moraju Savetujemo da pratite sledeća uputstva biti stavljeni na usisnu jedinicu unutar as- u pogledu ispravnog montiranja aspira- piratora, centrirani u njoj i okrenuti za 90 tora: °...
  • Page 18 – Nakon nekoliko pranja, boja fi ltera se Da biste zamenili aluminijumske panele jednostavno povucite polugu A kao što može promeniti. To ne znači da fi lteri moraju da budu zamenjeni. je pokazano na sl. 4B. – Ugljeni fi lteri se koriste za prečišćava- –...
  • Page 19 Почитувани Клиенти Ви благодариме што го одбравте ас- пираторот EUROLUX, еден прести- жен бренд, синоним за квалитет и сигурност.Се надеваме дека ќе од- говори на вашите потреби. Доколку внимателно ги следите препораките од упатството, вашиот аспиратор ќе остане ефикасен. Не се двоумете...
  • Page 20 ОПШТО ворешно отстранување на воздухот. Внимателно прочитајте ги следниве важни информации во врска со без- Пред поврзување на бедноста при монтирањето и одржу- вањето. Чувајте ја оваа информативна моделот со електричната брошура достапна за дополнителни мрежа: консултации. Уредот е дизајниран за –...
  • Page 21 А) Не проверувајте го ста- не го користат уредот за тусот на филтрите доде- играње. ка аспираторот работи. З) Треба да има адекватна Б) Не допирајте ги светил- вентилација на просто- ките или соседните об- ријата кога аспираторот ласти, за време на или се...
  • Page 22 Класа на изолација II на електрична или електрон- – Уредот е произведен како класа II, ска опрема. Следете ги ло- затоа не е потребен кабел за за- калните закони за ваков вид земјување. Приклучокот мора да на отпадок. За подетални ин- биде...
  • Page 23 1. Mонтирање на аспираторот на до- се постави повеќеполен прекинувач со минимално допирно растојание од 3 лната страна на елементот. mm помеѓу двата; неговата големина 2. Избор на верзија (одвод Сл. 1A или мора да биде соодветна за потребното филтрирање Сл. 1B). оптоварување...
  • Page 24 се мијат барем на секои 2 месе- во склопот за одвод внатре во аспи- раторот, центрирајќи ги и ротирајќи ги ци рачно со помош на неутрални 90 степени се додека не се вклопат неабразивни течни детергенти и на своето место (Сл. 6). За да се из- да...
  • Page 25 Команди (Сл. 8) симболите на коп- придржување до предложените ин- струкции. чињата се објаснете подолу: A = СВЕТЛО – Замена на алуминиумските па- B = КОПЧЕ ЗА ИСКЛУЧУВАЊЕ нели: C = БРЗИНА I За замена на алуминиумските панели едноставно повлечете го држачот A D = БРЗИНА...
  • Page 26 Kliente të nderuar, Ju faleminderit për zgjedhjen e aspiratorit EUROLUX, një markë prestigjioze, sinonim me cilësinë dhe sigurinë. Ne shpresojmë se do të përmbushë kërkesat tuaja. Zbatoni me kujdes rekomandimet e përshkruara në këtë broshurë dhe aspiratori juaj do të...
  • Page 27 TË PERGJITHSHME – Kontrolloni pllakën e të dhë- nave (e vendosur brenda Lexoni me kujdes informacionin vijues të rëndësishëm në lidhje me sigurinë paji sjes) për të konstatuar e instalimit dhe mirëmbajtjen.Mba- se voltazhi dhe fuqia kor- ni këtë broshurë për konsultime të res pondojnë...
  • Page 28 shme për fi ltrat dhe një I) Do të ketë ventilim ade- rrezik zjarri. kuat të hapsirës nëse paji- sja përdoret në të njëjtën E) Kontrolloni vazhdimisht kohë me pajisjet që djegin skuqjen e ushqimit në gaz ose lëndë djegëse të mënyrë...
  • Page 29 shërbimin vendor për për pu- E KAFTË= L (linja me tension) nimin e mbeturinave ose dyqa- E KALTËRTË = N neutrale nin ku e keni blerë pajisjen. Klasa e izolimit I Kjo është një pajisje e klasit I dhe UDHËZIMET E INSTALIMIT prandaj duhet të...
  • Page 30 – Nxjerrja e ajrit përmes daljes, nga të vazhdoni me operacionet e montim- muri i jashtëm: it, hiqni fi ltrin (et) anti-yndyrat (Figura 4) në mënyrë që njësia të jetë më e Për nxjerrjen e ajrit përmes daljes nga lehtë për tu trajtuar. muri i jashtëm është...
  • Page 31 Për të zëvendësuar llambat halogjene B, me dorë, duke përdorur detergjentë të lëngshëm neutralë jo-gërryes ose shtypni nga pjesa e brendshme e aspira- në enëlarëse në temperatura të ulëta torit poshtë me dy gishta, siç tregohet në dhe në cikle të shkurtra. Fig.
  • Page 32 Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin e tij tregon se produkti nuk mund të trajtohet si një mbeturinë normale shtëpiake. Produkti për t’u përpunuar duhet të çohet pranë një qendre të posaçme grumbullimi për riciklimin e përbërësve elektrikë dhe elektronikë. Duke u siguruar se ky produkt është trajtuar në mënyrë korrekte, do të...
  • Page 33 Dear customers, Thank you for choosing an cooker hood EUROLUX, a prestigious brand, synonymous with quality and safety. We hope that it will meet your requirements. Follow the recommendations in this booklet carefully and your aspirator will remain effective. Do not hesitate to contact us if necessary.
  • Page 34 GENERAL to ascertain that the voltage and power correspond to Carefully read the following important information regarding installation safety the network and the socket and maintenance. Keep this information is suitable. If in doubt ask a booklet accessible for further consulta- qualifi...
  • Page 35 D) Avoid free fl ame, as it is do not play with the appli- damaging for the fi lters ance. and a fi re hazard. I) There shall be adequate E) Constantly check food ventilation of the room frying to avoid that the when the rangehood is overheated oil may be- used at the same time as...
  • Page 36 more information on the treat- nipolar switch with 3 mm minimum opening between contacts must be ment, re-use and recycling of fi tted between the appliance and the this product, please contact electricity supply in compliance with your local authority, domestic the load and current regulations.
  • Page 37 instructions for installation of the gas appliance correctly, align the front panel hob specify a distance greater than of the cooker hood with the cabinet door the one indicated, this must be tak- and adjust spacer L using screws P (Fig. en into account.
  • Page 38 Attention: the non compliance with the to clogging with variable frequency according to the use of the appliance. hood cleaning warnings and with the replacement and cleaning of the fi lters – To prevent the danger of possible entails risk of fi res. One therefore rec- fi...
  • Page 39 The symbol on the product or its package indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it must be hand over to a specialized collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product to be correctly disposed, you help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 40 Уважаемые клиенты! Благодарим Вас за то, что выбрали вытяжку EUROLUX – престижный бренд, синоним качества и безопас- ности. Надеемся, что она будет соответствовать Вашим требо- ваниям. Внимательно следуйте рекомендациям, изложенным в дан- ном руководстве, и Ваша вытяжка останется эффективной. Не стес- няйтесь...
  • Page 41 ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ выбросов соблюдать пра- вила, действующие в Ва- Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содер- шей стране. жит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуата- Прежде чем подключить ции и техобслуживания. Сохраните прибор к электрической инструкцию для любой дальнейшей сети: консультации.
  • Page 42 8 лет и лица с ограни- В некоторых случаях электри- ческие приборы могут быть ченными психическими, опасными. физическими и сенсор- ными возможностями А) Не проверяйте состоя- или не имеющие доста- ние фильтров при рабо- точного опыта и зна- тающей вытяжке. ний, но...
  • Page 43 L) В случае выполнения в местное отделение сбора операций по чистке без домашних бытовых прибо- соблюдения инструк- ров или в магазин, в котором ций существует опас- было куплено изделие. ность возгорания. ИНСТРУКЦИИ ПО Данное изделие имеет мар- УСТАНОВКЕ кировку соответствия Евро- –...
  • Page 44 • Минимальная сети, необход имо установить меж- дистанция между ду аппаратом и сетью мультиполяр- опорной нагревающейся плоско- ный выключатель с минимальным стью и нижней частью кухонного расстоянием между контактами 3 дымососа должна быть не менее 65 мм, рассчитанный на данную на- см.
  • Page 45 – Встроенный монтаж вытяжки в Для осуществления этой операции снимите решетку D (Pис. 3). Воздух кухонный навесной шкаф: возвращается в помещение по трубе, Данное устройство должно быть проходящей сквозь кухонный элемент встроено в кухонный навесной шкаф. и соединенной с фланцем Н (Pис. 1В). Габаритные...
  • Page 46 как показано на схеме 7. Замените Перед тем, как установить жироу- лавливающие фильтры, необходи- лампы на лампы такого же типа. мо их тщательно высушить. – Органы управления (Рис. 8): Регулярно протирайте внутрен- A = кнопка освещения нюю и наружную стороны вытяжки B = кнопка...
  • Page 47 Символ на упаковке продукта указывает, что данный продукт нельзя расс- матривать как бытовые отходы. Его необходимо доставить в соответствующий пункт сбора для последующей переработки электрического и электронного обо- рудования. При утилизации данного изделия надлежащим образом Вы можете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья лю- дей, которые...
  • Page 48 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.