Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 57

Quick Links

THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SRB
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INTRA COMFORT GLASS
X A52
INTRA COMFORT GLASS
BK A52
INTRA COMFORT GLASS
WH A52
INTRA COMFORT X A52
INTRA COMFORT X A72
INTRA COMFORT BK A52
INTRA COMFORT BK A72
INTRA COMFORT WH A52
INTRA COMFORT WH A72
INTRA COMFORT GLASS
X A72
INTRA COMFORT GLASS
BK A72
INTRA COMFORT GLASS
WH A72
INTRA PREMIUM X A52
INTRA PREMIUM X A72
INTRA PREMIUM BK A52
INTRA PREMIUM BK A72
INTRA PREMIUM WH A52
INTRA PREMIUM WH A72

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INTRA COMFORT X A52 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eurolux INTRA COMFORT X A52

  • Page 1 INTRA COMFORT GLASS BK A52 BK A72 INTRA COMFORT GLASS INTRA COMFORT GLASS WH A52 WH A72 INTRA COMFORT X A52 INTRA PREMIUM X A52 INTRA COMFORT X A72 INTRA PREMIUM X A72 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ......3 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ........19 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ........32 UDHËZUES PËR PËRDORIM ........46 INSTALLATION MANUAL ...........59 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......72...
  • Page 3 Уважаеми Клиенти, Благодарим Ви, че избрахте аспиратора Eurolux, една престижна марка, синоним на качество и сигурност. Надяваме се, че той ще отговаря на Вашите изисквания. Внима- телно следвайте препоръките, изложени в тази книжка и Вашият аспиратор ще остане ефикасен. Не се колебайте да ни търсите при необхо- димост.
  • Page 4: Table Of Contents

    СЪДЪРЖАНИЕ СЪДЪРЖАНИЕ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..............5 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение ....5 1.2 Основна безопасност ................. 6 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ..............9 2.1 Монтаж......................9 2.2 Електрическо свързване................9 2.3 Употреба ...................... 10 2.4 Обслужване...
  • Page 5: Информация За Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди монтирането и употребата на уреда внимателно про- четете предоставените инструкции. Производителят не е от- говорен за наранявания или повреди в резултат на неправил- на инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност...
  • Page 6: Основна Безопасност

    ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1.2 Основна безопасност • Проверете уреда за повреда след като го разопаковате. Не включвайте уреда, ако е бил повреден по време на транспорта. • Този уред е предназначен за домакинска употреба над котлони, фурни и подобни устройства за готвене. •...
  • Page 7 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • СМЪРТОНОСНА ОПАСНОСТ! Погрижете се да осигурите добра вен- тилация в помещението, в което е ин- сталиран уредът, за да избегнете обра- тен поток на газове в помещението от уреди, които горят други газове или горива, включително открит огън. •...
  • Page 8 ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не фламбирайте под уреда. • Не използвайте уреда за изпускане на опасни или екс- плозивни материали и изпарения. • Почиствайте редовно уреда с мека кърпа, за да предо- твратите увреждане на повърхностния материал. • Не използвайте за почистване парочистачка, водна струя, тежки...
  • Page 9: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж ВНИМАНИЕ! Опасност от нараняване, токов удар, пожар, изгаряне или повреда на уреда. • Cамо квалифицирано лице може да извърши монтажа на уреда. • Не монтирайте и не използвайте повреден уред. • Следвайте инструкциите за инсталиране, приложени към...
  • Page 10: Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Не издърпвайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте щепсела на захранването. • Защитата от токов удар на горещите и изолирани части трябва да бъде затегната по такъв начин, че да не може да се отстрани без инструменти. •...
  • Page 11: Грижи И Почистване

    ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 3. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ 3.1 Бележки относно почистването ____________________________________________________________ Не използвайте абразивни почистващи препарати и четки. Почистете лицевата част на фурната с мека кърпа с топла вода и лек препарат за почистване. След готвене някои части на уреда могат да се нагреят. За да...
  • Page 12: Смяна На Филтъра С Активен Въглен

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА 3.3 Смяна на филтъра с активен въглен ВНИМАНИЕ! В зависимост от вида, филтърът може да бъде или не може да бъде регенериран. Вижте листовката, предоставена с филтъра. 3.4 Смяна на лампичката Този уред е снабден със светодиодна лампичка (LED). Тази част...
  • Page 13: Управление

    УПРАВЛЕНИЕ 5. УПРАВЛЕНИЕ ____________________________________________________________ 1. Бутон включване/изключване (1-ва скорост) 2. Бутон 2-ра скорост 3. Бутон 3-та скорост и Интензивна скорост 4. Бутон таймер 5. Бутон советление ____________________________________________________________ Включване/изключване на аспиратора и осветлението (Само за модел INTRA COMFORT GLASS) 1. Наклонете визьора навън, доколкото позволява. Аспираторът...
  • Page 14 УПРАВЛЕНИЕ ____________________________________________________________ Преминаване към настройка на интензивна скорост Функцията на таймера се използва автоматично за настрой- ката на интензивната скорост. Продължителността е 4 ми- нути, след което аспираторът превключва на 2-ра скорост. 1. Докоснете бутона за включване/изключване. Бутонът за включване/изключване светва. Аспираторът...
  • Page 15 УПРАВЛЕНИЕ Функцията Чист въздух е активирана. Аспираторът ще се включва за 10 минути на всеки час през следващите 24 часа. Бутонът за настройка на скоростта мига, докато аспира- цията е активна. След 10 минути аспираторът се изключ- ва автоматично. Функцията Чист въздух не може да се използва, когато е настроена...
  • Page 16 Изключване на индикатора за почистване на филтъра активен въглен: 1. Изключете аспиратора и осветлението. 2. Докоснете бутона за таймер за 5 секунди. Бутонът за включване/изключване светва за 5 секунди като потвърждение. ____________________________________________________________ Символът върху продукта или неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да...
  • Page 17 Поштовани клијенти, Хвала вам што сте изабрали Eurolux аспи- ратор, престижни бренд који је синоним за квалитет и безбедност. Надамо се да ће испунити ваше захтеве. Пажљиво пратите препоруке наведене у овој књижици и ваш ас- пиратор ће бити ефикасан.
  • Page 18 САДРЖАЈ САДРЖАЈ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ ............... 19 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа ............ 19 1.2 Опште мере безбедности ................. 19 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ ................23 2.1 Инсталирање ....................23 2.2 Прикључење на електричну мрежу ............23 2.3 Коришћење ....................24 2.4 Сервис...
  • Page 19: Информације О Безбедности

    ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ 1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитај- те приложено упутство. Произвођач није одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инста- лације или употребе. Чувајте упутство за употребу на без- бедном...
  • Page 20 ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ • Овај уређај је намењен за кућну употребу изнад плоча за кување, шпорета и сличних уређаја за кување. • Пре чишћења и одржавања, искључите уређај из на- пајања. • ОПРЕЗ: Доступни делови могу постати врели током упот- ребе...
  • Page 21 ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ канал који се користи за испуштање дима и паре из дру- гих уређаја (системи централног грејања, термосифони, бојлери, итд.). • Кад овај уређај ради с другим уређајима, максимални ва- куум који се ствара у просторији не би требало да пређе 0,04 mbar.
  • Page 22 ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ чишћење површине уређаја. Користите искључиво неутрал- не детерџенте. • Опасност од пожара! Редовно чистите филтере за масноће (барем на свака 2 месеца) и уклоните масне наслаге из уређаја како бисте спречили ризик од пожара. • За чишћење унутрашњости уређаја користите тканину. •...
  • Page 23: Упутства О Безбедности

    УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ 2. УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ 2.1 Инсталирање УПОЗОРЕЊЕ: Постоји ризик од струјног удара, пожара, опекотина или оштећења уређаја. • Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. • Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. • Придржавајте се упутстава за монтирање које сте до- били...
  • Page 24: Коришћење

    УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ • Заштита од удара делова под напоном и изолованих делова мора да се причврсти тако да не може да се уклони без алата. • Проверите да ли је уређај правилно инсталиран. Лоше причвршћен или неодговарајуfiи електрични кабл за напајање...
  • Page 25: Нега И Чишћеiње

    НЕГА И ЧИШЋЕIЊЕ 3. НЕГА И ЧИШЋЕIЊЕ 3.1 Напомене у вези са чишћењем ____________________________________________________________ Не користите абразивне детерџенте или четке. Обришите површину уређаја меком крпом, топлом водом и благим средством за чишћење. После кувања неки делови уређаја могу да буду врели. Да би...
  • Page 26: Замена Филтера Са Активним Угљем

    ЕКОЛОШКА ПИТАЊА 3.3 Замена филтера са активним угљем УПОЗОРЕЊЕ: Зависно од врсте, филтер може или не може да се регене- рише. Погледајте летак приложен уз филтер. 3.4 Замена лампице Уређај се испоручује са LED лампицом. Овај део може да замени само техничар. У случају било каквог квара, погле- дајте...
  • Page 27: Команде

    КОМАНДЕ 5. КОМАНДЕ ____________________________________________________________ 1. 1. Дугме за укључивање / искључивање (брзина 1) 2. 2. Брзина 2 3. 3. Брзина 3 и интензивна брзина 4. 4. Дугме тајмер 5. 5. Дугме осветљења ____________________________________________________________ Укључивање/искључивање кухињске напе и осветљења (Само за модел INTRA COMFORT GLASS) 1.
  • Page 28 КОМАНДЕ 1. Додирните дугме укључивање / искључивање. Укључује се лампица дугмета укључивање/искључивање. Аспиратор се укључује на брзину 1. 2. Додирните дугме за брзину 3. Укључује се лампица дугмета за брзину 3. 3. Додирните дугме за брзину 3 поново. Дугме за брзину 3 трепери. Интензивна...
  • Page 29 КОМАНДЕ ____________________________________________________________ Индикатор замашћености филтера Након 100 сати коришћења аспиратора, периодични звучни сигнал се емитује. Дугме укључивање / искључивање кон- стантно трепери када је аспиратор искључен. Филтер мас- ноће се мора очистити. • Да бисте ресетовали индикатор, додирните дугме укључи- вање...
  • Page 30 Почитувани Клиенти Ви благодариме што го одбравте нашиот производ од Eurolux, престижен бренд кој е синоним за квалитет и безбедност. Се наде- ваме дека производот ќе ги задоволи вашите потреби. Внимателно следете ги препораки- те од ова упатството за вашиот уред да ра- боти...
  • Page 31 СОДРЖИНА СОДРЖИНА 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ..............32 1.1 Безбедност на деца и ранливи лица ............. 32 1.2 Општа безбедност ..................33 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ................36 2.1 Монтажа ...................... 36 2.2 поврзување на струјата ................36 2.3 Употреба ...................... 37 2.4 Сервисирање...
  • Page 32: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ 1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на уредот, ве молиме внима- телно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или упо- треба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место...
  • Page 33: Општа Безбедност

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ 1.2 Општа безбедност • Проверете дали уредот е оштетен откако ќе го отпакува- те. Не поврзувајте го уредот ако е оштетен за време на транспортот. • Овој уред е наменет само за домашна употреба над плот- ни, шпорети и слични уреди за готвење. •...
  • Page 34 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ несаканите гасови во собата од други уреди што горат различно гориво, вклучувајќи и отворен оган. • ОПАСНОСТ ОД СМРТ! Проверете дали отворите за вентилација не се блокирани и воздухот што го собира уредот не се пренесува во канал што...
  • Page 35 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ • Не употребувајте го за испуштање на опасни или експло- зивни материи и пареи. • Редовно чистете го уредот со мека крпа за да спречите оштетување на површинскиот материјал. • Не користете чистач за пареа, спреј за вода, остри абра- зивни...
  • Page 36: Безбедносни Упатства

    БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа ПРЕДVПРЕДVВДЊЕ! Опасност од повреди, струен удар, пожар, изгореници или оштетување на уредот. • Уредот мора да го монтира само квалификувано лице. • Немојте да монтирате ниту да користите оштетен уред. • Следете ги инструкциите за монтирање дадени со уредот.
  • Page 37: Употреба

    БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА • Заштитата од електричен удар на активните и изоли- раните делови мора да се поврзе на таков начин што нема да може да се извади без алатки. • Проверете дали уредот е правилно монтиран. Лабави и несоодветни кабли можат да го прегреат терминалот. •...
  • Page 38: Нега И Чистеiње

    НЕГА И ЧИСТЕIЊЕ 3. НЕГА И ЧИСТЕIЊЕ 3.1 Забелешки за чистењето ____________________________________________________________ Не користете абразивни детергенти и четки. Површината на уредот чистете ја со мека крпа натопена со топла вода и средство за чистење. По готвењето, некои делови од уредот може да се загреат. За...
  • Page 39: Замена На Филтерот Со Јаглен

    ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА 3.3 Замена на филтерот со јаглен ПРЕДVПРЕДVВДЊЕ! Во зависност од типот, филтерот може или не може да се обнови. Бидете ја брошурата дадена со филтерот. 3.4 Замена на светлото Овој уред се испорачува со ЛЕД лампа. Овој дел може да го замени само техничар. Во...
  • Page 40: Контроли

    КОНТРОЛИ 5. КОНТРОЛИ ____________________________________________________________ 1. Копче за вклучување/исклучување(брзина 1) 2. Копче за брзина 2 3. Копче за брзина 3 и интензивно поставување 4. Копче за тајмер 5. Копче за осветлување ____________________________________________________________ Вклучување и исклучување на осветлувањето на аспираторот /Само за моделот INTRA COMFORT GLASS/ 1.
  • Page 41 КОНТРОЛИ ____________________________________________________________ Префрлување на интензивно поставување Функцијата тајмер автоматски се користи за интензивно по- ставување. Времетраењето е 4 минути, по што аспираторот се префрла на поставката за брзина 2. 1. Допрете го копчето за вклучување/исклучување. Се пали копчето за вклучување/исклучување. Аспираторот...
  • Page 42 КОНТРОЛИ Аспираторот ќе се вклучува 10 минути на секој час во следните 24 часа. Копчето за дотерување брзина трепка додека е активна функцијата. По 10 минути, аспираторот автоматски се исклучува. Функцијата Clean Air не може да се користи кога е избра- но...
  • Page 43 КОНТРОЛИ Исклучување на индикаторот за чистење на јаглеродниот филтер: 1. Исклучете го аспираторот и осветлувањето. 2. Допрете го копчето за тајмер 5 секунди. Копчето за вклучување/исклучување свети 5 секунди како потврда. ____________________________________________________________ Симболот обележан на уредот, или обележан на неговата документација, покажува дека...
  • Page 44 Sa herë që keni nevojë për ne, mos hezitoni dhe na kontaktoni. Ne do të jemi gjithmonë me ju, sa herë që ju keni nevojë për bashkëpunim dhe për dhënjen e të gjitha informatave të nevojshme në lidhje me produktet „Eurolux“.
  • Page 45 PËRMBAJTJA PËRMBAJTJA 1. INFORMACIONI I SIGURISË ................46 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël ........... 46 1.2 Siguria e përgjithshme ................46 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË ................50 2.1 Instalimi ......................50 2.2 Lidhja elektrike .................... 50 2.3 Përdorimi ..................... 51 2.4 Shërbimi .......................
  • Page 46: Informacioni I Sigurisë

    INFORMACIONI I SIGURISË 1. INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të...
  • Page 47 INFORMACIONI I SIGURISË • Kjo pajisje është prodhuar për përdorim shtëpiak mbi pianura, soba dhe pajisje të ngjashme gatimi. • Përpara mirëmbajtjes, shkëputeni pajisjen nga rrjeti elektrik. • PARALAJMËRIM: Pjesët e aksesueshme mund të nxehen gjatë përdorimit me pajisjet e gatimit. •...
  • Page 48 INFORMACIONI I SIGURISË • Sigurohuni që të mos dëmtoni kabllot e rrymës. Kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit ose me një elektricist për ndërrimin e kabllos elektrike të dëmtuar. • Nëse nuk ka asnjë spinë (me lidhje direkte ose me qark elektrik), ose nëse spina nuk gjendet në...
  • Page 49 INFORMACIONI I SIGURISË • Asnjëherë mos e përdorni pajisjen pa fi ltrin e yndyrës. Rrezik zjarri! Vaji dhe yndyra e nxehtë mund të ndizen shumë shpejt. Asnjëherë mos lini yndyrën ose vajin e nxehtë pa mbikëqyrje. Asnjëherë mos përdorni ujë për të shuar vajin ose yndyrën e djegur.
  • Page 50: Udhëzimet Për Sigurinë

    UDHËZIMET PËR SIGURINË 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi PARALAJMËRIM! Rrezik plagosjeje, goditjeje elektrike, zjarri, djegieje ose dëmtimi të pajisjes. • Vetëm një person i kualifi kuar duhet ta instalojë këtë pajisje. • Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje të dëmtuar. •...
  • Page 51: Përdorimi

    UDHËZIMET PËR SIGURINË • Sigurohuni që pajisja të instalohet në rregull. Kablloja elektrike e lirë dhe e papërshtatshme mund ta nxehë shumë terminalin. • Lidheni pajisjen në fund të instalimit. Sigurohuni që rrjeti elektrik të jetë i arritshëm pas montimit. 2.3 Përdorimi Oxhaku shërben për të...
  • Page 52: Kujdesi Dhe Pastrimi

    KUJDESI DHE PASTRIMI 3. KUJDESI DHE PASTRIMI 3.1 Shënime mbi pastrimin ____________________________________________________________ Mos përdorni detergjente gërryese dhe furça. Pastroni sipërfaqen e pajisjes me një copë të butë me ujë të ngrohtë dhe një detergjent të butë. Pas pastrimit disa pjesë të pajisjes mund të nxehen. Për të shmangur njollat, pajisja duhet të...
  • Page 53: Ndërrimi I Fi Ltrit Të Karbonit

    ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN 3.3 Ndërrimi i fi ltrit të karbonit PARALAJMËRIM! Në varësi të llojit, fi ltri mund të rigjenerohet ose nuk mund të rigjenerohet. Referojuni broshurës që shoqëron fi ltrin. 3.4 Ndërrimi i llambës Kjo pajisje është e pajisur me një llambë LED. Kjo pjesë...
  • Page 54: Komandimet

    KOMANDIMET 5. KOMANDIMET ____________________________________________________________ 1. Butoni i ndezjes/fi kjes (shpejtësia 1) 2. Butoni i shpejtësisë 2 3. Butoni i shpejtësisë 3 dhe konfi gurimi intensiv 4. Butoni i kohëmatësit 5. Butoni i ndriçimit ____________________________________________________________ Ndezja/fi kja e aspiratorit dhe ndriçimi (Vetëm për modelin INTRA COMFORT GLASS) 1.
  • Page 55 KOMANDIMET ____________________________________________________________ Kalimi në cilësim intensiv Një funksion kohëmatës përdoret automatikisht për cilësimin intensiv. Kohëzgjatja është 4 minuta, pas së cilës aspiratori kalon në cilësimin e shpejtësisë 2. 1. Prekni tastin e ndezjes/fi kjes. Tasti i ndezjes/fi kjes ndizet. Aspiratori ndizet me vendosjen e shpejtësisë 1. 2.
  • Page 56 KOMANDIMET ____________________________________________________________ Treguesi i pastrimit të fi ltrave të yndyrës Pas 100 orësh përdorimi të aspiratorit, një tingull bie periodikisht gjatë përdorimit. Tasti i ndezjes/fi kjes pulson vazhdimisht kur aspiratori është i fi kur. Filtri i yndyrës duhet të pastrohet. •...
  • Page 57 Do not hesitate to contact us if necessary. We will always be next to you in order to cooperate you when necessary and to provide you useful information for all products under the trademark Eurolux.
  • Page 58 CONTENTS CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION ..................59 1.1 Children and vulnerable people safety ............59 1.2 General safety ....................60 2. SAFETY INSTRUCTIONS ..................63 2.1 lnstallation ....................63 2.2 Electrical connection ................... 63 2.3 Use ......................... 64 2.4 Service ......................64 3.
  • Page 59: Safety Information

    SAFETY INFORMATION 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 60: General Safety

    SAFETY INFORMATION 1.2 General safety • Check the appliance for damage after unpacking it. Do not connect the appliance if it has been damaged during the transport • This appliance is intended for domestic use above hobs, cookers and similar cooking devices. •...
  • Page 61 SAFETY INFORMATION • Make sure that the ventilation openings are not blocked and the air collected by the appliance is not conveyed into a duct used to exhaust smoke and steam from other ap- pliances (central heating systems, thermosiphons, water heaters, etc.).
  • Page 62 SAFETY INFORMATION • Do not use a steam cleaner, water spray, harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the surface of the appliance. Use only neutral detergents. • Risk of fi re! Clean grease fi lters regularly (at least every 2 months) and remove grease deposits from the appliance to prevent the risk of fi...
  • Page 63: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 lnstallation WARNING! Risk of injury, electric shock, fi re, burns or damage to the appli- ance. • Only a qualifi ed person must install this appliance. • Do not install or use a damaged appliance. •...
  • Page 64: Use

    SAFETY INSTRUCTIONS • Connect the appliance at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains after the installation. 2.3 Use The hood serves to aspirate the fumes and vapors resulting from cooking. The attached installation manual indicates the version to be used depending on the model you have, the suction version with external evacuation or fi...
  • Page 65: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING 3. CARE AND CLEANING 3.1 Notes on cleaning ____________________________________________________________ Do not use abrasive detergents and brushes. Clean the surface of the appliance with a soft cloth with warm water and a mild detergent. After cooking some parts of appliance can get hot. To avoid stains appliance must be cooled down and dried with clean cloth or paper towels.
  • Page 66: Replacing The Charcoal Fi Lter

    ENVIRONMENTAL CONCERNS 3.3 Replacing the charcoal fi lter WARNING! Depending on type, fi lter can be or cannot be regenerated. Re- fer to the leafl et provided with the fi lter. 3.4 Replacing the lamp This appliance is supplied with a LED lamp. This part can be replaced by a technician only.
  • Page 67: Controls

    CONTROLS 5. CONTROLS ____________________________________________________________ 1. On/off button (speed 1) 2. Speed button 2 3. Speed button 3 and intensive setting 4. Timer button 5. Lighting button ____________________________________________________________ Switching cooker hood and the lighting on/off (Only for the model INTRA COMFORT GLASS) 1.
  • Page 68 CONTROLS 1. Touch the on/off key. The on/off key lights up. The cooker hood switches on at speed setting 1. 2. Touch speed setting key 3. Speed setting key 3 lights up. 3. Touch speed setting key 3 again. Speed setting key 3 fl ashes. The intensive setting is switched on.
  • Page 69 CONTROLS • To reset the cleaning indicator, touch the on/off key twice with the cooker hood switched off . You will hear a confi rmation beep for 3 seconds. After 20 hours, the fi lter cleaning indicator automatically resets. Carbon fi lter cleaning indicator After 200 hours of use of the cooker hood, a beep sounds peri- odically during use if the carbon fi...
  • Page 70 тельно следуйте рекомендациям, изложен- ным в данном руководстве, и Ваш продукт останется эффективной. Не стесняйтесь обращаться к нам в случае необходимости. Мы всегда будем рядом с Вами, чтобы сотрудничать и давать Вам по- лезную информацию о всех продуктах бренда Eurolux.
  • Page 71 СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..........74 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями ..74 1.2 Общие правила техники безопасности ..........74 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..............78 2.1 Установка ....................78 2.2 Подключение к электросети ..............78 2.3 Использование...
  • Page 72: Сведения По Технике Безопасности

    СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с этой Инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возник- шие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой в надежном месте для...
  • Page 73 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки проверьте прибор на наличие повреж- дений. Не подключайте прибор, если он был поврежден во время транспортировки. • Прибор предназначен для работы над варочными пане- лями, кухонными плитами и аналогичными приборами для приготовления пищи. •...
  • Page 74 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ бы избежать обратного притока газов в помещение, соз- даваемого устройствами, в которых происходит сгорание газа или других видов топлива (включая камины). • Убедитесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты, и что отводимый прибором воздух не подается в трубу, исполь- зуемую...
  • Page 75 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ • Во избежание повреждения покрытия прибора произво- дите его регулярную очистку мягкой тряпкой. • Не используйте для очистки поверхности прибора паро- очистители, воду под давлением, жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки. Используйте только нейтральные моющие средства. •...
  • Page 76: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, поражения электрическим током, пожара, получения ожогов или повреждения прибора. • Установка прибора должна производиться только квалифицированным персоналом. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. •...
  • Page 77: Использование

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. • Для отключения машины от электросети не тяните за ка- бель электропитания. Всегда беритесь только за вилку. • Детали, защищающие токоведущие или изолирован- ные...
  • Page 78: Уход И Очистка

    УХОД И ОЧИСТКА 3. УХОД И ОЧИСТКА 3.1 Примечание относительно очистки ____________________________________________________________ Не используйте абразивные моющие средства и щетки. Поверхность прибора протирайте мягкой тканью, смочен- ной в теплой воде с моющим средством. После приготовления некоторые части прибора сильно на- гревается. Во избежание образования пятен необходимо дать...
  • Page 79: Замена Угольного Фильтра

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 3.3 Замена угольного фильтра ВНИМАНИЕ! В зависимости от типа фильтр может быть или не может быть восстановлен. См. инструкцию по применению, прила- гаемую к фильтру. 3.4 Замена лампы В комплект поставки прибора входит светодиодная лампа. Данная деталь может быть заменена только техническим специалистом.
  • Page 80: Органы Управления

    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ 5. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ____________________________________________________________ 1. Кнопка включения/выключения (скорость 1) 2. Кнопка скорости 2 3. Кнопка скорости 3 и интенсивный режим 4. Кнопка таймера 5. Кнопка освещения ____________________________________________________________ Включение/выключение вытяжки и освещения (Только для модели INTRA COMFORT GLASS) 1. Наклоните козырек наружу до упора. Вытяжка...
  • Page 81 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ ____________________________________________________________ Переключение на интенсивный режим Функция таймера автоматически используется для интен- сивной настройки. Продолжительность составляет 4 ми- нуты, после чего вытяжка переключается на скорость 2. 1. Нажмите кнопку включения/выключения. Кнопка включения/выключения загорается. Вытяжка включается на скорости 1. 2. Нажмите кнопку настройки скорости 3. Кнопка...
  • Page 82 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Активирована функция чистого воздуха. Вытяжка будет включаться на 10 минут каждый час в те- чение следующих 24 часов. Кнопка установки скорости мигает, пока аспирация актив- на. Через 10 минут вытяжка автоматически выключится. Функцию чистого воздуха нельзя использовать, если вы- брана...
  • Page 83 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Кнопка освещения загорается на 5 секунд в качестве подтверждения. Выключение индикатора очистки фильтра с активированным углем: 1. Выключите вытяжку и освещение. 2. Коснитесь кнопки таймера на 5 секунд. Кнопка включения/выключения загорается на 5 секунд в качестве подтверждения. ____________________________________________________________ Символ...
  • Page 84 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.

This manual is also suitable for:

Intra comfort x a72Intra comfort glass x a52Intra comfort bk a52Intra comfort bk a72Intra comfort glassbk a52Intra comfort wh a52 ... Show all

Table of Contents