Page 1
THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES RETROZO 60PB WH RETROZO 60PB WH MATT RETROZO 90PB WH RETROZO 90PB WH MATT ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM RETROZO 60PB A RETROZO 90PB A INSTALLATION MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
Уважаеми Клиенти, Благодарим Ви, че избрахте аспиратора Eurolux, една престижна марка, синоним на качество и сигурност. Надяваме се, че той ще отговаря на Вашите изиск- вания. Внимателно следвайте препоръ- ките, изложени в тази книжка и Вашият аспиратор ще остане ефикасен.
ТЕХНИЧЕСКИ ЧЕРТЕЖ Аспираторът отговаря на изискванията за съдържание на опасни субстанции в ел- лектрическо и електронно оборудване. Не съдържа полихлорин бифенол. 1 ТЕХНИЧЕСКИ ЧЕРТЕЖ Фиг. 1 – ТЕХНИЧЕСКИ ЧЕРТЕЖ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или ментални възможности или с липса на опит и познания, само ако са надзиравани или инструктирани...
Page 6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Осигурявайте навременното подменяне на филтрите. Филтри, неподменени на време, представляват опасност за пожар по- ради натрупаните маслени отлагания върху тях. • Не използвайте филтриращи материали, неустойчиви на по- жар, вместо филтъра на уреда. • Не използвайте Вашия аспиратор без филтър и не отстраня- вайте...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След монтажа на аспиратора, минималното разстояние между уреда и електрическия готварски уред трябва да бъде 65 см; а между аспиратора и газов готварски уред или уреди, захранва- ни с други горива трябва да е 75 см. •...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Вентилирани устройства (например газови, маслени отопли- тели и такива, изгарящи въглища и дърва, водни бойлери и водни радиатори) отнемат въздух за горене от мястото на монтажа и отвеждат отпадъчния газ през система за отпа- дъчен газ (например комин). Когато аспираторът работи, той аспирира...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОПАСНОСТ! 2.4 Опасност от изгаряне, опасност от токов удар! Оставете аспиратора да се охлади преди по- чистване или операция по поддръжката му. Изклю- чете предпазителя или щепсела от стенния контакт. Съществува риск от повреда поради попадане на...
Page 10
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАБЕЛЕЖКА Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от производителя или негов отори- зиран технически сервиз или друг персонал, ква- лифициран на същото ниво, за да се предотвратят всякакви опасни ситуации. ЗАБЕЛЕЖКА! Ако...
УПОТРЕБА С И БЕЗ ФИЛТЪР АКТИВЕН ВЪГЛЕН 3 УПОТРЕБА С И БЕЗ ФИЛТЪР АКТИВЕН ВЪГЛЕН Можете да използвате този уред в аспирационен режим или във филтриращ режим. Аспирационен режим на работа Аспирираният въздух се пречиства от металните филтри за маз- нини...
УПОТРЕБА С И БЕЗ ФИЛТЪР АКТИВЕН ВЪГЛЕН 3.1 Смяна на филтър активен въглен В помещения без комин, филтърът активен въглен трябва да се използва за филтриране на въздуха и повторното му връ- щане в помещението. Филтърът активен въглен трябва да се достави...
ПОЧИСТВАНЕ И ПРЕВАНТИВНА ПОДДРЪЖКА 4 ПОЧИСТВАНЕ И ПРЕВАНТИВНА ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ! Преди всяка операция по поддръжка и почиства- не, аспираторът трябва да бъде изключен от кон- такта и да е неработещ. Почистване и потребителска поддръжка на аспира- тора не трябва да се извършва от деца без надзор. ...
ПОЧИСТВАНЕ И ПРЕВАНТИВНА ПОДДРЪЖКА 4.1 Измиване на филтрите в съдомиялна • В случай на измиване в съдомиялна, може да се получи лека промяна в цвета. Това няма да повлияе на функцио- нирането на металния филтър за мазнини. • Не измивайте силно замърсените металните филтри за мазнини...
МОНТИРАНЕ НА АСПИРАТОРА 5 МОНТИРАНЕ НА АСПИРАТОРА След приключване на монатажа на аспиратора, минималното разстояние между него и какъвто и да е електрически готвар- ски плот трябва да бъде 650 мм и 750 мм между аспиратора и какъвто и да е газов готварски уред или уреди, изгарящи други видове...
МОНТИРАНЕ НА АСПИРАТОРА 5.3 Аспирационен режим ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Отработените газове, ако се абсорбират обратно, могат да доведат до задушаване. Отработеният въздух не трябва да се включва в действащ комин, пренасящ дим или отпадъчен газ от други уреди; или в комин, използван за вентилация на местата, където...
МОНТИРАНЕ НА АСПИРАТОРА • Плоските канали не трябва да имат остри извивки. • Използвайте уплътнителни ленти при различни диаметри на тръбите. 5.5 Проверка на стената • Стената трябва да бъде гладка, права и да има достатъчно носеща способност. • Дълбочината на пробиване на отворите трябва да отговаря на...
МОНТАЖ НА АСПИРАТОРА 8 МОНТАЖ НА АСПИРАТОРА 8.1 Монтажен шаблон и компоненти Фиг. 10 МОНТАЖ И КОМПОНЕНТИ 1. Комин 2. Планка за окачване на аспиратора 3. Тяло на аспиратора 4. Винтове за монтаж към стената 4 бр. 5,5 х 60 5.
МОНТАЖ НА АСПИРАТОРА • Фиксирайте аспиратора към стената през отворите, пред- назначени за това. Затегнете фиксиращите винтове А+В. • Фиксирайте напълно аспиратора с останалите 2 бр. на вин- тове (4) в точките C и D. 8.2. Монтиране на пластмасовия възвратен клапан Фиг.
МОНТАЖ НА КОМИНА 9 МОНТАЖ НА КОМИНА Фиг. 12 Монтиране на комина 1. Комин 2. Фиксиращи винтове за планката за комина 3. Планка за фиксиране на комина Преди да монтирате аспиратора: • Пробийте точки Е и F със свредло Ø6 мм и поставете дюбе- лите...
ИЗПОЛЗВАНЕ НА АСПИРАТОРА 10 ИЗПОЛЗВАНЕ НА АСПИРАТОРА ФИГ. 13 ЕЛЕКТРОННО УПРАВЛЕНИЕ 1. Натиснете този бутон за включване или изключване на осветлението. 2. Когато се натисне този бутон, аспираторът ще работи на 1-ва скорост. 3. Когато се натисне този бутон, аспираторът ще работи на 2-ра...
ПОДМЯНА НА ЛАМПИТЕ 11 ПОДМЯНА НА ЛАМПИТЕ 3 W LED ЛАМПА Мощност на лампата (W) Фасунга / Цокъл GZ 10 Напрежение на лампата (V) 220-240 Размер (mm) 53х50 mm ILCOS Код DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Енергиен клас ВНИМАНИЕ! По време на подмяната на лампите, контактите на...
ОТОРИЗИРАН ТЕХНИЧЕСКИ СЕРВИЗ Фиг. 15 За да смените лампата, натиснете надолу върху фасунгата на лампата отзад, завъртете я на един четвърт оборот обрат- но на часовниковата стрелка и я извадете, теглейки я надолу. (Фиг. 15) Фиг. 16 Сменете лампата, като монтирате нова лампа със същите спецификации...
ТЕХНИЧЕСКА ТАБЕЛА 13. ТЕХНИЧЕСКА ТАБЕЛА 220–240 V 50Hz Захр. напрежение Клас на изолация на мотора КЛАС 1 Клас на изолация Този продукт отговаря на Директивите 2014/30 / EC (Регла- мент за електромагнитно съответствие) и 2014/35 / EC (Ре- гламент за устройства с ниско напрежение (LVD)). Това...
Page 27
Poštovani klijenti Mi Vam se zahvaljujemo što ste izabrali aspi- rator Eurolux, jedan prestižan brend, sinonim za kvalitet i sigurnost. Nadamo se da će on zadovoljiti sve vaše potrebe. Ukoliko pažlji- vo pratite preporuke koje su date u uputstvu Vaš će aspirator ostati efi kasan. Nemojte se dvoumiti da nas potražite.
Page 28
САДРЖАЈ САДРЖАЈ 1 ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ ................... 29 2 УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ ..........30 2.1 Опасност по живот, опасност од тровања ........31 2.2 Опасност од струјног удара! .............. 32 2.3 Опасност од физичког повређивања! ..........32 2.4 Опасност од опекотина, опасност от струјног удара! ...... 33 2.5 Опасност...
ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ Аспиратор одговара захтевима у вези садржине опасних супстанци у електричној и електронској опреми. Не садржи полихлорин бифенол. 1 ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ Сл. 1 – ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ...
УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ 2 УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ • Овај уређај може да користе деца узраста изнад 8 година и лица са смањеним физичким, сензорних или менталних спо- собности, или са недостатком искуства и знања, само уколико су надгледана или поучавана за коришћење уређаја на један безбедан...
УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ • Обезбеђујте благовремену промену филтера. Филтери, који нису замењени на време, представљају опасност од пожара због нагомилане масноће на њима. • Не користите филтрирјуће материјале, који нису отпорни на пожар, уместо филтера на уређају. • Не користите Ваш аспиратор без филтера и не уклањајте филтер, када...
УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ • Након монтирања аспиратора, минимално растојање између уређаја и електричног уређаја за кување треба да буде 65 см; а између аспиратора и уређаја за кување на плин, или уређаја који користе друга горива, треба да буде 75 см. •...
УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ Вентилациони уређаји (например плински, уљани радија- тори и она, која сагоревају угаљ и дрва, водени бојлери и водени радијатори) одузимају ваздух за горење са места на којима су мон тирани и одводе отпадни гас преко система за отпадни...
Page 34
УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ ОПАСНОСТ! 2.4 Опасност од опекотина, опасност от струјног удара! Оставите аспиратор да се охлади пре чишћења, или извођења операција у вези са његовим одржа- вањем. Искључите осигурач, или утичницу из ути- кача на зиду. Постоји ризик од повреда због пробијања влаге у електроници.
Page 35
УПОЗОРЕЊА И МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ НАПОМЕНА Уколико кабл за напајање је оштећен, он треба бити замењен од стране произвођача, или његовог овлашћеног техничког сервиса, или других лица, која су квалификована на истом нивоу, да би се осујетиле било какве опасне ситуације. НАПОМЕНА! Уколико...
УПОТРЕБА СА И БЕЗ ФИЛТЕРА ЗА АКТИВНИ УГАЉ 3 УПОТРЕБА СА И БЕЗ ФИЛТЕРА ЗА АКТИВНИ УГАЉ Овај уређај можете користити у аспирационом режиму, или у филтрирајућем режиму. Аспирациони режим рада Аспирирани ваздух се пречишћава металним филтерима за масноћу и се спроводи напоље кроз систем за спровођење ваздуха.
УПОТРЕБА СА И БЕЗ ФИЛТЕРА ЗА АКТИВНИ УГАЉ 3.1 Промена филтера за актвни угаљ У просторији без димњака, филтер за активни угаљ треба да се користи за филтрирање ваздуха и поново враћање у прос- торију. Филтер за активни угаљ треба да Вам достави Ваш продавац.
ЧИШЋЕЊЕ И ПРЕВЕНТИВНО ОДРЖАВАЊЕ 4 ЧИШЋЕЊЕ И ПРЕВЕНТИВНО ОДРЖАВАЊЕ ПАЖЊА! Пре сваке операције у погледу одржавања и чишћења, аспиратор треба да буде искључен из утикача и да не ради. Чишћење и одржавање од стране корисника ас- пиратора не треба да обвљају деца без надзора. ...
ЧИШЋЕЊЕ И ПРЕВЕНТИВНО ОДРЖАВАЊЕ 4.1 Прање филтера у машини за прање судова • У случају прања у машини за прање судове, може да дође до малих промена на боји. То нече утицати на функциони- сање металних филтера за масноћу. • Немојте прати јако замашћене металне филтере за мас- ноћу...
МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА 5 МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА Након завршетка монтирања аспиратора, минимално рас- тојање иизмеђу њега и било које електричне плоче за кување треба да буде 650 мм и 750 мм између аспиратора и било којег плинског уређаја за кување, или уређаја који користи друге врсте...
МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА 5.3 Режим усисавања УПОЗОРЕЊЕ ОПАСНОСТ ПО ЖИВОТ! Издувни гасови, ако се поново апсорбују, могу иза- звати гушење. Издувни гас се не треба укључивати у постојећи димњак, који преноси дим, или изду- вне гасове од других уређаја; или у димњак, који је...
МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА • Пљоснати канали не требају имати оштре кривине. • Користите заптивне траке код различитим пречницима цеви. 5.5 Провера зидова • Зидови треба да буду гладки, прави и да имају довољно носеће способности. • Дубина пpобийених рупа мора одговарати дужини шрафо- ва.
МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА 8 МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА 8.1 Шаблон за монтирање и компоненте Сл. 10 МОНТИРАЊЕ И КОМПОНЕНТЕ 1. Димњак 2. Плочица за причвршћивање аспиратора 3. Тело аспиратора 4. Шрафови за монтирање на зиду 4 ком. 5,5 х 60 5. Пластични клин 4 ком. Ø10 мм 6.
МОНТИРАЊЕ АСПИРАТОРА • Причврстите аспиратор на зиду кроз отворе, који су за то предвиђени. Стегните шрафове за причвршћивање А+В. • Потпуно причврстите аспиратор са преостала 2 ком. шра- фова (4) у тачкама C и D. 8.2. Монтирање пластичног сигурностног вентила Сл.
МОНТИРАЊЕ ДИМЊАКА 9 МОНТИРАЊЕ ДИМЊАКА Сл. 12 Монтирање димњака 1. Димњак 2. Шрафови за причвршћивање за плочу на димњаку 3. Плоча за причвршћивање димњака Пре него што монтирате аспиратора: • Пробушите тачке Е и F бургијом Ø6 мм и поставите клинове Ø6 мм.
КОРИШЋЕЊЕ АСПИРАТОРА 10 КОРИШЋЕЊЕ АСПИРАТОРА СЛ. 13 ЕЛЕКТРОНСКО РУКОВАЊЕ 1. Притисните овај тастер за укључивање или искључивање осветљења. 2. Када се притисне овај тастер, аспиратор ће радити у 1-вој брзини. 3. Када се притисне овај тастер, аспиратор ће радити у 2-ој брзини.
ПРОМЕНА 11 ПРОМЕНА 3 W LED сијалица Снага сиjaлице (W) GZ 10 Држач сиjaлице Напон сиjaлице (V) 220-240 Величина (mm) 53х50 mm ILCOS код DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Енергетска класа УПОЗОРЕЊЕ! Приликом замене сијалица контакти држача сијалице су под напоном. Пре замене искљу- чите...
ОВЛАШЋЕНИ ТЕХНИЧКИ СЕРВИС Slika 15 Уверите се да сијалица искаче притиском на сијалицу за задње стране. Уклоните сијалицу окретањем четвртине круга у смеру супотном од казаљке на сату (Слика 15) Slika 16 Замените сијалицу постављањем нове сијалице са истим спецификацијама. (Слика 16) 12 ОВЛАШЋЕНИ...
ТЕХНИЧКА ПЛОЧА 13 ТЕХНИЧКА ПЛОЧА 220 – 240 V 50Hz Напон напајања Класа изолације мотора KLASA I Класа Овај производ је у складу са директивама 2014/30 / ЕЦ (Уредба о електромагнетној сагласности) и 2014/35 / ЕЦ (Уредба о ниском напону (ЛВД)). Овај...
Page 52
Почитувани Клиенти Ви благодариме што го одбравте аспи- раторот Eurolux, еден престижен бренд, синоним за квалитет и сигурност.Се на- деваме дека ќе одговори на вашите по- треби. Доколку внимателно ги следите препораките од упатството, вашиот аспиратор ќе остане ефикасен. Не се двоумете да ни се обратите.Ние...
Page 53
СОДРЖИНА СОДРЖИНА 1 ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ ................... 54 2 ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ........ 55 2.1 Опасност по животот, опасност од труење........57 2.2 Опасност од струен удар! ..............57 2.3 Опасност од физички повреди! ............57 2.4 Опасност од прегорување, опасност од струен удар! ..... 59 2.5 Опасност...
ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ Аспираторот ги исполнува барањата за електрична и електронска опрема која содр- жи опасни супстанции. Не содржи полихлорин бифенол. 1 ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ Цртеж. 1 – ТЕХНИЧКИ ЦРТЕЖ...
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ 2 ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ • Овој уред може да го користат деца над 8 години и лица со намалени физички, сензорни или ментални можности или со недостиг на искуство и знаење, само ако се надгледувани или подучени...
Page 56
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ вање пржена храна, внимавајте на завесите и чаршавите во Вашата соба • Обезбедете навремена промена на филтрите. Филтри кои нема да бидат променети на време претставуваат опасност од пожар поради наталожените мрсни испарување во нив. •...
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ немаат нужно искуство и знаење за неговата употреба, освен ако не се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност. • По монтажата на аспираторот минималното растојание помеѓу уредот и електричниот апарат за готвење треба да биде 65 м; а...
Page 58
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Вентилирани апарати (на пример греалки на гас или нафта и такви кои соговруваат јаглен и дрва, бојлери на вода и ра- дијатори на вода) за горење го користат воздухот од место- то каде што се монтирани и ги одведуваат отпадните гасови преку...
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ОПАСНОСТ! 2.4 Опасност од прегорување, опасност од струен удар! Оставете аспираторот да се излади пред чистење или пред активности за негово одржување. Исклу- чете го осигурувачот или приклучокот од штекерот во ѕидот. Постои ризик од оштетување поради навлегување на...
Page 60
ПРЕДУПРЕДУВАЊА И МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗАБЕЛЕШКА Ако кабелот за напојување е оштетен, треба да се промени од страна на производителот или негов авторизиран технички сервис или друг персонал, квалификуван на истото ниво, за да се спречат какви било опасни ситуации. ЗАБЕЛЕШКА! Ако...
УПОТРЕБА СО И БЕЗ ФИЛТЕР СО АКТИВЕН ЈАГЛЕН 3 УПОТРЕБА СО И БЕЗ ФИЛТЕР СО АКТИВЕН ЈАГЛЕН Овој уред можете да го користите во режим на аспирација или во режим на филтрирање. Режим на работа со аспирација Аспирираниот воздух се пречистува од страна на металните филтри...
Page 62
УПОТРЕБА СО И БЕЗ ФИЛТЕР СО АКТИВЕН ЈАГЛЕН 3.1 Промена на филтер со активен јаглен Во простории без оџак, филтерот со активен јаглен треба да се користи за филтрирање на воздухот и негово повторно враќање во просторијата. Филтерот со активен јаглен треба да...
ЧИСТЕЊЕ И ПРЕВЕНТИВНО ОДРЖУВАЊЕ 4 ЧИСТЕЊЕ И ПРЕВЕНТИВНО ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ! Пред секоја активност за одржување и чистење, аспираторот треба да биде исклучен од штеке- рот и да не работи. Чистењето и нужното одржување на аспирато- рот не треба да го прават деца без надзор. ...
ЧИСТЕЊЕ И ПРЕВЕНТИВНО ОДРЖУВАЊЕ 4.1 Миење на филтрите во машина за садови • При миење во машина за садови, можно е да дојде до мала промена на бојата. Тоа нема да повлијае на функциони- рањето на металниот филтер за мрснотии. •...
МОНТИРАЊЕ НА АСПИРАТОРОТ 5 МОНТИРАЊЕ НА АСПИРАТОРОТ По завршувањето на монтажата на аспираторот, минималното растојание меѓу него и каква било електрична плоча за гот- вење треба да биде 650 мм и 750 мм меѓу аспираторот и каков било уред или уреди за готвење на гас, или кои користат други видови...
МОНТИРАЊЕ НА АСПИРАТОРОТ 5.3 Режим на аспирација ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ ПО ЖИВОТ! Издувните гасови, ако се апсорбираат назад, мо- жат да доведат до задушување. Издувниот воздух не треба да се приклучува на активен оџак, кој пренесува чад или издувен гас од други уреди; или во...
МОНТИРАЊЕ НА АСПИРАТОРОТ • Правоаголните канали не треба да имаат остри свиоци. • Користете ленти за запечатување при различни дијаметри на цевките. 5.5 Проверка на ѕидот • Ѕидот треба да биде мазен, прав и да има доволен носечки капацитет. • Длабочината на дупчење на отворите треба да одговара на должината...
МОНТАЖА НА АСПИРАТОРОТ 8 МОНТАЖА НА АСПИРАТОРОТ 8.1 Монтажна шема и компоненти Цртеж 10 МОНТАЖА И КОМПОНЕНТИ 1. Оџак 2. Плоча за закачување на аспираторот 3. Тело на аспираторот 4. Завртки за монтажа на ѕидот 4 парчиња 5,5 х 60 5.
МОНТАЖА НА АСПИРАТОРОТ • Фиксирајте го аспираторот на ѕидот преку отворите намене- ти за тоа. Затегнете ги фиксирачките завртки А+В. • Фиксирајте го целосно аспираторот со останатите 2 пар- чиња завртки (4) во точките C и D. 8.2. Монтиране на пластмасовия възвратен клапан Цртеж...
МОНТАЖА НА ОЏАКОТ 9 МОНТАЖА НА ОЏАКОТ Цртеж 12 Монтирање на оџакот 1. Оџак 2. Фиксирачки завртки за плочата за оџакот 3. Плоча за фиксирање на оџакот Пред да го монтирате аспираторот: • Продупчете ги точките Е и F со дупчалка Ø6 мм и поставете ги...
КОРИСТЕЊЕ НА АСПИРАТОРОТ 10 КОРИСТЕЊЕ НА АСПИРАТОРОТ ЦРТЕЖ . 13 ЕЛЕКТРОНСКО УПРАВУВАЊЕ 1. Притиснете го ова копче за вклучување и исклучување на светлото. 2. Кога ќе се притисне ова копче, аспираторот ќе работи со 1-ва брзина. 3. Кога ќе се притисне ова копче, аспираторот ќе работи со 2-ра...
ПРОМЕНА НА СВЕТИЛКИТЕ 11 ПРОМЕНА НА СВЕТИЛКИТЕ 3 W LED светилка Јачина на сијаличката (W) GZ 10 Штеќер Напон (V) 220-240 Големина (mm) 53х50 mm ILCOS Код DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Енергетска класа ВНИМАНИЕ За време на замената на светилките, држачот за светилките (контактите) се под напон. Пред замена-исклучете...
АВТОРИЗИРАН ТЕХНИЧКИ СЕРВИС Слика 14. Треба да се користи само LED-волфрамска сијаличка за Симбол на самозаштита, ЛЕР-сијаличка или само-заштитна сијалич- халогена ка од метална халоид. светилка Слика 15 Осигурете се дека светилката со притискање се испушта од позади. Отстранете ја сијаличката вртејќи една четвртина во круг...
АВТОРИЗИРАН ТЕХНИЧКИ СЕРВИС Ако работата на уредот е незадоволителна или создава многу голема бучава при работа: • Дали е соодветен дијаметарот на излезниот отвор на ас- пираторот? (мин. 120 мм). • Дали се чисти металните филтри за мрснотии? Ве молиме проверете.
Page 77
Kliente të nderuar, Ju faleminderit për zgjedhjen e aspiratorit Eurolux, një markë prestigjioze, sinonim me cilësinë dhe sigurinë. Ne shpresojmë se do të përmbushë kërkesat tuaja. Zbatoni me kujdes rekomandimet e përshkruara në këtë broshurë dhe aspiratori juaj do të mbetet efi...
Page 78
PËRMBAJTJA PËRMBAJTJA 1 SKICA TEKNIKE ..................79 2 PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË .......... 80 2.1 Rrezik për jetën, rrezik i helmimit ............82 2.2 Rreziku i goditjes elektrike! ..............83 2.3 Rreziku i lëndimeve fi zike! ..............83 2.4 Rreziku i djegies, rreziku i goditjes elektrike! ........84 2.5 Rreziku i zjarrit dhe lëndimeve fi...
PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË 2 PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË • Ky aparat mund të përdoret nga ana e fëmijëve mbi moshën 8 vjeçare dhe nga personat me aftësi të kufi zuara fi zike, ndijore ose psikike ose me nga persona me mungesë të përvojës dhe njohurisë, vetëm nëse mbikëqyren ose udhëzohen në...
Page 81
PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË • Siguroni një pastrim në kohë të fi ltrave. Filtrat që nuk janë të zëvendësuara në kohë paraqesin një rrezik nga zjarri për shkak të shtresave të grumbulluara yndyrore mbi ato. • Në vend të fi ltrave të aparatit, mos përdorni materiale për fi...
PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË nevojshme dhe njohurinë në lidhje me përdorimin e tij, përveç nëse nuk janë nën mbikëqyrje të një personi përgjegjës për sigurinë e tyre. • Pas montimit të aspiratorit, distanca minimale midis aspiratit dhe aparatit elektrik për gatim duhet të jetë 65 cm: dhe midis aspiratorit dhe aparatit për gatim me gaz ose aparateve që...
PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË Aparatet e ventiluara (p.sh., ngrohësit me gaz apo naftë dhe të këtilla që djegin qymyr ose drunj, bojlerë me ujë dhe radiatorë me ujë) për djegie përdorin ajrin nga vendi ku janë të montuara dhe largojnë gazrat e shkarkuara përmes sistemit të shkarkimit të...
PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË RREZIKU! 2.4 Rreziku i djegies, rreziku i goditjes elektrike! Lëni aspiratorin që të ftohet para pastrimit ose mirëmbajtjes. Shkyçni siguruesin ose prizën nga kontakti në mur. Ekziston rrezik nga dëmtimi për shkak të lagështisë që...
Page 85
PARALAJMËRIMI DHE MASAT E SIGURISË SHËNIMI: Nëse kablloja e ngarkimit është e dëmtuar, ajo duhet të zëvendësohet nga prodhuesi ose servisi i i autorizuar teknik ose nga ndonjë personel tjetër, me kualifi kimin e njëjtë për të parandaluar të gjitha situata të...
PËRDORIMI ME DHE PA FILTËR ME KARBON AKTIV 3 PËRDORIMI ME DHE PA FILTËR ME KARBON AKTIV Ky aparat mund ta përdorni në regjim të aspirimit ose në regjim të fi ltrimit. Regjim i aspirimit Ajri i thithur pastrohet përmes fi ltrave metalike për yndyra dhe nxirret jashtë...
PËRDORIMI ME DHE PA FILTËR ME KARBON AKTIV 3.1 Zëvendësimi i fi ltrit me karbon aktiv Në hapësira pa oxhak, fi ltri me karbon aktiv duhet të përdoret për fi ltrim të ajrit dhe për ri-kthimin e tij mbrapa në hapësirën. Filtri me karbon aktiv duhet ta blini nga shitësi juaj.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA PARANDALUESE 4 PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA PARANDALUESE VËMENDJE! Para secilit aktivitet të mirëmbajtjes dhe pastrimit, aspiratori duhet të shkyçet nga kontakti dhe të mos jetë në funksion. Pastrimi dhe mirëmbajtja e nevojshme e aspiratorit nuk duhet të bëhet nga ana e fëmijëve pa mbikëqyrje.
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA PARANDALUESE 4.1 Larja e fi ltrave në makinë për larje të enëve • Në rast të larjes në makinën për larje të enëve, mund të ketë një ndryshim të vogël të ngjyrës. Kjo nuk do të ndikojë në funksionimin e fi...
MONTIMI I ASPIRATORIT 5 MONTIMI I ASPIRATORIT Pas përfundimit të aspiratorit, distanca minimale midis aspiratorit dhe secilës pllake elektrike për gatim duhet të jetë 650 mm dhe 750 mm midis aspiratorit dhe secilit aparat ose aprateve për gatim me gaz ose aparateve që përdorin lëndë të tjera djegëse. (Figurë...
MONTIMI I ASPIRATORIT 5.3 Regjim i aspirimit PARALAJMËRIM RREZIKU I JETËS! Gazrat e shkarkuara, nëse ri-absorbohen mbrapa mund të shkaktojnë mbytje. Ajri i shkarkuar nuk duhet të përfshihet në një oxhak aktiv, që nxjerr tym ose gaz shkarkues nga aparatet e tjera; ose në një oxhak që...
MONTIMI I ASPIRATORIT • Kanalet drejtkëndëshe nuk duhet të kenë kthesa të mprehta. • Përdorni lenta mbyllëse për diametra të ndryshme të tubave. 5.5 Kontrolli i murit • Muri duhet të jetë i butë, i drejtë dhe të ketë kapacitet i mjaftueshëm i mbajtjes.
PËRMBAJTJA E PAKETIMIT 6 PËRMBAJTJA E PAKETIMIT Figurë 8 Përmbajtja e paketimit 1. Aspirator 2. Oxhaku dekorativ 3. Kapaku i kthyeshëm + fl lanxhë për kalim nga seksioni katërkëndësh në seksionin e rrumbullakët 4. Fllanxha plastike reduktuese 150/120 5. Pllaka për përforcimin e oxhakut 6.
PËRMBAJTJA E PAKETIMIT 7 PAMJA E PLOTË E ASPIRATORIT Figurë 9 PAMJA E POTË E ASPIRATORIT 1. Oxhak 2. Trupi i aspiratorit 3. Paneli i kontrollit 4. Ndriçimi i aspiratorit 5. Filtri i aluminit...
MONTIMI I ASPIRATORIT 8 MONTIMI I ASPIRATORIT 8.1 Skema e montimit dhe komponentët Figurë 10 MONTIMI DHE KOMPONENTËT 1. Oxhak 2. Pllakë për mbajtje të aspiratorit 3. Trupi i aspiratorit 4. Vidha për montim në mur 4 copa 5,5 х 60 5.
MONTIMI I ASPIRATORIT • Fiksoni aspiratorin në murin përmes hapjeve të dedikuara për atë. Shtrëngoni vidhat e fi ksimit A + B. • Fiksoni tërësisht aspiratorin me 2 copa të tjera të vidhave (4) në pikat C dhe D. 8.2. Montimi i kapakut të kthyeshëm plastik Skicë...
MONTIMI I OXHAKUT 9 MONTIMI I OXHAKUT Figurë 12 Montimi i oxhakut 1. Oxhak 2. Vidhat e fi ksimit për pllakën e oxhakut 3. Pllaka për fi ksimin e oxhakut Para se ta montoni aspiratorin: • Bëni vrima në pikat E dhe F dhe makinë shpuese Ø6 mm dhe vendosni mbulesat Ø6 mm.
PËRDORIMI I ASPIRATORIT 10 PËRDORIMI I ASPIRATORIT Skicë 13 Menaxhimi elektronik 1. Shtypni këtë buton për të kyçur dhe shkyçur llambën. 2. Kur do të shtypni këtë buton, aspiratori do të punojë në shpe- jtësi të parë. 3. Kur do të shtypni këtë buton, aspiratori do të punojë në shpe- jtësi të...
ZËVENDËSIMI I LLAMBAVE RREZIK! Dritat LED janë shumë të ndritshme dhe mund të dëmtojnë sytë (grupi i rrezikut 1). Ju nuk duhet të shikoni drejtpërdrejt në drejtimi i dritave LED për më shumë se 100 sekonda. KUJDES! Përdorni llambat e llojit te njejte dhe me fuqi të njëjtë...
SERVISI I AUTORIZUAR TEKNIK 12 SERVISI I AUTORIZUAR TEKNIK Nëse ndriçimi nuk funksionon: • Kontrolloni a priza është e kyçur në kontaktin dhe a siguruesit nuk janë të djegur. • Kontrolloni llambat. Bëhuni të sigurt se keni shkyçur aparatin nga ngarkimi para se të bëni këtë kontroll. Shtrëngoni llambat nëse janë...
TABELA TEKNIKE 13 TABELA TEKNIKE Tensioni i furnizimit 220–240 V 50Hz Klasa motorit Klasa Klasa l Ky produkt përputhet me 2014/30 / EC (Rregullorja për pajtueshmëri elektromagnetike) dhe 2014/35 / EC (Rregullorja për tension të ulët) Pajisjet e tensionit (LVD) Direktivat. Kjo pajisje është...
Page 102
TABELA TEKNIKE Dear customers, Thank you for choosing an cooker hood Eurolux, a prestigious brand, synonymous with quality and safety. We hope that it will meet your requirements. Follow the recommendations in this booklet carefully and your aspirator will remain effective. Do not hesitate to contact us if necessary.
Page 103
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 1 TECHNICAL DRAWING ................100 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS ..........101 2.1 Life-Threatening Danger, Poisoning Danger Fire danger! ....103 2.2 Danger of electric shock! ..............104 2.3 Danger of physical injury! ..............104 2.4 Danger of burn, danger of electric shock! ..........
TECHNICAL DRAWING The cooker hood meets the requirements for the content of hazardous substances in electrical and electronic equipment. It does not contain polychlorinated biphenyl. 1 TECHNICAL DRAWING Fig. 1: TECHNICAL DRAWING...
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS 2 WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 106
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS • In case of any defl agration, de-energize the cooker hood and cooking appliances. (Plug off the appliance or turn off the main switch). • If your product‘s periodic cleaning is not made in a timely manner, it could pose risk of fi...
Page 107
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS • This warning does not apply to uses without fl ue. • When electric cooker hood is used simultaneously with devices that use gas or other fuels, there must be suffi cient ventilation in the room (might not apply to devices that discharges the air back into the room).
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS DANGER! Fire danger! Due to sparkling. Installation of appliance over a heating device that is heated by using solid fuels (for ex. wood or coal) is only allowed if an non- detachable cover is present. For the installation process, attention must be paid to current applicable construction regulations and regulations of local electric and gas companies.
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS DANGER! 2.4 Danger of burn, danger of electric shock! Allow the appliance to cool before cleaning or maintenance process. Switch off the fuse or pull out the mains plug from the socket. There is risk of damage due to ingress of moisture in the electronics.
Page 110
WARNINGS AND SAFETY PRECAUTIONS NOTE If the feeder cable is damaged, it must be replaced by its manufacturer or its authorized technical service or any other personnel qualifi ed at the same level, in order to avoid any dangerous situation. NOTE If the bulbs of your appliance are faulty, turn off...
USAGES WITH AND WITHOUT CARBON USE 3 USAGES WITH AND WITHOUT CARBON USE You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode. Exhaust air mode The absorbed air is cleaned by the grease fi lters, and is discharged through a piping system.
USAGES WITH AND WITHOUT CARBON USE 3.1 Replacement of Carbon Filter In environments without fl ue, active carbon fi lter must be used for fi ltering the air and resending it in. Active carbon fi lter must be supplied from service or your dealer. De-energize the appliance before replacing the carbon fi...
CLEANING AND PREVENTIVE AINTENANCE 4 CLEANING AND PREVENTIVE AINTENANCE ATTENTION! Prior to each maintenance and cleaning, cooker hood must be unplugged, and appliance must be dead Cleaning and user maintenance of the appliance shall not be performed by unattended children. ...
CLEANING AND PREVENTIVE AINTENANCE 4.1 Washing in Dishwasher • In case of washing in dishwasher, a slight change might occur in colour. This has no eff ect on the function of the metal grease fi lter. • Do not wash the excessively dirty metal grease fi lters together with dishes.
INSTALLATION OF APPLIANCE 5 INSTALLATION OF APPLIANCE After completing the installation of cooker hood, the minimum distance must be 650 mm between the product and any electric cooker; and 750 mm between it and any gas ranges or cookers burning other fuels. Fig. 7 Fig.
INSTALLATION OF APPLIANCE 5.3 Exhaust Air Mode WARNING Death Risk! Exhaust gases that are reabsorbed might lead to poisoning. Exhaust air must not be transferred to an active smoke or waste gas fl ue; or a fl ue used for ventilation of the places, where heat sources are installed.
INSTALLATION OF APPLIANCE 5.5 Checking the Wall • Wall must be fl at, straight and have the suffi cient bearing capacity. • Depth of drilling holes must comply with the length of bolts. Dowels must fi t in properly. • Bolts and dowels in the enclosure are appropriate for use in rigid monolithic walls.
OVERVIEW OF COOKER HOOD 7 OVERVIEW OF COOKER HOOD Fig. 9: OVERVIEW OF COOKER HOOD 1. Sheet Metal Flue 2. Body 3. Control Panel 4. Cooker Lighting 5. Aluminium Filter...
ASSEMBLY OF PRODUCT 8 ASSEMBLY OF PRODUCT 8.1 Installation Diagram and Components Fig. 10: ASSEMBLY INSTALLATION AND COMPONENTS 1. Sheet Metal Flue 2. Product Hanging Plate 3. Body 4. 4x 5,5 x 60 Wall Mount Screw 5. 4x Ø10 mm Plastic Dowel 6.
ASSEMBLY OF PRODUCT • Mount the hood to the wall from the wall mount sheets. Tighten A + B fi xing screws on the wall. • Fix your hood completely from the points C and D. 8.2. Assembly of Plastic Flue Fig.
ASSEMBLY OF SHEET METAL FLUES 9 ASSEMBLY OF SHEET METAL FLUES Fig. 12: ASSEMBLY OF PLATE FUELS 1. Inner Flue 2. Flue Connection Plate Fixing Screws 3. Flue Connection Plate • The cooker hood is set in the midst, and then the fl ue connecting plate (3) is directly affi...
USE OF PRODUCT 10 USE OF PRODUCT Fig. 11: Touch Button 1. Press this button to turn on or off the lamp. 2. When this button is pressed, product will operate at speed level 1. 3. When this button is pressed, product will operate at speed level 2.
REPLACEMENT OF 3 W LED LAMPS 11 REPLACEMENT OF 3 W LED LAMPS Bulb Power (W) Lampholder / Socket GZ 10 Bulb Voltage (V) 220-240 Size (mm) 53х50 mm ILCOS Code DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Energy Class WARNING! During the replacement of the lamps, lamphold- er contacts are under the current.
AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE Ensure that the lamp is popping out by pressing the lamp from behind. Remove the lamp by turning a quarter of a round in coun- terclockwise (Fig. 15). Fig. 15 Replace the lamp by installing a new lamp with the same speci- fi...
Page 126
TECHNICAL TABLE 13 TECHNICAL TABLE Supply Voltage 220–240 V 50Hz Insulation Class of Motor Insulation Class CLASS I This product complies with the 2014/30/EC (Regulation on Electromagnetic Compliance) and 2014/35/EC (Regulation on Low Voltage Devices (LVD)) Directives. This device complies with the Directive on the Control of Waste Electrical and Electronic Equipment.
Page 127
TECHNICAL TABLE The symbol on the product or its package indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it must be hand over to a specialized collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product to be correctly disposed, you help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 128
Уважаемые клиенты, Спасибо, что выбрали вытяжку Eurolux, престижный бренд, синоним качества и безопасности. Надеемся, что соответству- ет вашим требованиям. Тщательно следу- йте рекомендациям в этом руководстве, и ваш прибор будет работать эффективно. Без колебаний просим обращаться к нам в случае необходимости. Мы всегда будем...
Page 129
СОДЕРЖАНИЕ СОДЕРЖАНИЕ 1 ТЕХНИЧЕСКИЙ ЧЕРТЕЖ ..................130 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..........131 Угроза жизни, опасность отравления и пожара! ........134 Угроза поражения электрическим током! ..........134 Опасность получения травм! ..............135 Опасность ожога, опасность поражения электрическим током! 135 Опасность пожара и физического повреждения! ....... 135 3 РАБОТА...
ТЕХНИЧЕСКИЙ ЧЕРТЕЖ Вытяжка соответствует требованиям по содержанию вредных веществ в электри- ческом и электронном оборудовании. Не содержит полихлоринбифенол. 1 ТЕХНИЧЕСКИЙ ЧЕРТЕЖ Фиг. 1 – ТЕХНИЧЕСКИЙ ЧЕРТЕЖ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или отсут- ствием опыта и знаний могут пользоваться этим прибором, если они находятся под присмотром или проинструктиро- ваны...
Page 132
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Не оставлять горячее масло на плите. Емкости с горячим маслом могут воспламениться. • Поскольку жиры могут воспламениться, особенно при при- готовлении жареной пищи, будьте осторожны с занавеска- ми и скатертями в комнате, которые находятся рядом с зо- ной...
Page 133
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Осторожно: доступные части могут нагреваться при испо- льзовании вытяжки вместе с кухонными приборами. • Это устройство не предназначено для использования лю- дьми с физическими, сенсорными или умственными недос- татками (включая детей) или теми, кто не имеет необходи- мого...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Угроза жизни, опасность отравления и пожара! ОПАСНОСТЬ! Предупреждение – Угроза жизни Существует опасность для жизни и риск удушья из-за повторной абсорбции газов, выделяющихся в процессе сгорания. При использовании вытяж- ки в режиме аспирации, если не обеспечивается достаточный...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНОСТЬ! 2.3 Риск получения телесных повреждений! – При установке существует опасность физичес- кого повреждения из-за острых кромок. Во вре- мя установки надевайте защитные перчатки. – Из-за риска падения вытяжки все предохраните- льные болты и элементы должны быть устано- влены, как...
Page 136
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕЧАНИЕ! Если устройство не работает должным образом или повреждено, отключить предохранитель или вилку шнура питания и обратиться в авторизован- ный сервисный центр. ПРИМЕЧАНИЕ! Если шнур питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить производитель или уполномоченный сервисный центр или лицо с аналогичной...
РАБОТА ВЫТЯЖКИ С ФИЛЬТРОМ АКТИВИРОВАННОГО УГЛЕРОДА И БЕЗ НЕГО 3 РАБОТА ВЫТЯЖКИ С ФИЛЬТРОМ АКТИВИРОВАННОГО УГЛЕРОДА И БЕЗ НЕГО Вы можете использовать этот прибор в режиме аспирации или в режиме рециркуляции. Рабочий режим отвода воздуха Всасываемый воздух проходит через металлические фильтры и...
РАБОТА ВЫТЯЖКИ С ФИЛЬТРОМ АКТИВИРОВАННОГО УГЛЕРОДА И БЕЗ НЕГО 3.1 Замена фильтра с активированным углем В помещениях без дымохода необходимо использовать фильтр с активированным углем, чтобы фильтровать воздух и возвра- щать его в них. Фильтр с активированным углем необходимо приобретать у продавца, у которого вы приобрели вытяжку. Перед...
ОЧИСТКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4 ОЧИСТКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! ■ Перед каждым обслуживанием и очисткой вилку шнура вытяжки необходимо отключать от розетки, и прибор должен быть выключен. ■ Очистка и техническое обслуживание вытяжки не должны выполняться детьми без присмотра. ■...
ОЧИСТКА И ПРОФИЛАКТИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 4.1 Мытье металлических жироулавливающих фильтров в посудомоечной машине • В случае мытья в посудомоечной машине может произойти небольшое обесцвечивание. Это не повлияет на работу ме- таллического жироулавливающего фильтра. • Не мыть сильно загрязненные металлические жироулавли- вающие фильтры вместе с посудой. •...
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫТЯЖКИ 5 РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫТЯЖКИ После установки вытяжки минимальное расстояние между ней и любой электрической плитой должно составлять 650 мм и 750 мм между вытяжкой и любой газовой конфоркой или приборами, работающими на другом топливе. Фиг. 7 Фиг. 7 УСТАНОВКА ВЫТЯЖКИ 5.1 Распаковка...
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫТЯЖКИ 5.3 Режим аспирации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ! Отработанные газы при обратном всасывании мо- гут привести к отравлению. Отработанный воздух не должен попадать в активный дымоход, по ко- торому идет дым или отходящие газы от других устройств; или в дымоход, который используется для...
РАСПОЛОЖЕНИЕ ВЫТЯЖКИ • Плоските канали не трябва да имат остри извивки. • Използвайте уплътнителни ленти при различни диаметри на тръбите. 5.5 Проверка стены, к которой будет крепиться вытяжка – Стена должна быть ровной, прямой и иметь достаточную несущую способность. – Глубина сверления должна соответствовать длине вин- тов.
ОБЩИЙ ВИД ВЫТЯЖКИ 7 ОБЩИЙ ВИД ВЫТЯЖКИ Фиг. 9 ОБЩИЙ ВИД ВЫТЯЖКИ 1. Дымоход 2. Корпус вытяжки 3. Панель управления 4. Освещение вытяжки 5. Алюминиевый фильтр...
МОНТАЖ ВЫТЯЖКИ • Закрепите вытяжку на стене через предусмотренные для этого отверстия. Затяните крепежные винты A + B. • Полностью закрепите вытяжку двумя другими винтами (4) в точках C и D. 8.2. Установка пластикового обратного клапана Фиг. 11 Крепление обратного клапана 1.
УСТАНОВКА ДЫМОХОДА 9 УСТАНОВКА ДЫМОХОДА Фиг. 12 Установка дымохода 1. Дымоход 2. Крепежные винты для пластины дымохода. 3. Крепежная пластина дымохода. Перед установкой вытяжки: • Просверлите точки E и F сверлом Ø6 мм и вставьте дюбели Ø6 мм. Затяните пластину винтами 3,9 x 22. •...
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВЫТЯЖКОЙ 10 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВЫТЯЖКОЙ ФИГ. 13 ЭЛЕКТРОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ 1. Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить освещение. 2. При нажатии этой кнопки вытяжка будет работать на первой скорости. 3. При нажатии этой кнопки вытяжка будет работать на второй...
ЗАМЕНА ЛАМПЫ 11 ЗАМЕНА ЛАМПЫ 11.1 3 W LED ЛАМПА Мощность лампы (Вт) Патрон / Цокль GZ 10 Напряжение лампы (В) 220-240 Размер (мм) 53х50 mm ILCOS Код DR/F3-220-240- GZ10-50-53 Энергетический класс ВНИМАНИЕ! Во время замены лампы контакты патрона нахо- дятся...
АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Фиг. 15 Чтобы заменить лампу, нажмите на патрон лампы сзади, поверните его на четверть оборота против часовой стрелки и снимите, потянув вниз. (Фиг. 16) Фиг. 16 Заменить лампу, установив новую лампу с такими же харак- теристиками. (Фиг. 17) 13.
ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ДАННЫМИ УСТРОЙСТВА 13. ТАБЛИЦА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ДАННЫМИ УСТРОЙСТВА 220 – 240 В 50 Гц Напряжение Класс изоляции двигателя КЛАСС I Класс изоляции Это устройство соответствует Директиве 2004/108 / EC на электромагнитную совместимость и Директиве о низковольт- ном оборудовании. (LVD) 2006/95/EC Это...
Need help?
Do you have a question about the RETROZO 60PB WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers