Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
BG
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
SRB
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
MK
UDHËZUES PËR PËRDORIM
AL
INSTALLATION MANUAL
EN
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
OPTIGLASS PRM XBK60
OPTIGLASS PRM XBK90
OPTIGLASS PRM BK60
OPTIGLASS PRM BK90
OPTIGLASS PRM WH60
OPTIGLASS PRM WH90

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTIGLASS PRM XBK60 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Eurolux OPTIGLASS PRM XBK60

  • Page 1 THE EXPERT IN BUILT-IN APPLIANCES OPTIGLASS PRM XBK60 OPTIGLASS PRM XBK90 OPTIGLASS PRM BK60 OPTIGLASS PRM BK90 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ UPUTSTVO ZA UPOTREBU УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА UDHËZUES PËR PËRDORIM INSTALLATION MANUAL OPTIGLASS PRM WH60 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OPTIGLASS PRM WH90...
  • Page 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ......6 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ ........14 УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА ........21 UDHËZUES PËR PËRDORIM ........29 INSTALLATION MANUAL ...........36 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......43...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 4 Fig. 3 Min 12.5 Max 26 Fig. 3.1...
  • Page 5 Fig. 4 Fig. 5 LED Round Multispot 12V 1,0 W – 3000K Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 6 Уважаеми Клиенти, Благодарим Ви, че избрахте аспира- тора EUROLUX, една престижна мар- ка, синоним на качество и сигурност. Надяваме се, че той ще отговаря на Вашите изисквания. Внимателно следвайте препоръките, изложени в тази книжка и Вашият аспиратор ще остане ефикасен.
  • Page 7: Предупреждения За Безопасност

    ОБЩИ УСЛОВИЯ – Проверете табелата с тех- нически данни (поставена Внимателно прочетете следващата важна информация, относно безопас- вътре в аспиратора), за да ния монтаж и поддръжка. се уверите, че напрежение- Пазете тази книжка с инструкции за то и мощността съответ- бъдещи...
  • Page 8 Г) Не оставяйте свободен от деца, освен ако не са пламък да гори под ас- под наблюдение. пиратора, тъй като може З) Наблюдавайте децата, да увреди филтрите и за да се уверите, че не да предизвика пожар. си играят с уреда. Д) Постоянно...
  • Page 9: Инструкции За Монтаж

    трябва да бъде предаден на – Ако върху табелката НЯМА знак изпълнете инструкциите, отнасящи обособените за рециклиране се до клас на защита I. пунктове за електрически и електронни отпадъци. След- Клас на защита II вайте местните разпоредби – Уредът е произведен с клас на за- щита...
  • Page 10 дали ел. захранващият контакт е лес- При поставяне на ключа на позиция ON, след 1 минута, клапата се отва- но достъпен. При директно свързване ря, като се завърта на 90º, позволя- към електрическата мрежа между уре- да и мрежата трябва да се монтира вайки...
  • Page 11 При този вариант на употреба улове- от време в зависимост от интен- ната пара се отвежда директно в ат- зивността на използване. мосферата през външната стена или – За да се предотврати опасността от чрез въздуховодната тръба. За тази пожари, трябва веднъж на поне два цел...
  • Page 12 включва на скорост 1. Ако искате да трябва да се прави на всеки два месеца. Тези филтри трябва да се изключите аспиратора, натиснете бу- сменят на всеки 3 години или когато тона за 2сек. Ако уредът е на скорост 1, няма нужда да задържате бутона, се...
  • Page 13 мин. Натиснете, който и да е бутон, с ПРОИЗВОДИТЕЛЯТ НЕ ПОЕМА ОТ- изключение на този за осветлението, ГОВОРНОСТ ЗА КАКВИТО И ДА Е за връщане на аспиратора към нор- ПОВРЕДИ, ПРИЧИНЕНИ ОТ НЕПРА- малната му работа. Натиснете бутон ВИЛНА УПОТРЕБА НА УРЕДА И НЕ- Е...
  • Page 14 Poštovani klijenti Mi Vam se zahvaljujemo što ste izabrali aspirator EUROLUX, jedan prestižan brend, sinonim za kvalitet i sigurnost. Nadamo se da će on zadovoljiti sve vaše potrebe. Ukoliko pažljivo pratite preporuke koje su date u uputstvu Vaš će aspirator ostati efi kasan. Nemojte se dvoumiti da nas potražite.
  • Page 15: Opšte Informacije

    OPŠTE INFORMACIJE – Proverite tablicu sa po da- ci ma, (nalazi se unutar ure- Pažljivo pročitajte sledeće važne infor- macije o bezbednosti tokom montiranja đa ja) kako biste utvrdili da i održavanja. Držite ovu knjižicu sa in- li napon i snaga odgovaraju formacijama na dostupnom mestu radi mre ži, kao i da li je utičnica daljih konsultacija.
  • Page 16 izbeglo pregrevanje ulja, L) Ako se čišćenje ne spro- vodi u skladu sa upu- koje može predstavljati opas nost od požara. tstvima, postoji opasnost od požara. F) Pre bilo kakvog procesa održavanja, isključite ure- Ovaj uređaj odgovara đaj sa napajanja el. ener- ropskoj direktivi EC/2012/19, gijom.
  • Page 17 UPUTSTVO ZA MONTAŽU – Aparat mora biti priključen na elek- tričnu mrežu na sledeći način: – Montaža i električno po ve- SMEĐA = L faza zivanje moraju biti izvedeni PLAVA = N nula od strane specijalizovanog zemlja. ŽUTA/ZELENA = kadra. Neutralna žica treba da bude povezana na terminal simbola N, dok ŽUTA/ZELE- –...
  • Page 18 kao i prirubnica za izlaz vazduha. Ko- uverite da je uređaj u ravni sa kućištem rištenje reduktora prečnika mi moglo pozadi. dovesti do smanjenja performansa Ako je na vrhu uređaja predviđena drve- proizvoda i do povećanja nivoa buke na polica, aspirator se može pričvrsti- aparata.
  • Page 19 • Filteri protiv masnoće se koriste da se mora ponavljati svaka 2 meseca. bi zaustavili masne čestice koje se One se moraju zameniti najman- je svake 3 godine ili kada je otirač nalaze u vazduhu, i stoga su podložni zasićenju (vreme koje je potrebno da oštećen.
  • Page 20 Taster D = uključuje aspirator. Poveća- kon 50 minuta i tako dalje. Pritisnite bilo va brzinu motora. Pri tis kom tastera na koje dugme osim dugmeta za svetlo da trećoj brzini, funkcija Intenzivne brzine biste vratili aspiratora u normalan rad. će raditi 10 min, a zatim se ure đaj vraća Pritisnite dugme E da deaktivirate funkciju.
  • Page 21 Почитувани Клиенти Ви благодариме што го одбравте ас- пираторот EUROLUX, еден прести- жен бренд, синоним за квалитет и сигурност.Се надеваме дека ќе од- говори на вашите потреби. Доколку внимателно ги следите препораките од упатството, вашиот аспиратор ќе остане ефикасен. Не се двоумете...
  • Page 22: Мерки На Претпазливост

    ОПШТО ворешно отстранување на воздухот. Внимателно прочитајте ги следниве важни информации во врска со без- Пред поврзување на бедноста при монтирањето и одржу- вањето. Чувајте ја оваа информативна моделот со електричната брошура достапна за дополнителни мрежа: консултации. Уредот е дизајниран за –...
  • Page 23 ласти, за време на или те што може да наста- веднаш по долготрајна нат. Чистењето и одржу- употреба на инстала- вањето треба да ги врши цијата за осветлување. корисникот, а не деца, освен ако се под надзор. В) Забрането е да се готви храна...
  • Page 24 Симболот на произво- – Ако симболот се појави на пло- чата, тоа значи дека уредот не смее дот или на пакувањето да се заземјува, затоа следете ги покажува дека овој про- упатствата во врска со класата на извод не може да се третира изолација...
  • Page 25 биде поврзана со приклучокот за сим- сите на производот и да ја зголе- бол за заземјување ми бучавата. • Ако апаратот е конструиран за ко- Кога го поврзувате уредот со електрич- ната мрежа, проверете дали штеке- ристење во станбени објекти што рот...
  • Page 26 остави уредот да работи уште 15 аспираторот со вратата на кабинетот и прилагодете го растојанието L со минути после готвењето за целосно помош на завртките P (сл. 2), а потоа елиминирање на пареата и мириз- погрижете се апаратот да се сретне бите...
  • Page 27 на уредот, од типот на кујната и од раторот и со замената и чистење- редовноста на чистењето на фил- то на филтрите доведува до ризик терот за маснотии. од пожари. Затоа препорачуваме придржување до предложените ин- – Филтрите со активен јаглен што струкции.
  • Page 28 да трепка на дисплејот. Tајмерот не – Кога на дисплејот трепка С, со бр- може да се активира ако работи функ- зина каде што се менува со буквата А (на пример 1 и А), филтрите со цијата за интензивна брзина. активен...
  • Page 29 Kliente të nderuar, Ju faleminderit për zgjedhjen e aspiratorit EUROLUX, një markë prestigjioze, sinonim me cilësinë dhe sigurinë. Ne shpresojmë se do të përmbushë kërkesat tuaja. Zbatoni me kujdes rekomandimet e përshkruara në këtë broshurë dhe aspiratori juaj do të...
  • Page 30 TË PERGJITHSHME – Kontrolloni pllakën e të dhë- nave (e vendosur brenda Lexoni me kujdes informacionin vijues të rëndësishëm në lidhje me sigurinë e paji sjes) për të konstatuar instalimit dhe mirëmbajtjen.Mbani këtë se voltazhi dhe fuqia kor- broshurë për konsultime të mëtejshme. res pondojnë...
  • Page 31 E) Kontrolloni vazhdimisht kohë me pajisjet që djegin skuqjen e ushqimit në gaz ose lëndë djegëse të mënyrë që vaji i nxehur tjera. shumë mos të bëhet një L) Nëse pastrimi nuk kry het rrezik zjarri. në përputhje me udhë- F) Shkëputni prizën elektrike zimet, ekziston rreziku i para çdo mirëmbajtjeje të...
  • Page 32 UDHËZIMET E INSTALIMIT Kjo është një pajisje e klasit I dhe prandaj duhet të lidhet me të sistem efe- – Montimet dhe lidhjet elek- ktiv i tokëzimit. trike duhet të kryhen nga – Pajisja duhet të lidhet me rrjetin si më personeli i specializuar.
  • Page 33 • Në rastin e montimit të pajisjes në Fiksoni në mënyrë të sigurt aspiratorin në kabinet duke shtrënguar vidhat M de- versionin thithës përgatiteni vrimën për evakuimin e ajrit. risa pajisja të jetë në nivel me kabinetin (Fig. 3.1). • Ne rekomandojmë përdorimin e një tubi të...
  • Page 34 PËRDORIMI DHE – Filtrat me qymyr aktiv të rigjenerue- shëm duhet të lahen me dorë, me de- MIRËMBAJTJA tergjentë neutralë jo gërryes ose në • Ne rekomandojmë që pajisja të jetë lavastovilje në një temperaturë maksi- ndezur pak para se të fi lloni gatimin. male prej 65°C (cikli i larjes duhet të...
  • Page 35 • Menaxhimi me senzorë (Fig 7): menteve periferike, shenja duhet të vi- zualizon në ekran. Kur të ketë kaluar kjo Çelësi A = Ndizni / fi kni dritat. kohë motori fi ket dhe shkronja fi kse "C" Çelësi B = Ndërprerësi I ndezjes së pa- duhet të...
  • Page 36 Dear customers, Thank you for choosing an cooker hood EUROLUX, a prestigious brand, synonymous with quality and safety. We hope that it will meet your requirements. Follow the recommendations in this booklet carefully and your aspirator will remain effective. Do not hesitate to contact us if necessary.
  • Page 37: Safety Precaution

    GENERAL to ascertain that the voltage and power correspond to Carefully read the following important information regarding installation safety the network and the socket and maintenance. Keep this information is suitable. If in doubt ask a booklet accessible for further consulta- qualifi...
  • Page 38 overheated oil may be- used at the same time as come a fi re hazard. appliances burning gas or other fuels. F) Disconnect the electrical plug prior to any mainte- L) There is a risk of fi re if nance. cleaning is not carried out in accordance with the in- G) This appliance may be...
  • Page 39: Installation Instructions

    shop where the appliance was – The connection to the mains is carried out as follows: purchased. BROWN = L line BLUE = N neutral Insulation class I INSTALLATION This is a class I, appliance and must INSTRUCTIONS therefore be connected to an effi ecient –...
  • Page 40 ed by other than an electrical source. Fit the cooker hood in the cabinet (Fig. Before proceeding with the assembly 3.1) and make sure the springs (F) are operations, remove the anti-grease fi xed in place well. fi lter(s) (Fig. 4) so that the unit is eas- Fix the cooker hood to the cabinet se- ier to handle.
  • Page 41: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE ture of 65°C (the washing cycle must be complete without dishware). Re- – We recommend that the cooker hood move excess water without damaging is switched on before any food is the fi lter, remove the plastic parts, and cooked.
  • Page 42 • Commands (Fig. 7): rotary movement of the peripheral seg- ments must be visualised on the display. Push-button A = On/off lights switch. When this time has passed the motor Push-button B = On/off cooker hood switches off and the fi xed letter “C” switch.
  • Page 43 Уважаемые клиенты! Благодарим Вас за то, что выбрали вытяжку EUROLUX – престижный бренд, синоним качества и безопас- ности. Надеемся, что она будет соответствовать Вашим требо- ваниям. Внимательно следуйте рекомендациям, изложенным в дан- ном руководстве, и Ваша вытяжка останется эффективной. Не стес- няйтесь...
  • Page 44: Общие Свидения

    ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ выбросов соблюдать пра- вила, действующие в Ва- Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содер- шей стране. жит важные указания, относящиеся к безопасности установки, эксплуата- Прежде чем подключить ции и техобслуживания. Сохраните прибор к электрической инструкцию для любой дальнейшей сети: консультации.
  • Page 45 В) Не прикасайтесь к лам- ний, но только под при- почкам или к прилегаю- смотром ответственных щим зонам в процессе лиц и при условии, что работы системы осве- они обучены правилам щения или сразу же по- безопасной эксплуата- сле ее выключения. ции...
  • Page 46: Инструкции По Установке

    ИНСТРУКЦИИ ПО Данное изделие имеет мар- УСТАНОВКЕ кировку соответствия Евро- пейскому Нормативу 2012/19/ – Монтаж и электрическое ЕС, Утилизация электриче- подключение должны вы- ских и электронных изделий полняться квалифициро- (WEEE). Проверьте, чтобы по ванным техником. окончании его срока службы – Перед тем, как присту- данное...
  • Page 47 данную нагрузку и соответствую- тельная труба из двух и более час- щий действующим нормативам. тей, то верняя часть должна рас- полагаться снаружи нижней части. – Подсоединение к сети электропи- Не соединять выброс из вытяжки с тания производится в следующем каналом циркуляции горячего воз- порядке: духа...
  • Page 48 • Режим рециркуляции: 1. Закрепите вытяжку к нижней части навесной детали. Для того, чтобы отводная вытяжка 2. Выбирайте вытяжной либо фи- работала в режиме рециркуляции, льтрующий вариант. приобретите в магазине фильтры с активированным углем. Установите • Крепление вытяжки к нижней угольные...
  • Page 49 ке при низкой температуре и в ко- влажной салфеткой, смоченной в роткие циклы. неабразивном нейтральном мою- щем средстве. – Цвет может измениться, после нес- кольких промывок. Этот факт не Лампы вытяжки служат для освеще- даёт права на жалобу и замену де- ния...
  • Page 50 вацию функции интенсивного режи- щения. Чтобы отключить функцию на- жать на кнопку E. ма на 10 мин, по истечении которых восстанавливается скорость работы, • Засорение фильтров-жироулови- активной в момент включения данной телей/фильтра с активирован- функции. На период действия интен- ным углем: сивного...
  • Page 51 _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________ _____________________________________________________________...
  • Page 52 LEKS GROUP Централен офис – Ботевград: тел.: 0723/68 830, бул. Цар Освободител 28 София: 02/963 33 20, 963 33 80, ж.к. Сухата река, бл. 49, Пловдив: тел.: 032/633 778, ул. Цар Асен 32 Варна: тел.: 052/504 634, ул. Перла 10, Бургас: тел.: 056/700 103, к-с Славейков бл. 160, вх. А Русе: тел.: 082/872 717, ул.

Table of Contents