Page 4
Troubleshooting Programmes Technical information Options Environment concerns Before first use IKEA GUARANTEE Daily use Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- • Obey the installation instruction supplied ance, carefully read the supplied instruc- with the appliance.
Page 5
ENGLISH Electrical connection • Do not change the specification of this appliance. Warning! Risk of fire and electrical • Put knives and cutlery with sharp points in shock. the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. •...
Page 6
ENGLISH Product description Detergent dispenser Salt container Water hardness dial Upper spray arm Upper basket Light beam • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appli- ance door. When the programme is com- pleted, the red light changes to a green light.
Page 7
ENGLISH Programmes Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 45 °C or 70 °C and pans Rinses Heavy soil Prewash Energy Saver Crockery, cutlery, pots Wash 70 °C and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C...
Page 8
ENGLISH Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
Page 9
ENGLISH Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ‘SET- 4. Press button (5) to change the setting. TING AND STARTING A PROGRAMME’. 5.
Page 10
ENGLISH Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener Filling the salt container manually and electronically.
Page 11
ENGLISH Filling the rinse aid dispenser To adjust the re- leased quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 4 (highest quantity). Refer to ‘TROUBLESHOOT- ING’. Daily use 1. Open the water tap. Using the detergent 2.
Page 12
ENGLISH 3. Close the appliance door. The count- down starts. • If you open the door, the display shows the countdown of the delay start that decreases with steps of 1 hour. When the countdown is completed, the pro- gramme starts. Opening the door while the appliance operates If the programme...
Page 13
ENGLISH There can be water on the sides and steel becomes cool more quickly than the on the door of the appliance. Stainless dishes. Hints and tips The water softener • Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme. Hard water contains a high quantity of min- erals that can cause damage to the appli- Using salt, rinse aid and detergent...
Page 14
ENGLISH Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters Put filter (A) to its Assemble filters (B) initial position. and (C). Put them Make sure that it into position in filter assembles correctly (A).
Page 15
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The programme does The mains plug is not connec- Connect the mains plug. not start. ted in the mains socket. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is Replace the fuse.
Page 16
ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 2. Press and hold buttons (4) and (5) at the and dishes same time until the indicators of buttons • The released quantity of rinse aid is not (3), (4) and (5) flash. sufficient.
Page 17
1st of August 2007 placed parts become the property of IKEA. Who will execute the service? What will IKEA do to correct the problem? IKEA service provider will provide the serv- IKEA appointed service provider will exam- ice through its own service operations or ine the product and decide, at its sole dis- authorized service partner network.
Page 18
• The use of the appliance in a non-domes- IKEA appliances: tic environment i.e. professional use. Please do not hesitate to contact IKEA After • Transportation damages. If a customer Sales Service to: transports the product to their home or 1.
Page 19
To ensure that we provide you with the best Before calling us, assure that You have to assistance, please read carefully the As- hand the IKEA article number (8 digit code) sembly Instructions and/or the User Manual for the appliance of which you need our section of this booklet before contacting us.
Page 20
Bedienfeld Fehlersuche Programme Technische Daten Optionen Umwelttipps Vor der ersten Inbetriebnahme IKEA GARANTIE Täglicher Gebrauch Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- öffneten Gerät fern.
Page 21
DEUTSCH • Im Wasserzulaufschlauch befindet sich • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Gerät von der Spannungsversorgung zu Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B) Netzstecker.
Page 22
DEUTSCH • Platzieren Sie keine entflammbaren Pro- • Trennen Sie das Gerät von der Stromver- dukte oder Gegenstände, die mit ent- sorgung. flammbaren Produkten benetzt sind, im • Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent- Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe sorgen Sie es.
Page 23
DEUTSCH Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. Programme Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen Energiesparen Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 45 °C Töpfe und Pfannen oder 70 °C Spülgänge Trocknen...
Page 24
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein. 2) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
Page 25
DEUTSCH Energiesparen 5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Diese Option senkt die Temperatur in der Gebiet ein. Trocknungsphase. Der Energieverbrauch 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmit- wird um 25 % reduziert. tels ein. Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein.
Page 26
DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent- 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. sprechend der Wasserhärte in Ihrem 5. Möglicherweise haben sich im Gerät Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Ein- Rückstände angesammelt. Starten Sie stellung bei Bedarf entsprechend an.
Page 27
DEUTSCH Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Einstellen und Füllen Sie 1 Liter Füllen Sie 1 kg Salz Starten eines Programms“.
Page 28
DEUTSCH Sie können die Zu- gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- LERSUCHE“ nach. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 5.
Page 29
DEUTSCH Verwendung des Reinigungsmittels Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Wählen Sie das Programm. •...
Page 30
DEUTSCH Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, 2. Schließen Sie den Wasserhahn. kehrt das Gerät in den Einstellmodus Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, zurück. In diesem Fall müssen Sie das Pro- wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF- gramm erneut einstellen. Funktion nach einigen Minuten automatisch Beenden des Programms ausgeschaltet.
Page 31
DEUTSCH • Das Klarspülmittel lässt das Geschirr Vor dem Starten eines Programms während der letzten Spülphase ohne Kontrollieren Sie folgende Punkte: Streifen und Flecken trocknen. • Die Filter sind sauber und ordnungsge- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten mäß eingesetzt. Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an- •...
Page 32
DEUTSCH Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Setzen Sie Filter (A) Setzen Sie die Filter...
Page 33
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an das örtli- che Wasserversorgungsunter- nehmen. Der Wasserhahn ist blockiert Reinigen Sie den Wasserhahn. oder durch Kalkablagerungen verstopft. Der Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft.
Page 34
DEUTSCH • Die Ursache kann in der Qualität der 3. Drücken Sie Taste (4). Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie- • Die Kontrolllampen der Tasten (3) und ren Sie eine andere Marke aus oder (5) erlöschen. schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer • Die Kontrolllampe der Taste (4) blinkt ein und verwenden Sie ihn zusammen mit weiterhin.
Page 35
Konstruktionsfehler oder ei- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, nen Materialfehler zurückgeht, der durch die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be- kauft wurden. dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr.
Page 36
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des • Beschädigung folgender Teile: Glaskera- Landes mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge- Zuleitungen und Drainageschläuche-/ setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli- rohre, Lampen und Lampenabdeckun- chen Anforderungen abdecken oder über- gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und...
Page 37
Der spezielle Kundendienst (Service) für zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir IKEA Geräte: Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf 1.
Page 38
En matière de protection de Options l'environnement Avant la première utilisation GARANTIE IKEA Utilisation quotidienne GARANTIE IKEA - FRANCE Conseils Sous réserve de modifications. Consignes de sécurité Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li- • Tenez les enfants et les animaux éloignés sez soigneusement les instructions fournies.
Page 39
FRANÇAIS • Le tuyau d'arrivée d'eau dispose d'une • Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta- valve de sécurité pour éviter que le tuyau tion électrique pour débrancher l'appa- ne se desserre. Pour débrancher le tuyau, reil. Tirez toujours sur la prise. appuyez sur le levier (B) et tournez l'atta- •...
Page 40
FRANÇAIS • Ne placez pas de produits inflammables • Débranchez l'appareil de l'alimentation ou d'éléments imbibés de produits in- électrique. flammables à l'intérieur, à proximité ou • Coupez le câble d'alimentation et met- sur l'appareil. tez-le au rebut. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur •...
Page 41
FRANÇAIS Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. Programmes Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge...
Page 42
FRANÇAIS Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 14 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la...
Page 43
FRANÇAIS • Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le Désactivation des signaux sonores voyant correspondant s'allume. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • Cette option reste activée jusqu'à ce que pour allumer l'appareil. Assurez-vous vous la désactiviez. Appuyez sur la tou- que l'appareil est en mode Programma- che «...
Page 44
FRANÇAIS Si vous utilisez des pastilles de déter- gent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ». Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adou- Dureté de l'eau cisseur d'eau Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°tH) 51 - 70 91 - 125...
Page 45
FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche (3). • Les voyants des touches (4) et (5) s'éteignent. • Le voyant de la touche (3) continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores inter- mittents = niveau 5. •...
Page 46
FRANÇAIS de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Pour régler la quantité de liquide Utilisation quotidienne 1.
Page 47
FRANÇAIS L'appareil est en mode Programmation Annulation du départ différé au cours du lorsque, après sa mise en marche, 2 barres décompte d'état horizontales sont affichées. Appuyez sur la touche Annulation jusqu'à Si le bandeau de commande indique d'au- ce que 2 barres d'état horizontales appa- tres conditions, maintenez enfoncée la tou- raissent sur l'écran.
Page 48
FRANÇAIS Conseils Adoucisseur d'eau • Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un L'eau dure contient une grande quantité de programme. minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. Utilisation de sel régénérant, de liquide L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné- de rinçage et de produit de lavage raux.
Page 49
FRANÇAIS Avant le démarrage d'un programme • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Assurez-vous que : • Vous avez utilisé du sel régénérant et du • Les filtres sont propres et correctement liquide de rinçage (sauf si vous utilisez installés.
Page 50
FRANÇAIS Une position incorrecte des filtres peut Nettoyage extérieur donner de mauvais résultats de lavage Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux et endommager l'appareil. humide. Utilisez uniquement des produits de lavage Nettoyage des bras d'aspersion neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Page 51
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le système de sécurité anti-dé- Fermez le robinet d'eau et con- bordement s'est déclenché. Il y tactez le service après-vente. a des fuites d'eau dans l'appa- reil. L'appareil ne vidange Le siphon de l'évier est bou- Nettoyez le siphon de l'évier.
Page 52
FRANÇAIS 3. Appuyez sur la touche (4). 4. Appuyez sur la touche (4) pour modifier • Les voyants des touches (3) et (5) le réglage. s'éteignent. 5. Éteignez l'appareil pour confirmer le ré- • Le voyant de la touche (4) continue à glage.
Page 53
Si tel est le cas, le service après- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un vente IKEA par le biais de ses propres ser- appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne vices ou d'un partenaire autorisé, procède...
Page 54
IKEA pour : survenant pendant le transport. En revan- 1. effectuer une réclamation dans le cadre che, si IKEA livre le produit à l'adresse de de cette garantie ; livraison du client, tout endommagement 2. demander une précision pour installer...
Page 55
IKEA et leurs numéros de téléphone respec- IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil tifs à la fin de cette notice. acheté. Important Pour que nous puissions vous Avez-vous besoin d'aide fournir un service rapide et compétent, nous...
Page 56
La présente garantie est valable cinq (5) réserve de l’appréciation des tribunaux, le ans à compter de la date d’achat chez IKEA respect des dispositions de la présente ga- d’un appareil électroménager de l’assorti- rantie contractuelle suppose : ment cuisines, à...
Page 57
électroménagers de l’as- sortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp- ter du 1er août 2007. Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l'acheteur...
Page 58
• Les dommages aux éléments non fonc- lution rapide et satisfaisante dans le cadre tionnels et décoratifs qui n’affectent pas de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- l’usage normal de l’appareil, notamment taire ne sauraient être tenus pour responsa- les rayures, coupures, éraflures, décolo-...
Page 59
IKEA. Le client doit vérifier ses colis et ou de l’installation lorsque celle-ci a été porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- mise à...
Page 60
– au raccordement au réseau électri- uver facilement la désignation et la référen- que (lorsque l’appareil est fourni sans ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- prise ni câble) et aux arrivées d’eau pareil acheté. et de gaz, qui requièrent l’interven-...
Page 61
FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou Si vous avez des questions supplémentaires par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ sur les conditions d’application des garan- mn).
Page 62
Pannello dei comandi Risoluzione dei problemi Programmi Dati tecnici Opzioni Considerazioni ambientali Preparazione al primo utilizzo GARANZIA IKEA Utilizzo quotidiano Con riserva di modifiche. Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite Installazione prima di installare e utilizzare l'apparec- •...
Page 63
ITALIANO • Il tubo di carico dell'acqua è dotato di Avvertenza! Rischio di lesioni. una guaina protettiva esterna trasparen- • Non apportare modifiche alle specifiche te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel di questa apparecchiatura. tubo diventa scura. • Sistemare i coltelli e le posate appuntite •...
Page 64
ITALIANO Descrizione del prodotto Contenitore del sale Selettore della durezza dell'acqua Mulinello superiore Cestello superiore Indicatore luminoso • Durante lo svolgimento di un programma, un indicatore luminoso a luce rossa viene proiettato sul pavimento al di sotto della porta dell’apparecchiatura. Al termine del programma, la luce rossa diventa verde.
Page 65
ITALIANO Programmi Programma Grado di sporco Fasi del Opzioni Tipo di carico programma Tutto Prelavaggio Risparmio Ener- Stoviglie miste, posa- Lavaggio 45°C o 70°C te e pentole Risciacqui Asciugatura Sporco intenso Prelavaggio Risparmio Ener- Stoviglie miste, posa- Lavaggio 70 °C te e pentole Risciacqui Asciugatura...
Page 66
ITALIANO Durata Energia Acqua Programma (min) (kWh) 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità...
Page 67
ITALIANO 5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in 2. Premere e tenere premuti contempora- base alla durezza dell'acqua locale. neamente i tasti (4) e (5) fino a quando 6. Regolare il dosaggio di brillantante. le spie dei tasti (3), (4) e (5) lampeggia- Segnali acustici 3.
Page 69
ITALIANO Versare 1 litro d’ac- Versare 1 kg di sale Per regolare la qua nel contenitore nel rispettivo conte- quantità di brillan- del sale (solo la pri- nitore. tante erogata, ruo- ma volta). tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 (quantità...
Page 70
ITALIANO Utilizzo quotidiano 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Premere il tasto on/off per accendere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione. Fare riferimento a “IMPOSTAZIO- NE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa, riempire il contenitore del sale.
Page 71
ITALIANO 5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Annullamento del programma Il programma si avvia. Premere il tasto annulla fino a quando sul • Se la porta viene aperta, il display in- display compaiono due barre di stato oriz- dica la durata del programma che di- zontali.
Page 72
ITALIANO Caricare i cestelli • Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril- lantante favorisce l'asciugatura delle sto- Fare riferimento all'opuscolo in dota- viglie senza lasciare striature e macchie. zione per gli esempi su come caricare i • Le pastiglie multifunzione contengono cestelli.
Page 73
ITALIANO Pulizia dei filtri Posizionare nuova- Montare i filtri (B) e mente il filtro (A) (C). Sistemarli in po- nella posizione ini- sizione nel filtro (A). ziale. Verificare che Ruotare la maniglia sia montato corret- in senso orario fin- tamente sotto le ché...
Page 74
ITALIANO Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. avvia. presa di alimentazione. La porta dell'apparecchiatura Chiudere la porta dell'appa- è aperta. recchiatura. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È...
Page 75
ITALIANO Macchie e tracce di gocce d'acqua su 2. Premere e tenere premuti contempora- bicchieri e stoviglie neamente i tasti (4) e (5) fino a quando • La quantità di brillantante erogata non è le spie dei tasti (3), (4) e (5) lampeggia- insufficiente.
Page 76
IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
Page 77
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente da IKEA o un suo partner di assistenza au- non domestico, per esempio per uso pro- torizzato provvederà a propria esclusiva fessionale o commerciale.
Page 78
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi- Consultare l'elenco completo dei fornitori di che tecniche del paese in cui è richiesta servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- l'applicazione della garanzia; no nell'ultima pagina del presente manuale. • l'elettrodomestico è conforme e installato Importante Per garantirVi un servizio più...
Page 79
Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
Need help?
Do you have a question about the TTARE-002.506.64 and is the answer not in the manual?
Questions and answers