Download Print this page
IKEA RENLIG DW45 Manual
IKEA RENLIG DW45 Manual

IKEA RENLIG DW45 Manual

Hide thumbs Also See for RENLIG DW45:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

RENLIG
GB
DE
FR
IT
DW45

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RENLIG DW45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKEA RENLIG DW45

  • Page 1 RENLIG DW45...
  • Page 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Page 4 Use of rinse aid Electrical connection Loading cutlery and dishes Environment concerns Use of detergent IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of • Do not do repairs yourself to prevent injury the appliance, read this manual careful- and damage to the appliance.
  • Page 5 ENGLISH Installation • Do not use the appliance: – if the mains cable or water hoses are • Make sure that the appliance is not dam- damaged, aged because of transport. Do not connect – if the control panel, worktop or plinth a damaged appliance.
  • Page 6 ENGLISH Control panel On/off button Programme selection/cancel button (SELECT/CANCEL) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights The indicator light comes on when the wash- ing programme is completed. Auxiliary func- tions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. •...
  • Page 7 ENGLISH – To set the water softener level. 3. Press and hold the programme selection/ – To deactivate/activate the audible signals. cancel button until programme indicator If a programme indicator light is on, cancel light A flashes and programme indicator the programme to go back to the setting light B comes on.
  • Page 8 ENGLISH Degree of Type of Programme Programme description soil load Prewash Main wash up to 50°C Normal Crockery 1 intermediate rinse soil and cutlery Final rinse Drying Partial load 1 cold rinse (to prevent food scraps to (to be com- bond).
  • Page 9 ENGLISH Setting the water softener The water softener removes minerals and Adjust the water softener to the water hard- salts from the water supply. Minerals and ness in your area. If necessary, contact your salts can have bad effect on the operation of local water authority.
  • Page 10 ENGLISH 2. Make sure that the appliance is in setting 6. Press the programme selection/cancel mode. button one time. 3. Press and hold the programme selection/ – Programme indicator light A starts to cancel button. flash. 4. Release the programme selection/cancel –...
  • Page 11 ENGLISH Use of rinse aid Caution! Only use branded rinse aid for Caution! Do not fill the rinse aid dis- dishwashers. penser with other products (e.g. dish- washer cleaning agent, liquid detergent). Do these steps to fill the rinse aid dispenser: This can cause damage to the appliance.
  • Page 12 ENGLISH – Make sure that cutlery and dishes do not cover other cutlery and dishes. – Make sure that glasses do not touch oth- er glasses. – Put small objects in the cutlery basket. • Plastic items and pans with non-stick coat- ings can keep water droplets.
  • Page 13 ENGLISH 1. Pull the basket out until it stops. 2. Carefully lift the two sides upwards. 3. Hold the mechanism and let it fall back down slowly. Caution! • Do not lift or lower the basket on one side only. •...
  • Page 14 ENGLISH • detergent Do these steps to use the detergent powder • rinse aid again: • other cleaning agents. 1. Fill the salt container and the rinse aid dis- Do these steps to use detergent tablets: penser. 1. Make sure that the detergent tablets are 2.
  • Page 15 ENGLISH Let the dishes cool down before you remove • There can be water on the sides and door them from the appliance. Hot dishes are easi- of the appliance. Stainless steel becomes ly damaged. cool more quickly than the dishes. Removing the load •...
  • Page 16 ENGLISH Frost precautions If not possible, empty the appliance and close the door. Disconnect the water inlet Caution! Do not install the appliance hose and remove water from the water inlet where the temperature is below 0 °C. hose. The manufacturer is not responsible for damage because of frost.
  • Page 17 ENGLISH Problem Possible cause Solution • Continuous flash Close the water tap and Contact your local After Sales Service. of the light of the running pro- gramme. • Intermittent audi- ble signal. • 3 flashes of the indicator light. Malfunction: The anti-flood de- vice operates.
  • Page 18 ENGLISH Problem Possible cause Solution The dishes are No rinse aid has been used. Set the rinse aid dosage. wet and dull The rinse aid dispenser is empty. Fill the rinse aid dispenser. There are Wrong dosage of rinse aid. Decrease the rinse aid dosage.
  • Page 19 ENGLISH Place the appliance on the floor and install it For the venting of the dishwasher only water under a counter (kitchen worktop or sink). fill, water drain and power supply cable open- If a repair is necessary, the appliance must ings are necessary.
  • Page 20 ENGLISH Drain hose If you connect the water drain hose to a water trap under the sink, remove the plastic membrane (A). If you do not re- move mem- brane, remaining food can cause a blockage drain hose spigot. Caution! Make sure that the water couplings are tight to prevent wa-...
  • Page 21 • Pull the mains plug out of the mains socket. IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years from...
  • Page 22 The service won’t pro- transports the product to their home or oth- vide clarifications related to: er address, IKEA is not liable for any dam- – the overall IKEA kitchen installation; age that may occur during transport. How- –...
  • Page 23 ENGLISH Do You need extra help? our nearest IKEA store call centre. We recom- mend you read the appliance documentation For any additional questions not related to Af- carefully before contacting us. ter Sales of your appliances, please contact...
  • Page 24 Wasseranschluss Gebrauch von Klarspülmittel Elektrischer Anschluss Laden von Besteck und Geschirr Umwelttipps Gebrauch von Spülmittel IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bit- • Wenn das Spülprogramm beendet ist, zie- te sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät hen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- anschließen und benutzen, um Gefahren zu...
  • Page 25 DEUTSCH • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offe- • Die Wasseranschlüsse müssen von einer ne Tür. qualifizierten Fachkraft vorgenommen wer- den. Kindersicherheit • Nehmen Sie weder technische noch ander- • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedie- weitige Modifikationen am Gerät vor. An- nen.
  • Page 26 DEUTSCH Gerätebeschreibung Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler...
  • Page 27 DEUTSCH Bedienblende Ein/Aus-Taste Programmauswahl/-abbruch-Taste (SELECT/CANCEL) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spülprogramm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: • Einstellung des Wasserenthärters. • Ein-/Abschalten der Töne. • Alarm bei einer Störung des Geräts. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufge- füllt werden muss.
  • Page 28 DEUTSCH Einstellmodus 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus be- Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, finden. wenn alle Programmkontrolllampen ausge- 3. Halten Sie die Programmauswahl/-ab- schaltet sind und die Kontrolllampe für das bruch-Taste so lange gedrückt, bis die Pro- Programmende blinkt.
  • Page 29 DEUTSCH Ver- schmut- Programm Spülgut Programmbeschreibung zungs- grad Vorspülen Geschirr, Normal Hauptspülgang bis zu 65 °C Besteck, ver- 2 Zwischenklarspülgänge Töpfe und Normal schmutzt Klarspülgang Pfannen Trocknen Hauptspülgang bis zu 60 °C Normal/ Geschirr Klarspülgang Schnellspül- leicht ver- und Besteck schmutzt gang Vorspülen...
  • Page 30 DEUTSCH Die Verbrauchswerte sind Richtwerte, Stromversorgung und der Geschirrmenge va- die je nach dem Druck und der Tempera- riieren können. tur des Wassers, den Schwankungen in der Verwendung des Geräts Bitte halten Sie sich für die folgenden Schritte 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmut- genau an die Anweisung: zungsgrad das passende Spülprogramm 1.
  • Page 31 DEUTSCH Wasserhärte Einstellung des Wasserenthärters °dH °TH mmol/l Clarke- Manuell Elektronisch Werte < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Kein Salz erforderlich. Sie müssen den Wasserenthärter manu- 5. Warten Sie, bis die Programmkontrolllam- ell und elektronisch einstellen. pe B erlischt. –...
  • Page 32 DEUTSCH Vergewissern sich, dass sich kein verschüttetes Salz außerhalb des Salz- behälters befindet. Es ist normal, dass das Wasser aus dem Salzbehälter beim Einfüllen von Salz überläuft. Füllen Sie den Salz- Füllen Sie den Salz- behälter mit 1 Liter behälter mit 1,5-1,7 Wasser (nur vor der kg Salz.
  • Page 33 DEUTSCH Einstellung des Klarspüldosierers Vorsicht! Füllen Sie nie andere Produk- te (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Der Klarspüldosierer Flüssigreiniger) in den Behälter für Klarspü- ist werkseitig auf Stu- ler. Andernfalls kann das Gerät beschädigt fe 3 eingestellt. werden. Wie Sie die Dosie- rung erhöhen oder verringern, erfahren Abschnitt...
  • Page 34 DEUTSCH Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- ten in den Unterkorb einordnen möchten, müs- sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- korbs verstellen. Maximale Geschirrhöhe im: • Oberkorb. – Obere Position: 20 cm. – Untere Position: 24 cm. Stachelreihen •...
  • Page 35 DEUTSCH Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel Verwendung von Geschirrspüler-Tabs (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- Legen Sie Geschirrspüler-Tabs in den Spülmit- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. telbehälter ( A) ein. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Geschirrspüler-Tabs enthalten: Verpackung: •...
  • Page 36 DEUTSCH Auswählen und Starten eines Spülprogramms Stellen Sie das Spülprogramm bei einen 2. Sie können ein neues Spülprogramm ein- Spaltbreit geöffneter Tür ein. Das Spül- stellen. programm beginnt erst, nachdem Sie die Tür Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit Spülmit- geschlossen haben. Bis dahin können die Ein- tel, bevor Sie ein neues Spülprogramm einstel- stellungen noch geändert werden.
  • Page 37 DEUTSCH zufriedenstellend und kann beschädigt Wichtig! Nehmen Sie die Sprüharme nicht werden. heraus. Wenn die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Längerer Gerätestillstand Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut- zen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.
  • Page 38 DEUTSCH Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie, die Ursache des Problems herauszufinden und das Problem selbst zu behe- ben. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder unseren Kundendienst.
  • Page 39 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Programm star- Der Netzstecker ist nicht einge- Stecken Sie den Netzstecker in die tet nicht. steckt. Netzsteckdose. Die Sicherung der Hausinstallation Tauschen Sie die Sicherung aus. ist durchgebrannt. Nachdem Sie das Problem behoben haben, schalten Sie das Gerät wieder ein. Das Pro- gramm wird ab der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
  • Page 40 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Schlieren, Falsche Klarspülmitteldosierung. Verwenden Sie weniger Klarspüler. Streifen, milchi- ge Flecken oder blau schimmernde Beläge befin- den sich auf Gläsern und Geschirr Getrocknete Falsche Klarspülmitteldosierung. Verwenden Sie mehr Klarspüler. Wassertropfen Die Ursache kann beim Spülmittel lie- Verwenden Sie ein anderes Spülmit- befinden sich gen.
  • Page 41 DEUTSCH nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Was- ist. serhahns und eines Ablaufs auf. Für den Geschirrspüler sind keine Lüftungsöff- Stellen Sie das Gerät auf den Fußboden und nungen erforderlich, sondern nur Durchführun- installieren Sie es in einer dafür vorgesehe- gen für den Wasserzulauf- und den Ablauf- nen Einbaumulde (unter einer Küchenarbeits-...
  • Page 42 DEUTSCH Ablaufschlauch Wenn der Ablauf- schlauch an einen Si- phon unter einem Spülbecken ange- schlossen wird, muss die Kunststoffmemb- ran (A) entfernt wer- den. Falls Sie die Kunststoffmembran Der Aquastopp-Zu- Drehen Sie den Zu- nicht entfernen, kann laufschlauch ist mit laufschlauch je nach Siphon durch...
  • Page 43 Fehler direkt auf einen Konstruktions- Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, fehler oder einen Materialfehler zurückgeht, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei die- wurden. sen Bedingungen gelten die EU-Richtlinien Wer übernimmt den Kundendienst?
  • Page 44 DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? • Reparaturen, die nicht durch unser autori- siertes Kundendienstpersonal und/oder IKEA hat Kundendienste, die das Produkt un- das autorisierte Kundendienstpersonal un- tersuchen und eigenständig entscheiden, ob serer Vertragspartner ausgeführt wurden, das Problem durch die Garantie abgedeckt oder Fälle, in denen keine Originalteile ver-...
  • Page 45 • das Gerät den technischen Spezifikationen Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden des Landes, in dem der Garantieanspruch Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA gemacht wird, entspricht, und es in Über- Kundendienststellen und den jeweiligen nati- einstimmung mit diesen technischen Spezi- onalen Telefonnummern.
  • Page 46 En matière de protection de l'environnement Utilisation du liquide de rinçage Rangement des couverts et de la vaisselle GARANTIE IKEA GARANTIE IKEA - FRANCE Utilisation du produit de lavage Sélection et départ d'un programme de lavage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité...
  • Page 47 FRANÇAIS • Ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur • Pour des raisons de sécurité, il est interdit la porte ouverte. de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l'appareil de quelque façon Sécurité enfants que ce soit. Vous risqueriez de vous blesser •...
  • Page 48 FRANÇAIS Description de l'appareil Panier supérieur Plaque signalétique Sélecteur de dureté de l'eau Filtres Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion inférieur Distributeur de détergent Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage...
  • Page 49 FRANÇAIS Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Sélection/Annulation du programme (SELECT/CANCEL) Voyants Voyants des programmes Voyants Le voyant s'allume dès que le programme de lavage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. • Activation/désactivation des signaux sono- res. •...
  • Page 50 FRANÇAIS • Annuler un programme de lavage en Pour désactiver les signaux sonores, procé- cours. Reportez-vous au chapitre "Sélec- dez comme suit : tion et départ d'un programme de lavage". 1. Allumez l'appareil. 2. Vérifiez que l'appareil est en mode pro- Mode programmation grammation.
  • Page 51 FRANÇAIS Degré de Type de Programme Description du programme salissure vaisselle Prélavage Vaisselle, Lavage principal à 65 °C Moyenne- couverts, 2 rinçages intermédiaires ment sale plats et Normal Rinçage final casseroles Séchage Moyenne- Lavage principal à 60 °C ment ou Vaisselle et Rinçage final légère-...
  • Page 52 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Appliquez la procédure pas à pas en vous re- 5. Sélectionnez le programme de lavage en portant aux instructions suivantes : fonction de la charge et du degré de sa- 1. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction du lissure.
  • Page 53 FRANÇAIS 5. Attendez que le voyant du programme B s'éteigne. – Le voyant du programme A clignote. – Le voyant de fin de programme clignote. 6. Appuyez une fois sur la touche de sélec- tion/annulation des programmes. – Le voyant du programme A clignote. –...
  • Page 54 FRANÇAIS Il est normal que l'eau déborde du réser- voir au moment où vous le remplissez de sel. Assurez-vous qu'il n'y a pas de sel à l'extérieur du com- partiment. Utilisation du liquide de rinçage Attention N'utilisez que des liquides de Remplissez lorsque rinçage spécifiques pour lave-vaisselle.
  • Page 55 FRANÇAIS Rangement des couverts et de la vaisselle Conseils utiles l'appareil. Une porte ouverte est source de danger. Attention Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en machine. Tout objet absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage, ...) ne doit pas être lavé...
  • Page 56 FRANÇAIS 1. Tirez le panier jusqu'à la butée. 2. Soulevez délicatement les deux côtés jus- qu'à ce que le mécanisme s'enclenche et que le panier soit stable. L'eau doit atteindre toutes les surfaces des articles (gauche). Pour les articles de plus grande dimension, rabattez les supports pour tasses vers le haut (droite).
  • Page 57 FRANÇAIS 2. Réglez le niveau le plus bas de la dureté de l'eau et du produit de rinçage. Il n'est pas nécessaire de remplir le réser- voir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. Si les résultats de séchage ne sont pas satisfaisants, procédez comme suit : 1.
  • Page 58 FRANÇAIS 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la tou- Interruption d'un programme che de sélection/annulation des program- Ouvrez la porte. mes pour sélectionner le programme de • Le programme s'arrête. lavage. Reportez-vous au chapitre 'Pro- Fermez la porte. grammes de lavage'. •...
  • Page 59 FRANÇAIS Important Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si les orifices des bras d'aspersion sont bou- chés, éliminez les résidus de salissure à l'aide d'un cure-dent. En cas d'absence prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une lon- gue période, prenez les précautions suivan- tes : Nettoyez soigneuse- 1.
  • Page 60 FRANÇAIS En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entretien non cor- rectes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel au Service après-vente.
  • Page 61 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution • clignotement Fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le Service après-vente. continu du voy- ant du program- me en cours. • un signal sonore intermittent émis. • 3 clignotements du voyant de fin de cycle. Anomalie de fonc- tionnement : Le système de sécu-...
  • Page 62 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Remède Des dépôts de Le réservoir à sel est vide. Remplissez le réservoir de sel régé- tartre sont pré- nérant. sents sur la Le niveau de l'adoucisseur d'eau est Réglez l'adoucisseur d'eau. vaisselle mal réglé. Le bouchon du réservoir à sel n'est Assurez-vous que le réservoir à...
  • Page 63 FRANÇAIS Consommation d'eau annuel- 2860 le moyenne (litres) 1) Si la pression d'alimentation de votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le Service après-vente. 2) Les données sont conformes au programme de lavage des organismes de contrôle en supposant un total de 220 cycles de lavage par an.
  • Page 64 FRANÇAIS Tuyau de vidange Lorsque vous raccor- dez le tuyau de vi- dange à un embout siphon sous l'évier, n'oubliez pas d'enlever toute la membrane en plasti- que (A). Si vous ou- bliez d'enlever toute Le tuyau d'alimenta- Orientez le tuyau membrane, tion Aqualock...
  • Page 65 IKEA. Cette garantie est valable IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil uniquement lorsque l’appareil est utilisé pour LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que un usage domestique.
  • Page 66 Si tel est le cas, le service après-vente • Les dommages résultant d'une installation IKEA par le biais de ses propres services ou incorrecte ou non respectueuse des spécifi- d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa cations d’installation.
  • Page 67 IKEA (code à à l'eau et au gaz car ils doivent être ef- 8 chiffres) de chaque appareil acheté.
  • Page 68 FRANÇAIS GARANTIE IKEA - FRANCE CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE Nota - En cas de recherche de solutions amia- APRES-VENTE IKEA bles préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le Décret n° 87-1045 relatif à la présentation délai de prescription.
  • Page 69 ? teur) : oui La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous Pour mettre en œuvre le service après-vente les appareils électroménagers de l’assorti- en cas de panne couverte par la garantie con- ment cuisines, hors appareils de la série LA-...
  • Page 70 à deux (2) ans sur la série LAGAN, à • Les dommages engageant la responsabili- compter de la date d’achat chez IKEA, sous té d'un tiers ou résultant d'une faute inten- réserve que les défauts soient couverts et à...
  • Page 71 IKEA, les dommages résultant du trans- 1° Etre propre à l’usage habituellement atten- port seront pris en charge par IKEA. Le cli- du d’un bien semblable et, le cas échéant : ent doit vérifier ses colis et porter IMPERA- –...
  • Page 72 IKEA locale. Avant de nous appeler, assurez vous de dis- Le Service Après-Vente applicable à vos poser à portée de main la référence IKEA (co- appareils électroménagers IKEA: de à 8 chiffres) correspondant à l'appareil N'hésitez pas à contacter le Service Après- pour lequel vous avez besoin d'assistance.
  • Page 73 Uso del sale per lavastoviglie Collegamento elettrico Uso del brillantante Considerazioni ambientali Sistemazione di posate e stoviglie GARANZIA IKEA Uso del detersivo Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il buon • Quando il programma di lavaggio è com- funzionamento dell'apparecchio, è...
  • Page 74 ITALIANO Per la sicurezza dei bambini • Non cambiare le specifiche tecniche né mo- dificare questo prodotto. Rischio di lesioni • Solo persone adulte possono utilizzare l'ap- e danni all'apparecchio. parecchio. Controllare che i bambini non • Non utilizzare l'apparecchio: giochino con l'apparecchio.
  • Page 75 ITALIANO Cestello superiore Targhetta di identificazione Indicatore durezza acqua Filtri Scomparto sale Mulinello inferiore Erogatore del detersivo Mulinello superiore Erogatore del brillantante Pannello dei comandi Tasto On/Off Pulsante selezione/cancellazione programma (SELECT/CANCEL) Spie Spie programmi Spie La spia si accende quando il programma di lavaggio è...
  • Page 76 ITALIANO Tasto di selezione/annullamento Segnali acustici programmi Viene emesso un segnale acustico: Usare il tasto di selezione/annullamento pro- • Al termine di un programma di lavaggio. grammi per queste operazioni: • Quando l'apparecchio riscontra un malfun- • Per impostare il programma di lavaggio. zionamento.
  • Page 77 ITALIANO Programmi di lavaggio Programmi di lavaggio Grado di Tipo di ca- Programma Descrizione del programma sporco rico Prelavaggio Stoviglie Lavaggio principale fino a 70°C Sporco in- miste, po- 2 risciacqui intermedi tenso sate e pen- Intenso Risciacquo finale tole Asciugatura Prelavaggio Stoviglie...
  • Page 78 ITALIANO Programma Durata programma Consumo di energia Consumo d'acqua (li- (minuti) elettrica (kWh) tri) 1) La durata di questo programma di lavaggio è più lunga delle altre perché le fasi di asciugatura e lavaggio sono prolungate. Questi valori dipendono dalla pressione e dalla temperatura dell'acqua, dalle va- riazioni dell'alimentazione elettrica e dalla quantità...
  • Page 79 ITALIANO Impostazione della durezza dell'ac- Durezza dell'acqua °dH °TH mmol/l Clark manuale elettronica 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12...
  • Page 80 ITALIANO Assicurarsi che non vi sia spandimento di sale all'esterno del contenitore. È normale che l'acqua fuoriesca dal con- tenitore quando si riempie con il sale. Versare 1 litro di ac- Riempire il contenito- qua all'interno del sale contenitore del sale 1,5-1,7 kg di sale.
  • Page 81 ITALIANO Regolazione del quantitativo di brillantante Attenzione Non introdurre nella va- schetta del brillantante altre sostanze Il dosatore del bril- (per es. detergenti per lavastoviglie, deter- lantante è preimpo- sivi liquidi), in caso contrario si potrebbe stato dalla fabbrica danneggiare l'apparecchiatura. in posizione 3.
  • Page 82 ITALIANO Regolazione dell’altezza del cestello superiore Se si mettono piatti di grandi dimensioni nel cestello inferiore, prima spostare il cestello su- periore in una posizione più alta. Altezza massima delle stoviglie nel: • Cestello superiore. – Posizione più alta: 20 cm. –...
  • Page 83 ITALIANO Non utilizzare un quantitativo di detersivo Le pastiglie contengono: maggiore di quello indicato per non danneg- • detersivo giare l'ambiente. • brillantante • altri additivi per il lavaggio. Procedere nel modo seguente se si utilizzano pastiglie combinate: 1. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell'acqua locale.
  • Page 84 ITALIANO Selezione e avvio di un programma di lavaggio Impostare il programma di lavaggio con A questo punto è possibile: la porta socchiusa. Il programma di la- 1. Spegnere l'apparecchio. vaggio incomincia solo dopo la chiusura del- 2. Impostare un nuovo programma di lavag- la porta.
  • Page 85 ITALIANO lavaggio non soddisfacenti e può Importante Non rimuovere i mulinelli. danneggiare l'apparecchio. Se i fori dei mulinelli sono intasati, rimuovere i residui di sporco con uno stecchino da cocktail. Periodi di inutilizzo prolungati Procedere nel modo seguente se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per lunghi pe- riodi di tempo: 1.
  • Page 86 ITALIANO Cosa fare se… La lavastoviglie non si avvia o si blocca durante il funzionamento. In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l'as- sistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il centro di assistenza locale.
  • Page 87 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione La spina di alimentazione non è in- Inserire la spina di alimentazione serita nella presa di corrente. elettrica. Un fusibile domestico è bruciato. Sostituire il fusibile. Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchio. Il programma riprende dal pun- to in cui era stato interrotto.
  • Page 88 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione tano macchie La causa potrebbe essere il detersi- Utilizzare un tipo di detersivo diverso. dovute all'a- sciugatura di gocce d'acqua Dati tecnici Dimensioni Larghezza (cm) 44,6 Altezza (cm) 81,8-89,8 Profondità (cm) 55,0 Pressione di carico dell'ac- Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima...
  • Page 89 ITALIANO Collegamento dell’acqua Questo apparecchio è dotato di una spe- ciale valvola di ingresso per l'arresto del- l'acqua chiamata aqualock. Tubo di ingresso Collegare l'apparecchio ad un rubinetto del- l'acqua calda (max. 60°) o fredda. Se l'acqua calda proviene da fonti alternati- ve di energia ecologiche (per esempio da pannelli solari o fotovoltaici e impianti eolici), utilizzare l'acqua calda per diminuire il consu-...
  • Page 90 Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni La presente garanzia è valida per cinque (5) La garanzia IKEA di cinque anni non è valida anni a partire dalla data di acquisto origina- per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e...
  • Page 91 • Danni a parti come vetroceramica, acces- acquisto dell'elettrodomestico presso un pun- sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali- to vendita IKEA. La garanzia è valida solo su mentazione e scarico, guarnizioni, lampa- elettrodomestici destinati all'impiego dome- dine e relative coperture, schermi, pomelli, stico.
  • Page 92 Per gli elettrodomestici acquistati in una na- Consultare l'elenco completo dei fornitori di zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono servizi saranno forniti in base alle condizioni nell'ultima pagina del presente manuale.
  • Page 93 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Page 96 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401705-2...