APRILIA SPORTCITY CUBE 250 I.E Manual page 75

Table of Contents

Advertisement

NANCE CHART, ACCORDING TO
YOUR VEHICLE'S ENGINE DISPLACE-
MENT (CYLINDER) TO AVOID INJU-
RIES TO YOURSELF AND OTHERS
AND/OR DAMAGE TO THE VEHICLE.
Engine running-in is essential to preserv-
ing engine life and performance over
time.
If possible, ride on roads with lots of
bends and/or slopes to make that the en-
gine, suspensions and brakes are run-in
effectively.
NOTE
ONLY AFTER THE FIRST 312 MI (500
KM) IS IT POSSIBLE TO OBTAIN THE
BEST SPEED AND ACCELERATION
PERFORMANCE OF YOUR SCOOTER.
Follow these indications:
Do not twist the throttle grip fully
at low rpm whether during or af-
ter run-in.
0-62 mi (0-100 km) During the
first 62 mi (100 km) use the
brakes carefully to avoid rough
and long braking. That is to per-
mit the adequate adjustment of
the pad friction material to the
brake disc.
75
DE LA CYLINDRÉE, AFIN D'ÉVITER
DES DOMMAGES ENVERS SOI, LES
AUTRES ET/OU LE VÉHICULE.
Le rodage du moteur est fondamental
pour en garantir la durée de vie et le bon
fonctionnement.
Parcourir, si possible, des routes sinueu-
ses et/ou vallonnées, où le moteur, les
suspensions et les freins soient soumis à
un rodage plus efficace.
N.B.
C'EST UNIQUEMENT APRÈS LES
PREMIERS 312 MI (500 KM) DE RODA-
GE, QU'IL EST POSSIBLE D'OBTENIR
LES MEILLEURES PERFORMANCES
EN TERMES D'ACCÉLÉRATION ET VI-
TESSE DU VÉHICULE.
Suivre les indications suivantes :
Ne pas tourner complètement la
poignée d'accélérateur aux bas
régimes, aussi bien pendant
qu'après le rodage.
0-62 mi (0-100 km) Durant les
premiers 62 mi (100 Km), agir
prudemment sur les freins et
éviter les coups de frein brus-
ques et prolongées. Cela per-
met un correct ajustement du

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents