Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VERSION V09
Notice d'installation
et d'utilisation
(À conserver précieusement).
Installation and
operating instructions
(To be kept preciously)
Montage- und
Bedienungsanleitung
(Kostbar aufbewahren)
INDICATIONS ON THE NAMEPLATE OF THE DEVICE:
1. Model : ......................................
2. Serial No : ................................
3. Purchase date: ..............................
WINESP80DUPRO
29/10/2024
WINESP80DUPRO2
Page 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WINESP80DUPRO2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for WINEMASTER WINESP80DUPRO2

  • Page 1 VERSION V09 29/10/2024 Notice d’installation et d’utilisation (À conserver précieusement). Installation and WINESP80DUPRO2 operating instructions (To be kept preciously) Montage- und Bedienungsanleitung (Kostbar aufbewahren) INDICATIONS ON THE NAMEPLATE OF THE DEVICE: 1. Model : ……………………………..2. Serial No : …………………………..
  • Page 2 MISE EN PLACE DE L’ÉCOULEMENT DES CONDENSATS ....23 MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR WINEMASTER ® ......23 MISE EN SERVICE ..........23 REGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CLIMATISEUR WINEMASTER ® ..... 24 REGLAGE DE L’UNITE DE MESURE ........24 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CLIMATISEUR WINEMASTER ®...
  • Page 3 De sa conception à sa commercialisation, tout a été mis en œuvre afin de vous offrir un produit exclusif et de très grande qualité. Fruit du travail de toute une équipe qui trouve dans cette philosophie une motivation toujours plus grande de vous satisfaire, nous espérons que votre climatiseur WINEMASTER ®...
  • Page 4 VERSION V09 29/10/2024 Précautions de sécurité Lisez attentivement les consignes du Cet appareil est rempli de R1234YF présent manuel avant d'utiliser l'unité. Conservez le présent manuel dans un lieu où l'utilisateur peut facilement le trouver. • Lisez attentivement les consignes du présent manuel avant d'utiliser l'unité. •...
  • Page 5 VERSION V09 29/10/2024 • En cas d'anomalie de fonctionnement du climatiseur (dégage une odeur de brûlé, etc.), coupez l'alimentation électrique de l'unité et contactez votre revendeur local. Si le fonctionnement est maintenu dans de telles circonstances, cela peut entraîner une panne, des décharges électriques ou un danger d'incendie.
  • Page 6 VERSION V09 29/10/2024 Cela peut avoir des effets négatifs sur les performances, la qualité du produit et la durée de vie du climatiseur. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont été...
  • Page 7 VERSION V09 29/10/2024 Dégivrage automatique, d’où un rendement frigorifique maximal. Répartition du froid améliorée par le mouvement d’air continu, pas de stratification de l’air. La circulation de l’air permet un retour rapide à la température présélectionnée. WINESP80DUPRO Page 7...
  • Page 8 VERSION V09 29/10/2024 1.2 ENCOMBREMENT Unité extérieure Unité intérieure • Boîtier thermostat • Boîtier de branchement Avec habillage Vue de face Vue de côté WINESP80DUPRO Page 8...
  • Page 9 VERSION V09 29/10/2024 AMÉNAGEMENT Le climatiseur est composé de deux unités séparées, d’un boîtier thermostat et d’un boîtier de branchement. Ils doivent être reliés entre eux par une liaison frigorifique rigide et des liaisons électriques. La longueur des liaisons frigorifiques entre les deux unités ne doit pas dépasser 20m. 2.1 UNITÉ...
  • Page 10 Vers unité intérieure Câble non fourni Longueur de câble 2m 2.6 ISOLATION DU LOCAL Elle est déterminante pour un bon fonctionnement du climatiseur WINEMASTER ® . Une isolation adéquate contribuera à assurer une meilleure stabilité de la température et de l’hygrométrie. Le tableau «...
  • Page 11 VERSION V09 29/10/2024 Choix de l’isolation Volume local Épaisseur polystyrène Épaisseur polystyrène Épaisseur polyuréthane climatisé (m expansé (mm) extrudé (mm) (mm) = 0.044 W.m = 0.030 W.m = 0.025 W.m λ λ λ En cas de mise en œuvre de parois vitrées, le coefficient Ug du vitrage devrait être au maximum de 1,0 W/m²K.
  • Page 12 - Isoler la porte existante avec un isolant du même type que pour les parois du local et intercaler un joint d'étanchéité (en mousse par exemple) entre le battant et le dormant de la porte, sur toute sa périphérie. - Utiliser une porte isotherme WINEMASTER ® , garnie de mousse polyuréthane avec un joint d'étanchéité...
  • Page 13 VERSION V09 29/10/2024 INSTALLATION DU CLIMATISEUR WINEMASTER® 3.1 LISTE DU MATÉRIEL À PRÉVOIR Un cordon 4G1.5mm² pour le raccordement de l’unité extérieure Un cordon 3G1.5mm² pour le raccordement du boitier de branchement Des tuyaux de cuivre 1/4" et 3/8" pour le raccordement frigorifique De la visserie et de l’outillage pour la fixation de l’unité...
  • Page 14 VERSION V09 29/10/2024 3.2.2 MISE EN PLACE AVEC PIEDS EN CAOUTCHOUC (Option) Étape 1 : Insérer les écrous cage dans les trous prévus à cet effet sur les pieds (avec la même Repérer deux pieds orientation que sur l’image) métalliques de l’appareil Étape 3 : Glisser les pieds en caoutchouc entre la tête et la Étape 2 : Visser les vis fournies...
  • Page 15 VERSION V09 29/10/2024 3.2.2 FLUX D’AIR ASPIRATION SOUFFLAGE 3.3 MISE EN PLACE DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Du fait de la diversité des implantations, chaque installateur devra s’adapter aux contraintes de son installation. Prévoir de la place pour les branchements frigorifiques et électriques et le passage du tuyau d’évacuation des condensats.
  • Page 16 VERSION V09 29/10/2024 3.3.2 FLUX D’AIR 3.3.3 EXEMPLE DE MONTAGE DE L’UNITE INTERIEURE Installation sur le local climatisé Installation à côté du local climatisé WINESP80DUPRO Page 16...
  • Page 17 VERSION V09 29/10/2024 3.4 RACCORDEMENT DES TUYAUTERIES Le raccordement des tuyauteries doit être réalisé par un frigoriste professionnel. Les deux unités sont remplies d'un gaz inerte (azote) et sont donc bouché, en sorti d’usine, avec des capuchons brasés qu’il convient de retirer en les débrasant. Il convient de relier les deux unités par une ligne en cuivre de 3/8"...
  • Page 18 - Les échanges de pièces ou leur remise en état au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci. WINEMASTER ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences directes ou indirectes liées au non-fonctionnement du climatiseur. La garantie se limite au seul produit fourni par WINEMASTER ®...
  • Page 19 VERSION V09 29/10/2024 3.5.1 RACCORDEMENT DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Étape 2 : Passer le cordon par le Étape 1 : Dévisser et retirer le serre-câble. capot en façade. Étape 3 : Brancher le cordon Étape 4 : Refermer le capot. suivant le schéma de câblage (voir chapitre 3.5.5, p 21).
  • Page 20 Mais il ne doit absolument pas être à l’extérieur du bâtiment ou du local, il doit être en intérieur, à l’abris des intempéries. Il pourra également être relié à l’application Winemaster Connect. Une notice complète est fournie avec le thermostat, pour son installation et son intégration avec Winemaster Connect.
  • Page 21 VERSION V09 29/10/2024 3.5.5 SCHÉMA DE CÂBLAGE Unité intérieure Thermostat Unité extérieure Boîtier de branchement WINESP80DUPRO Page 21...
  • Page 22 29/10/2024 3.5.6 WINEMASTER CONNECT La machine est déjà équipée du dispositif pour l’application WINEMASTER Connect. Celle-ci doit être reliée à l’aide de câbles Ethernets (classique 6) à la box. L’application permet à l’utilisateur de suivre l’évolution de température de sa cave. Elle permet également au service après-vente d’identifier rapidement la source d’un problème éventuel.
  • Page 23 Le bac de récupération risque de déborder si le tuyau n’est pas dirigé vers le bas. AVERTISSEMENT 4. MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR WINEMASTER ® Le thermostat affiche la température de l’air à l’intérieur de la cave, dans une fourchette de 2°C. Cette variation de la température de l’air entraîne une variation plus faible de celle du vin due à...
  • Page 24 VERSION V09 29/10/2024 4.2 REGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CLIMATISEUR WINEMASTER ® Réglage de la température de consigne se fait sur le thermostat : Déverrouiller le thermostat en effectuant un appuie long sur le symbole Appuyer sur le symbole du haut Augmenter la température...
  • Page 25 VERSION V09 29/10/2024 ® ENTRETIEN ET MAINTENANCE DU CLIMATISEUR WINEMASTER Avant toute intervention sur la machine, assurez-vous que celle-ci est bien débranchée. AVERTISSEMENT 5.1 NETTOYAGE DU FILTRE ET DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE L’unité extérieure est pourvue d’un filtre réutilisable et lavable.
  • Page 26 VERSION V09 29/10/2024 5.3 INFORMATIONS SUR LES SÉCURITES DE L’APPAREIL Ce climatiseur dispose d’un pressostat de sécurité haute pression à réarmement manuel et d’un pressostat de sécurité basse pression à réarmement automatique situés entre les vannes et la trappe électrique de l’unité...
  • Page 27 - Les échanges de pièces ou leur remise en état au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci. WINEMASTER ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences directes ou indirectes liées au non-fonctionnement du climatiseur. La garantie se limite au seul produit fourni par WINEMASTER ®...
  • Page 28 2.6.1 WALL, CEILING AND FLOOR INSULATION ......... 37 2.6.2 THE DOOR ..............38 2.6.3 ISOLATION FROM OTHER ELEMENTS ..........38 INSTALLING THE WINEMASTER® AIR CONDITIONER ......39 LIST OF EQUIPMENT TO BE BROUGHT ......... 39 SETTING UP THE OUTDOOR UNIT ........39 3.2.1 SET-UP ..............
  • Page 29 EXCLUSIONS AND LIMITATIONS OF WARRANTY ......53 INTRODUCTION You have just purchased a WINEMASTER® air conditioner and we thank you for the trust you have placed in you. From its design to its marketing, everything has been done to offer you an exclusive and very high quality product.
  • Page 30 VERSION V09 29/10/2024 Safety Precautions Read the instructions of this This device is filled with R1234YF. manual before using the unit. Keep this manual in a place where it can be easily found by the user. • Read the instructions in this manual carefully before using the unit. •...
  • Page 31 VERSION V09 29/10/2024 • Do not attempt to repair the air conditioner yourself. Faulty workmanship can cause water leaks, electrocution or fire. Please contact your local representative or qualified staff for any installation and maintenance work. • If the air conditioner malfunctions (e.g., smells burning, etc.), turn off the power supply to the unit and contact your local dealer.
  • Page 32 VERSION V09 29/10/2024 • This device is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of knowledge, unless they are supervised or have been trained in the use of the device by a person responsible for their safety. Keep children at a distance to ensure they don't play with the device WINESP80DUPRO Page 32...
  • Page 33 VERSION V09 29/10/2024 1. GENERAL FEATURES 1.1 TECHNICAL DATA Outdoor Interior Unit Unit Device dimensions H x W x D 640 x 853 x 424 mm 319 x 638 x 546 mm Net weight of the devices 74 kg 28 kg Temperature control Preset to 12°C, adjustable between 8 and 18°C Max.
  • Page 34 VERSION V09 29/10/2024 1.2 SPACE REQUIREMENT Outdoor Unit Indoor Unit • Thermostat box With cover • Junction box Front view Side view WINESP80DUPRO Page 34...
  • Page 35 VERSION V09 29/10/2024 LAYOUT The air conditioner consists of two separate units, a thermostat box and a connection box. They must be connected to each other by a rigid refrigeration connection and electrical connections. The length of the refrigeration connections between the two units must not exceed 20m. 2.1 OUTDOOR UNIT It can be placed either outdoors or in an annex room.
  • Page 36 6. INSULATED DOOR IMPORTANT The validity of the warranty of the WINEMASTER® air conditioner is linked to the strict observance of the values of the table (choice of insulation) for all the walls of the room (including floor, ceiling and door) as well as to the perfect continuity of the insulation and to an installation in accordance with the instructions.
  • Page 37 VERSION V09 29/10/2024 Choice of insulation Air- Expanded polystyrene Extruded polystyrene Polyurethane thickness conditioned thickness (mm) thickness (mm) (mm) room volume = 0.044 W.m = 0.030 W.m = 0.025 W.m λ λ λ (m3) In the case of glazed walls, the Ug value of the glazing should be a maximum of 1.0 W/m²K. In addition, the glazed area may not exceed 50% of the total surface area of the walls of the air-conditioned room.
  • Page 38 - Insulate the existing door with insulation of the same type as for the walls of the room and insert a gasket (foam for example) between the leaf and the frame of the door, along its entire periphery. - Use a WINEMASTER® insulated door, lined with polyurethane foam with a gasket around its periphery. Top view...
  • Page 39 VERSION V09 29/10/2024 3 INSTALLING THE WINEMASTER® AIR CONDITIONER LIST OF EQUIPMENT TO BE BROUGHT A 4G1.5mm² cord for connecting the outdoor unit A 3G1.5mm² cord for connecting the connection box 1/4" and 3/8" copper pipes for refrigeration connection Screws and tooling for fixing the outdoor unit SETTING UP THE OUTDOOR UNIT 3.2.1 SET-UP...
  • Page 40 VERSION V09 29/10/2024 3.2.2 INSTALLATION WITH RUBBER FEET (Option) Step 1: Insert the cage nuts into the holes provided on the feet (with the same orientation as in Locate the two metal feet of the the picture) appliance Step 3: Slide the rubber feet Step Screw supplied...
  • Page 41 VERSION V09 29/10/2024 3.2.3 AIRFLOW ASPIRATION BLOWING 3.3 SETTING UP THE INDOOR UNIT Due to the diversity of layouts, each installer will have to adapt to the constraints of his installation. Allow space for refrigeration and electrical connections and the passage of the condensate drain pipe.
  • Page 42 VERSION V09 29/10/2024 3.3.2 AIRFLOW 3.3.3 EXAMPLE OF INDOOR UNIT ASSEMBLY Installation in the air-conditioned room Installation next to the air-conditioned room WINESP80DUPRO Page 42...
  • Page 43 VERSION V09 29/10/2024 3.4 PIPE CONNECTION The connection of the pipes must be carried out by a professional refrigeration technician. Both units are filled with an inert gas (nitrogen) and are therefore clogged when they leave the factory, with brazed caps that must be removed by unsoldering. The two units should be connected by a 3/8"...
  • Page 44 The warranty is refused in the following cases: - Cellar insulation and installation were not carried out in accordance with this guide. - The damage is due to negligence, poor maintenance, improper use of the WINEMASTER® air conditioner (in particular clogging of the filters).
  • Page 45 VERSION V09 29/10/2024 3.5.1 CONNECTING THE INDOOR UNIT Step 2: Pass the cord through Step 1: Unscrew and remove the the cable tie. front cover. Step Connect cord Step 4: Close the cover. according to the cable diagram (see Chapter 3.5.5, p. 18). WINESP80DUPRO Page 45...
  • Page 46 But it absolutely must not be outside the building or the premises, it must be indoors, sheltered from the weather. It can also be linked to the Winemaster Connect app. A complete instruction manual is provided with the thermostat, for its installation and integration with Winemaster Connect.
  • Page 47 VERSION V09 29/10/2024 3.5.5 WIRING DIAGRAM Indoor Unit Thermostat Outdoor Unit Junction box WINESP80DUPRO Page 47...
  • Page 48 29/10/2024 3.5.6 WINEMASTER CONNECT The machine is already equipped with the device for the WINEMASTER Connect application. This must be connected to the box using Ethernet cables (classic 6). The application allows the user to follow the temperature evolution of his cellar. It also allows the after- sales service to quickly identify the source of a possible problem.
  • Page 49 There is a risk that the drip tray will overflow if the hose is not directed downwards. WARNING ® 4. COMMISSIONING OF THE WINEMASTER AIR CONDITIONER The thermostat displays the temperature of the air inside the cellar, within a range of 2°C. This variation in air temperature results in a smaller variation in the wine temperature due, to the thermal inertia of the liquid.
  • Page 50 VERSION V09 29/10/2024 WINEMASTER® AIR CONDITIONER TEMPERATURE ADJUSTMENT Setting the set temperature is done on the thermostat: Unlock the thermostat by performing a long press on the symbol Tap on the top symbol Raise the temperature Validate the chosen temperature...
  • Page 51 VERSION V09 29/10/2024 ® 5. CARE AND MAINTENANCE OF THE WINEMASTER CONDITIONER Before working on the machine, make sure it is unplugged. WARNING 5.1 CLEANING THE FILTER AND OUTDOOR UNIT The outdoor unit is equipped with a reusable and washable filter.
  • Page 52 VERSION V09 29/10/2024 5.3 DEVICE SECURITY INFORMATION This air conditioner has a manually reset high-pressure safety switch and an auto-reset low-pressure safety switch located between the valves and the electric hatch of the outdoor unit. The high-pressure safety switch protects the compressor in the event of an abnormal rise in pressure which can be due to several causes (obstruction of the suction or supply of the outdoor unit, clogging of the filter, failure of the fan of the outdoor unit, poorly ventilated room where the outdoor unit is located, proximity of obstacles disturbing the air flow, etc.).
  • Page 53 In the event of a refrigeration breakdown, WINEMASTER® may request a return to the workshop for repair, following the diagnosis carried out by the qualified dealer or his representative. The equipment must be packed and made available to the WINEMASTER ®...
  • Page 54 ......75 INBETRIEBNAHME ..........75 ® TEMPERATURANPASSUNG DER WINEMASTER-KLIMAANLAGE ....76 EINSTELLUNG DER MESSEINHEIT ........76 PFLEGE UND WARTUNG DER WINEMASTER-KLIMAANLAGE ® ....77 REINIGUNG DES FILTERS UND DER AUSSENEINHEIT ..... 77 KONDENSATABFLUSSLEITUNG ......... 77 INFORMATIONEN ZUR GERÄTESICHERHEIT ......78 DIE GARANTIE ..................
  • Page 55 Von der Konzeption bis zur Vermarktung wurde alles getan, um Ihnen ein exklusives und qualitativ hochwertiges Produkt anzubieten. Als Ergebnis der Arbeit eines ganzen Teams, das in dieser Philosophie eine immer größere Motivation findet, um Sie zufrieden zu stellen, hoffen wir, dass Ihre WINEMASTER- Klimaanlage ®...
  • Page 56 VERSION V09 29/10/2024 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Anweisungen in dieses Dieses Gerät ist mit R1234YF gefüllt Handbuch durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem Ort auf, an dem es für den Benutzer leicht zu finden ist. •...
  • Page 57 VERSION V09 29/10/2024 unter solchen Umständen aufrechterhalten wird, kann dies zu Ausfällen, Stromschlägen oder Brandgefahr führen. • Achten Sie darauf, einen Schutzschalter für Erdungsverluste zu installieren. Die Nichtinstallation eines Schutzschalters kann zu Stromschlägen oder Bränden führen. • Achten Sie darauf, das Gerät zu erden. Erdung des Geräts nicht an einer Versorgungsleitung, einem Überspannungsschutz oder einer Telefonerde.
  • Page 58 VERSION V09 29/10/2024 Zuhause, die dann in die Einheit eingehen können. Einmal innen, können diese Tiere Fehlfunktionen, Rauch oder Feuer verursachen, wenn sie mit elektrischen Teilen in Berührung kommen. • Stellen Sie keine Gegenstände in der Nähe des Innengeräts ab. Dies kann sich negativ auf die Leistung, die Produktqualität und die Lebensdauer der Klimaanlage auswirken.
  • Page 59 VERSION V09 29/10/2024 ALLGEMEINE MERKMALE TECHNISCHE DATEN Einheit Einheit Außen Inneres Geräteabmessungen H x B x T 640 x 853 x 424 mm 319 x 638 x 546 mm Nettogewicht der Geräte 74 kg 28 kg Temperatureinstellung Voreingestellt auf 12°C, einstellbar zwischen 8 und 18°C Maximale Außentemperatur.
  • Page 60 VERSION V09 29/10/2024 PLATZBEDARF Außeneinheit Inneneinheit • Thermostat-Box Mit Verkleidung • Anschlussbox Vorderansicht Seitenansicht WINESP80DUPRO Page 60...
  • Page 61 VERSION V09 29/10/2024 2. EINRICHTUNG Die Klimaanlage besteht aus zwei separaten Einheiten, eine Thermostatbox und eine Anschlussbox. Sie müssen durch einen starren Kühlanschluss und elektrische Anschlüsse miteinander verbunden sein. Die Länge der Kälteverbindungen zwischen den beiden Geräten darf 20 m nicht überschreiten. 2.1 AUSSENEINHEIT Es kann entweder im Freien oder in einem Nebenraum aufgestellt werden.
  • Page 62 Kabellänge 2m enthalten 2.6 RAUMISOLIERUNG Sie ist entscheidend für die einwandfreie Funktion der WINEMASTER-Klimaanlage®. Eine ausreichende Isolierung trägt dazu bei, eine bessere Temperatur- und Feuchtigkeitsstabilität zu gewährleisten. Die nachstehende Tabelle "Wahl der Isolierung" ermöglicht es, die Art und Dicke der Isolierung zu bestimmen, die entsprechend dem Innenvolumen des Hohlraums für eine Innentemperatur von 12 °...
  • Page 63 VERSION V09 29/10/2024 Wahl der Isolierung Volumen Dicke des expandierten Dicke des extrudierten Polyurethan-Dicke (mm) klimatisierten Polystyrols (mm) Polystyrols (mm) = 0,025 W.m-1. K-1) λ Raum (m = 0,044 W.m-1. K-1) = 0,030 W.m-1. K-1) λ λ Bei Verwendung von Glaswänden sollte der Ug-Koeffizient der Verglasung maximal 1,0 W/m²K betragen. Darüber hinaus darf die verglaste Fläche 50% der Gesamtfläche der Wände des klimatisierten Raums nicht überschreiten.
  • Page 64 Wände des Raumes und fügen Sie eine Dichtung (z. B. Schaumstoff) zwischen dem Flügel und dem Rahmen der Tür an der gesamten Peripherie ein. - Verwenden eine isolierte WINEMASTER-Tür ® Polyurethan-Durchhang ausgekleidet ist und an der gesamten Peripherie mit einer Dichtung versehen ist. Draufsicht Isolierte Tür...
  • Page 65 VERSION V09 29/10/2024 3 INSTALLATION DER WINEMASTER-KLIMAANLAGE ® LISTE DER BEREITZUSTELLENDEN AUSRÜSTUNGEN Ein 4G1,5mm² Kabel zum Anschluss der Außeneinheit Ein 3G1,5mm² Kabel zum Anschluss der Anschlussbox 1/4" und 3/8" Kupferrohre für Kälteanschluss Schrauben und Werkzeuge zur Befestigung der Außeneinheit 3.2 EINRICHTUNG DER AUSSENEINHEIT 3.2.1 EINRICHTUNG...
  • Page 66 VERSION V09 29/10/2024 3.2.2 MONTAGE MIT GUMMIFÜSSEN (Option) Schritt Stecken Käfigmuttern dafür vorgesehenen Löcher an den Füßen (mit gleichen Lokalisieren beiden Ausrichtung wie auf dem Bild) Metallfüße des Geräts Schritt Schieben Schritt 2: Schrauben Sie die Gummifüße zwischen Kopf und mitgelieferten Schrauben auf die Unterlegscheibe und ziehen Sie Käfigmuttern...
  • Page 67 VERSION V09 29/10/2024 3.2.3 LUFTSTROM ABSAUGUNG AUSBLASEN 3.3 EINRICHTUNG DER INNENEINHEIT Aufgrund der Vielfalt der Standorte muss sich jeder Installateur an die Einschränkungen seiner Anlage anpassen. Bieten Sie Platz für Kühl- und Elektroanschlüsse und den Durchgang des Kondensat Abflussrohrs. Das Absaugen und Blasen darf unter keinen Umständen, auch nicht teilweise, behindert werden. Das Blasen und das Saugen müssen getrennt werden, um eine Rückführung der geblasenen Luft zu vermeiden, auch wenn sie teilweise zurückgeführt wird (zur Steuerung: Die Saugtemperatur muss identisch mit der Temperatur des Raumes sein, wenn das Gerät Kälte erzeugt).
  • Page 68 VERSION V09 29/10/2024 3.3.2 LUFTSTROM 3.3.3 BEISPIEL FÜR DIE MONTAGE DER INNENEINHEIT Installation im klimatisierten Raum Installation neben dem klimatisierten Raum WINESP80DUPRO Page 68...
  • Page 69 VERSION V09 29/10/2024 3.4 ROHRLEITUNGSANSCHLUSS Der Anschluss der Rohre muss von einem professionellen Kältefachmann durchgeführt werden. Beide Einheiten sind mit einem Inertgas (Stickstoff) gefüllt und sind daher beim Verlassen des Werks mit hartgelöteten Kappen verschlossen, die durch Entlöten entfernt werden sollten. Die beiden Einheiten sollten durch eine Kupferleitung von 3/8"...
  • Page 70 - Der Austausch von Teilen oder deren Wiederherstellung im Rahmen der Garantie kann nicht zu einer Verlängerung der Garantie führen. WINEMASTER kann in keiner Weise für die direkten oder indirekten Folgen verantwortlich gemacht werden, die mit dem Ausfall der Klimaanlage verbunden sind.
  • Page 71 VERSION V09 29/10/2024 3.5.1 ANSCHLIESSEN DER INNENEINHEIT Schritt 1: Schrauben Sie die Schritt 2: Führen Sie das Kabel Abdeckung an der Vorderseite durch den Kabelbinder. ab und entfernen Sie sie. Schritt 3: Schließen Sie Schritt 4: Schließen Sie die das Kabel gemäß dem Abdeckung.
  • Page 72 Raumes platziert werden. Es darf sich jedoch auf keinen Fall außerhalb des Gebäudes oder Geländes befinden, sondern muss drinnen und vor Witterungseinflüssen geschützt sein. Es kann auch mit der Winemaster Connect-Anwendung verknüpft werden. Im Lieferumfang des Thermostats ist ein vollständiges Handbuch für die Installation und Integration mit Winemaster Connect enthalten.
  • Page 73 VERSION V09 29/10/2024 3.5.5 SCHALTPLAN Inneneinheit Thermostat Außeneinheit Anschlussbox WINESP80DUPRO Page 73...
  • Page 74 29/10/2024 3.5.6 WINEMASTER CONNECT Die Maschine ist bereits mit dem Gerät für die Winemaster Connect App ausgestattet. Diese muss über Ethernet-Kabel (klassisch 6) an die Box angeschlossen werden. Die Anwendung ermöglicht es dem Benutzer, die Temperaturentwicklung seines Kellers zu verfolgen. Es ermöglicht der Serviceabteilung auch, die Ursache eines möglichen Problems schnell zu identifizieren.
  • Page 75 Der Auffangbehälter kann überlaufen, wenn das Rohr nicht nach unten zeigt. Warnung ® 4. INBETRIEBNAHME DER WINEMASTER-KLIMAANLAGE Der Thermostat zeigt die Lufttemperatur im Keller in einem Bereich von 2 °C an. Diese Variation der Lufttemperatur führt aufgrund der thermischen Trägheit der Flüssigkeit zu einer geringeren Variation der Variation der Weintemperatur.
  • Page 76 VERSION V09 29/10/2024 TEMPERATURANPASSUNG DER WINEMASTER-KLIMAANLAGE ® Die Einstellung der eingestellten Temperatur erfolgt am Thermostat: Entsperren Sie den Thermostat durch Ausführen von ein langes Drücken auf das Symbol Symbol Tippen Sie auf das obere Erhöhen Sie die Temperatur Validieren Sie die gewählte Temperatur Senken Sie die Temperatur 4.3 EINSTELLUNG DER MESSEINHEIT...
  • Page 77 VERSION V09 29/10/2024 ® PFLEGE UND WARTUNG DER WINEMASTER KLIMAANLAGE ACHTUNG! Vor jedem Eingriff in das Gerät versichern Sie sich, dass es vom Stromnetz getrennt ist. 5.1 REINIGUNG DES FILTERS UND DER AUSSENEINHEIT Die Außeneinheit ist mit einem wiederverwendbaren und waschbaren Filter ausgestattet.
  • Page 78 VERSION V09 29/10/2024 5.3 INFORMATIONEN ZUR GERÄTESICHERHEIT Diese Klimaanlage verfügt über einen manuell zurückgesetzten Hochdruck-Sicherheitsdruckschalter und einen selbsteinstellenden Niederdruck-Sicherheitsdruckschalter, der sich zwischen den Ventilen und der elektrischen Luke der Außeneinheit befindet. Der Hochdruck-Sicherheitsdruckschalter schützt den Kompressor im Falle eines ungewöhnlichen Druckanstiegs, der auf verschiedene Ursachen zurückzuführen sein kann (Behinderung des Saugens oder Ausblasens der Außeneinheit, Verstopfung des Filters, Ausfall des Lüfters der Außeneinheit, Raum, in dem sich die schlecht belüftete Außeneinheit befindet, Nähe von Hindernissen, die den Luftstrom stören ...).
  • Page 79 - Der Austausch von Teilen oder deren Wiederherstellung im Rahmen der Garantie kann nicht zu einer Verlängerung der Garantie führen. WINEMASTER kann in keiner Weise für die direkten oder indirekten Folgen verantwortlich gemacht werden, die mit dem Ausfall der Klimaanlage verbunden sind. Die Garantie beschränkt sich auf das einzige Produkt, das von WINEMASTER zur Verfügung gestellt wird.