GEK.IOS.RIO.1602
RIO16s
Multifunktionsaktor für REG Einbau
Attuatore multifunzione guida DIN
Multifunctional actuator for DIN-Rail mounting
A First Class Product of Europe
A company from South Tyrol
Zum Wiki
Al wiki
To the wiki
wiki.my-gekko.com
myGEKKO | Ekon GmbH
St. Lorenznerstraße 2
I-39031 Bruneck
T. +39 0474 551 820
myGEKKO | EKON Vertriebs GmbH
Fürstenrieder Straße 279a
D-81377 München
T. +49 8921 5470711
info@my-gekko.com
www.my-gekko.com
Version 16.09.24 - MRK.PRB.RIO.1602
eingetragen im Handelsregister in Bozen mit
Steuer- und Eintragungsnummer IT01637750215
DE
Produktbeschreibung
Der myGEKKO RIO16s Multifunktionsaktor hat 8 digitale Eingänge und 8
digitale Leistungsabgänge (DO) mit 16 A Schaltleistung. Der Aktor eignet sich
zum Steuern von Jalousien/Rolläden, sowie zum Schalten von resistiven Ver-
brauchern.
Zudem ist eine Beschriftungsmöglichkeit der digitalen Ein-/Ausgänge, eine Sta-
tusanzeige, Handbedienmöglichkeit der digitalen Ausgänge sowie Notbetriebs-
und Verriegelungsfunktionen vorgesehen.
Sicherheitshinweise
VORSICHT! Elektrische Spannung!
Arbeiten am Modul dürfen ausschließlich von einer Elektrofachkraft vorgenommen werden. Eine Person gilt als Elektrofach-
kraft, wenn sie aufgrund Ihrer fachlichen Ausbildung, Schulung und Erfahrung die einschlägigen Normen und Richtlinien kennt,
die elektrischen Anschlüsse gemäß dem Verdrahtungsplan der Installationsanleitung fachgerecht und sicher ausführen kann,
Risiken und Gefährdungen durch Elektrizität erkennen und vermeiden kann und Risiken durch fehlerhafte Installationen und
Einstellungen und die daraus resultierenden Gefahren erkennen und vermeiden kann.
Um genannte Risiken und Gefährdungen zu vermeiden, müssen unter anderem folgende Punkte beachtet werden:
• Die örtlichen Bestimmungen müssen beachten werden.
• Dienste mit entsprechenden Beeinträchtigungen sind umgehend zu unterbrechen. Diese müssen vom Anlagenerbauer
jeweils vor Ort unter Berücksichtigung der möglichen Folgen abgeschätzt werden.
• Sicherheitseinrichtungen, die direkt oder indirekt für Personen, Tiere und Sachwerte relevant sind, dürfen nicht integriert
werden.
• Vor der Aktivierung der Handschaltung sind die möglichen Problematiken an der Anlage abzuschätzen.
• Alle zu montierenden Leitungen sind spannungslos zu schalten und Sicherheitsvorkehrungen gegen unbeabsichtigtes
Einschalten zu treffen.
• Die produktspezifischen Details laut Datenblatt sind zu beachten.
• Das Gerät darf nicht geöffnet werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Im Rahmen der vorliegenden Vereinbarung wird festgelegt, dass das Modul dazu dient, Aktoren und Sensoren zu steuern sowie
deren Funktionstüchtigkeit zu überwachen. Es ist zwingend erforderlich, dass nach der Aktivierung des Moduls eine Initialisie-
rung mittels der Inbetriebnahme-Software durch den Installateur am Controller erfolgt. Hierbei ist das Modul entsprechend den
technischen Vorgaben einzulernen und zu konfigurieren. Vor Beginn jeglicher Konfigurationsarbeiten sind die Sicherheitshin-
weise in den Installationsanleitungen des Moduls und der jeweiligen zu steuernden Geräte sorgfältig zu studieren und strikt zu
befolgen. Weiterhin ist es unerlässlich, dass die Verknüpfung mit den Komponenten unter strikter Beachtung der Anweisungen
zum Anlernen erfolgt, wie sie in der Wissensdatenbank hinterlegt sind.
Gewährleistung
Das Gerät darf bei Beschädigung nicht in Betrieb genommen werden. Das Gerät bzw. die Anlage ist außer Betrieb zu nehmen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern, wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr gewährleistet
ist. Das Gerät ist ausschließlich für die bestimmungsgemäße Verwendung gemäß Herstellerangaben bestimmt. Bei jeder
unsachgemäßen Änderung oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung erlischt jeglicher Gewährleistungs- oder Garantiean-
spruch. Nach dem Auspacken ist das Gerät unverzüglich auf mechanische Beschädigungen zu untersuchen. Wenn ein Trans-
portschaden vorliegt, ist unverzüglich der Lieferant davon in Kenntnis zu setzen. Das Gerät darf nur als ortsfeste Installation
betrieben werden, das heißt nur in montiertem Zustand und nach Abschluss aller Installations- und Inbetriebnahmearbeiten
und nur im dafür vorgesehenen Umfeld. Für Änderungen der Normen und Standards nach Veröffentlichung der Bedienungs-
anleitung ist TEKKO Gebäudeautomation GmbH nicht haftbar.
Technische Daten
Parameter
Wert
Gehäuse
Kunststoff
Farbe
Grau
Montage
Reiheneinbau DIN-Hutschiene, 6 TE
Abmessungen
B x H x T / 107 x 90 x 62 mm
Gewicht
240 g
Betriebstemperatur
0°C bis 40°C
Lagertemperatur
-20°C bis 50°C
Versorgungsspannung
24 V DC -25 % / +30 %
Umgebungsluftfeuchtigkeit
Max. 75 % r.F. ohne Betauung
Betriebsdauer
Dauerbetrieb
Stromverbrauch intern
Max. 250 mA Typ. 100 mA @ 24 V DC
Separate Einspeisung (Einspeisung muss extern mit 5 A abgesi-
Spannungsversorgung
chert werden) / 24 V DC -25 % / +30 %.
Digitaleingänge
8 Stück (Schaltpunkt On >9 V DC/Schaltpunkt Off <5 V DC)
8 Stück
Ausgangsart Relais 16 A/230 V AC pro Ausgang, externe Ab-
sicherung
Jeder Ausgang muss extern auf 1*16 A abgesichert werden
Digitalausgänge
Max. 4 Sekunden Betrieb 30 A
Max. 20 ms (ohmsche Last) 80 A
Max. Dauerstrom DC oder bei COS(phi) = 1, Max. Schaltleistung
AC 4000 VA
Max. Betätigungszyklen 50.000
Bemessungsstoßspannung
0,5 kV
Leistung
PV bei 24 V DC 3 W
Schutzgrad
IP20
Verschmutzungsgrad
2
Schutzklasse
II
Softwareklasse
Klasse A
Zertifzierungen
siehe Konformitäten
IT
Descrizione del prodotto
L'attuatore multifunzione myGEKKO RIO16s è dotato di 8 ingressi digitali e
di 8 uscite di potenza digitali (DO) con 16 A di capacità di commutazione.
L'attuatore è adatto al controllo di tapparelle/avvolgibili e alla commutazione di
carichi resistivi.
Inoltre, gli ingressi/uscite digitali possono essere etichettati, un display di sta-
to, il funzionamento manuale delle uscite digitali e le funzioni di funzionamento
e blocco di emergenza.
Istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE! Tensione elettrica!
I lavori sul modulo possono essere eseguiti solo da un elettricista qualificato. Si considera elettricista qualificato chi, grazie
alla propria formazione professionale, istruzione ed esperienza, conosce le norme e le direttive in materia, è in grado di esegui-
re i collegamenti elettrici in modo professionale e sicuro secondo lo schema elettrico riportato nelle istruzioni di installazione,
è in grado di riconoscere ed evitare i rischi e i pericoli dovuti all'elettricità e di riconoscere ed evitare i rischi dovuti a installazio-
ni e impostazioni errate e i pericoli che ne derivano.
Per evitare i rischi e i pericoli menzionati, è necessario osservare, tra gli altri, i seguenti punti:
• È necessario rispettare le norme locali.
• I servizi che presentano problemi rilevanti devono essere interrotti immediatamente. Questi devono essere valutati in loco
dall'installatore del sistema, tenendo conto delle possibili conseguenze.
• I dispositivi di sicurezza che riguardano direttamente o indirettamente persone, animali e cose non devono essere integrati.
• Prima di attivare la modalità manuale, è necessario valutare i potenziali problemi del sistema.
• Tutti i cavi da installare devono essere privi di tensione e devono essere prese precauzioni di sicurezza contro l'accensione
involontaria.
• È necessario osservare i dettagli specifici del prodotto riportati nella scheda tecnica.
• L'apparecchio non deve essere aperto.
Uso previsto
Questo accordo specifica che il modulo viene utilizzato per controllare attuatori e sensori e per monitorarne il funzionamen-
to. È indispensabile che l'installatore inizializzi il controllore utilizzando il software di messa in servizio una volta attivato il
modulo. Il modulo deve essere appreso e configurato in base alle specifiche tecniche. Prima di iniziare qualsiasi lavoro di
configurazione, è necessario studiare attentamente e seguire scrupolosamente le istruzioni di sicurezza contenute nei manuali
di installazione del modulo e dei rispettivi dispositivi da controllare. Inoltre, è essenziale che il collegamento con i componenti
sia eseguito in stretta conformità con le istruzioni per l'apprendimento memorizzate nel relativo database.
Garanzia
L'apparecchio non deve essere messo in funzione se è danneggiato. L'apparecchio o l'impianto deve essere messo fuori
servizio e assicurato contro il funzionamento involontario se si può ritenere che non sia più garantito un funzionamento sicuro.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso previsto secondo le istruzioni del produttore. Qualsiasi modifica impropria
o il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso invalidano qualsiasi diritto di garanzia. Dopo il disimballaggio, l'apparecchio deve
essere immediatamente ispezionato per verificare l'eventuale presenza di danni meccanici. In caso di danni dovuti al trasporto,
è necessario informare immediatamente il fornitore. L'apparecchio può essere utilizzato solo come installazione fissa, vale
a dire solo una volta montato e dopo aver completato tutti i lavori di installazione e messa in funzione e solo nell'ambiente
previsto a tale scopo. TEKKO Gebäudeautomation GmbH non si assume alcuna responsabilità per le modifiche apportate alle
norme e agli standard dopo la pubblicazione delle istruzioni per l'uso.
Dati tecnici
Parametri
Valore
Alloggiamento
Plastica
Colore
Grigio
Montaggio
Su guida DIN, 6 unitá modulari
Dimensioni
L x A x P / 107 x 90 x 62 mm
Peso
240 g
Temperatura di esercizio
da 0°C a 40°C
Temperatura di stoccaggio
da -20°C a 50°C
Tensione di alimentazione
24 V CC -25 % / +30 %
Umidità ambiente
Max. 75 % U. r. senza condensa
Durata di esercizio
operazione continuo
Consumo energetico (interno)
Max. 250 mA Tipo 100 mA a 24 V CC
Alimentazione separata (l'alimentazione deve essere
Alimentazione elettrica
protetta esternamente con 5 A) / 24 V CC -25 % / + 30 %.
8 pezzi (punto di commutazione acceso> 9 V CC / punto
Ingressi digitali
di commutazione spento <5 V CC)
8 pezzi
Relè del tipo di uscita 16 A / 230 V CA per uscita, protezio-
ne esterna
Ogni uscita deve essere protetta esternamente a 1 * 16 A
Uscite digitali
Mass. 4 secondi di servizio 30 A
Mass. 20 ms (carico resistivo) 80 A
Mass. CC corrente continua o a COS (phi) = 1, max. Poten-
za di commutazione CA 4000 VA
Max. Cicli di attuazione 50.000
Tensione impulsiva di dimensio-
0,5 kV
namento
Prestazioni
PV a 24 V CC 3 W
Grado di protezione
IP20
Grado di inquinamento
2
Classe di protezione
II
Classe di software
Classe A
Certificazioni
consulta conformità
EN
Product description
The myGEKKO RIO16s multifunction actuator has 8 digital inputs and 8 digital
power outputs (DO) with 16 A switching capacity. The actuator is suitable for
controlling blinds / shutters as well as for switching resistive loads.
In addition, the digital inputs/outputs can be labelled, there is also a status
display, the option of manual operation of the digital outputs, as well as emer-
gency operation and locking functions.
Safety instructions
CAUTION! Electric voltage!
Work on the module may only be carried out by a qualified electrician. A person is considered a qualified electrician if they are
familiar with the relevant standards and directives due to their professional training, education and experience, can carry out
the electrical connections professionally and safely in accordance with the wiring diagram in the installation instructions, can
recognize and avoid risks and hazards due to electricity and can recognize and avoid risks due to incorrect installations and
settings and the resulting hazards.
To avoid the risks and hazards mentioned, the following aspects, among others, must be considered:
• Local regulations must be complied with.
• Services with relevant impairments must be stopped immediately. These must be assessed on site by the system installer,
considering the possible consequences.
• Safety devices that are directly or indirectly relevant to persons, animals and property must not be integrated.
• Before activating the manual mode, potential issues with the system must be assessed.
• All cables to be installed must be disconnected from the power supply and safety precautions against unintentional
activation must be in place.
• The product-specific details in the data sheet must be considered.
• The appliance must not be opened.
Intended use
This agreement specifies that the module is used to control actuators and sensors and to monitor their functionality. It is impe-
rative that the installer initializes the controller using the commissioning software after activating the module. The module
must be taught in and configured in accordance with the technical specifications. Before starting any configuration work, the
safety instructions in the installation manuals of the module and the respective devices to be controlled must be carefully stu-
died and strictly followed. Furthermore, it is essential that the linking with the components is carried out in strict compliance
with the teach-in instructions as provided in the knowledge database.
Warranty
The appliance must not be put into operation if it is damaged. The appliance or system must be taken out of operation and
secured against unintentional operation if it can be assumed that safe operation is no longer guaranteed. The appliance is
intended exclusively for intended use according to manufacturer's instructions. Any improper modification or non-complian-
ce with the operating instructions will invalidate any warranty or guarantee claims. After unpacking, the appliance must be
inspected immediately for mechanical damage. The supplier must be informed immediately of any transport damage. The
device may only be operated as a fixed installation, i.e. only when assembled and after all installation and commissioning work
has been completed and only in the environment intended for this purpose. TEKKO Gebäudeautomation GmbH is not liable for
changes to norms and standards after publication of the operating instructions.
Technical data
Parameters
Value
Housing
Plastic
Color
Gray
Installation
DIN rail installation, 6 sub units
Dimensions
W x H x D / 107 x 90 x 62 mm
Weight
240g
Operating temperature
0°C to 40°C
Storage temperature
-20°C to 50°C
Supply voltage
24 V DC -25 %/+30 %
Ambient humidity
Max. 75 % RH without condensation
Operating time
continuous operation
Power consumption (internal) Max. 250 mA typ. 100 mA @ 24 V DC
Separate feed (feed must be fused externally with 5 A) / 24 V
Power supply
DC -25 % / + 30 %.
8 pieces (switching point On> 9 V DC / switching point Off <5
Digital inputs
V DC)
8 pieces
Output type Relay 16 A / 230 V AC per output, external fuse
protection
Each output must be externally fused to 1*16 A.
Digital outputs
Max. 4 seconds duty 30 A
Max. 20 ms (resistive load) 80 A
Max. Continuous current DC or at COS (phi) = 1, max. Swit-
ching capacity AC 4000 VA
Max. Operating cycles 50,000
Rated surge voltage
0.5 kV
Performance
PV at 24 V DC 3 W.
Protection class
IP20
Degree of pollution
2
Protection class
II
Software class
Class A
Certifications
see conformities
Need help?
Do you have a question about the RIO16s and is the answer not in the manual?
Questions and answers