Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Oven / User Manual
Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы
FE9 814 H IX
385443469/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 05/06/23 15:59
7779482137

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FE9 814 H IX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint FE9 814 H IX

  • Page 1 Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы FE9 814 H IX 385443469/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 05/06/23 15:59 7779482137...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Hotpoint product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3 6.1.3 Grill ..........23 Table of Contents 6.1.4 Test foods........24 1 Safety Instructions......7 Maintenance and Cleaning... 25 Intended Use........General Cleaning Information ..25 Child, Vulnerable Person and Pet Cleaning Accessories ....26 Safety ..........Cleaning the Control Panel.... 26 Electrical Safety......
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5 supervised or trained about the • When the door is open, do not safe use and hazards of the put any heavy objects on it or product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6 • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer company that meets the voltage and fre- in order to prevent possible...
  • Page 7 • The product is heavy, carry the Safety of Use product with at least two • Ensure that the product is people. switched off after every use. • Do not use the door and / or • If you will not use the product handle to transport or move for a long time, unplug it or the product.
  • Page 8 Temperature Warn- detailed information, refer to the section "Usage of ac- ings cessories". • WARNING: The accessible • Accessories can damage the parts of the product will be hot door glass when closing the during use. Care should be product door. Always push the taken to avoid touching the accessories to the end of the product and heating elements.
  • Page 9 preheated oven. Remove any food too far in the back of the excessive pieces of grill. This is the hottest area greaseproof paper hanging and fatty foods may catch fire. from the accessory or con- 1.10 Maintenance and tainer to avoid the risk of Cleaning Safety touching the oven heater ele- •...
  • Page 10 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in ective and Disposing of the accordance with our National Environment Waste Product Regulations. Do not dispose of the pack- This product complies with EU WEEE Dir- aging waste with the household or other ective (2012/19/EU).
  • Page 11 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 12 3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob 4 Thermostat lamp If there are knob(s) controlling your panel. The thermostat lamp turns on when product, in some models this/these knob(s) the product starts to operate, and the ther- may be so that they come out when pushed mostat lamp turns off when it reaches the (buried knobs).
  • Page 13 Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates. Frozen food with granules is slowly defrosted at room Operating with fan temperature, cooked food is cooled. The time required to de- frost a whole piece of meat is longer than for foods with grains.
  • Page 14 On models with wire shelves : Wire grill It is used for frying or placing the food to be baked, fried and stewed on the desired shelf. On models without wire shelves : On models with wire shelves : On models without wire shelves : Placing the wire grill on the cooking shelves On models with wire shelves :...
  • Page 15 On models without wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front.
  • Page 16 yourself until it reaches the front side. You must pass over this stopping socket to re- move it completely. Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed.
  • Page 17 3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 18 4 First Use Before you start using your product, it is re- 5. Wait for the oven to cool. commended to do the following stated in 6. Wipe the surfaces of the product with a the following sections respectively. wet cloth or sponge and dry with a cloth. 4.1 Initial Cleaning Before using the accessories: Clean the accessories you remove from the...
  • Page 19 Manual baking by selecting temperature Baking by setting the baking time; and oven operating function You can have the oven turn off automatic- You can cook by making a manual control ally at the end of the time by selecting the (at your own control) without setting the temperature and operating function spe- baking time by selecting the temperature...
  • Page 20 baking time once more. The oven will 2. Turn off the oven by turning the function keep operating at the set function and selection knob and the temperature temperature. knob to the off (top) position. For finishing baking before the time set: 1.
  • Page 21 • If you are using baking paper, a small • If the inside of the cake is cooked well, browning can be observed on the bottom but outside is sticky, use less liquid, de- surface of the food. In this situation, you crease the temperature and increase the may have to extend your cooking period cooking time.
  • Page 22 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Top and bottom Standard tray * 20 … 30 heating Top and bottom Whole bread Standard tray * 30 … 40 heating Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne...
  • Page 23 Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. The key points of the grill 6.1.3 Grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill.
  • Page 24 Fan assisted low grill Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Fan assisted low Fish Wire grill 30 … 35 grill Fan assisted low Chicken pieces Wire grill 25 … 35 grill Meatball (veal) - Fan assisted low...
  • Page 25 Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 1 … 4 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 26 • The oven must cool down before clean- Plastic parts and painted surfaces ing the cooking area. Cleaning on hot sur- • Clean plastic parts and painted surfaces faces shall create both fire hazard and using dishwashing detergent, warm wa- damage the enamel surface.
  • Page 27 If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the side walls. Then complete the cleaning as described in the "General Cleaning Informa- tion" section according to the side wall sur- face type. To remove the side wire shelves: 1.
  • Page 28 5. (B) type hinge is available in soft closing door types. 7.6 Cleaning the Oven Door 6. (C) type hinge is available in soft open- You can remove your oven door and door ing/closing door types. glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door”...
  • Page 29 2. Pull the plastic component, attached on your product has an inner glass). Inner the upper section of the front door, to- glass (2) must be attached to the plastic wards yourself by simultaneously push- slot closest to the innermost glass (1). ing on the pressure points on both sides 6.
  • Page 30 2. Remove the glass cover by turning it 3. Lift the lamp's protective glass cover counter clockwise. with a screwdriver. Remove the screw first, if there is a screw on the square lamp in your product. 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one.
  • Page 32 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Hotpoint. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 33 5 Использование духовки..... 49 Содержание Общие сведения об использо- 1 Инструкция по технике без- вании духовки ......опасности ........Работа блока управления ду- Использование по назначению ховкой.......... Безопасность детей, уязвимых 6 Общая информация о выпечке. 51 людей и домашних животных ... Электробезопасность....
  • Page 34 1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не ремонтируйте и не заме- инструкции по технике без- няйте какие-либо компонен- опасности, необходимые для ты изделия, если это четко предотвращения риска, по- не указано в руководстве лучения травмы или матери- пользователя.
  • Page 35 • Данное устройство не следу- • Электроприборы представ- ет использовать для обогре- ляют опасность для детей. ва, подогрева тарелок, для Дети и домашние животные сушки подвешенных полоте- не должны играть, взбирать- нец или одежды. ся или входить в устройство. • Не помещайте на устройство Безопасность...
  • Page 36 электриком. Не используйте быть согнут, раздавлен и со- устройство без заземления в прикасаться с любым источ- соответствии с местными / ником тепла. национальными правилами. • При эксплуатации задняя по- • Штепсельная вилка или верхность духовки нагрева- электрическое соединение ется. Шнуры питания не устройства...
  • Page 37 Отключите устройство либо • Не кладите на духовку дру- отсоедините предохранитель гие предметы и не переноси- из блока предохранителей. те ее в вертикальном поло- жении. Если ваш продукт имеет ка- • Если необходимо транспор- бель питания и штепсельную тировать устройство, обер- вилку: ните...
  • Page 38 Безопасность ис- легковоспламеняющиеся предметы в зоне приготовле- пользования ния. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте полотенца, перчат- устройство в течение дли- ки...
  • Page 39 • Во время работы изделие • Пищевые отходы, масло и т. может нагреваться. Следует д. в зоне приготовления мо- соблюдать осторожность, гут загореться. Перед приго- чтобы не прикасаться к горя- товлением удалите крупную чим частям внутри печи и на- грязь. гревательным...
  • Page 40 когда не кладите жиростой- • Не мойте устройство путем кую бумагу на основание ду- распыления или наливания ховки. на него воды! Существует • Не кладите противни, тарел- риск поражения электриче- ки или алюминиевую фольгу ским током! непосредственно на дно пе- •...
  • Page 41 2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
  • Page 42 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка 7 Нижний нагреватель (под стальной 8 Уровень расположения противня пластиной) 9 Верхний нагреватель 10 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы...
  • Page 43 3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Таймер 3 Переключатель выбора температу- 4 Лампа термостата ры Если есть переключатели для управле- нели управления. Индикатор температу- ния вашим продуктом, в некоторых мо- ры включается при запуске продукта и делях эти переключатели могут быть вы- выключается...
  • Page 44 Температур- Символ Описание функций ный диапа- Описание и использование функций зон (°C) Духовка не нагревается. Работает только вентилятор (на задней стенке). Замороженную пищу с гранулами медлен- Работа с вентилято- но размораживают при комнатной температуре, приготов- ром ленную же пищу охлаждают. Время, необходимое для раз- мораживания...
  • Page 45 На моделях с металлическими направляющими : Решетка Используется для жарки или размеще- ния пищи, которая будет запекаться, жа- риться и тушиться на выбранном уровне. На моделях с металлическими На моделях без металлических направляющими : направляющих : На моделях без металлических направляющих...
  • Page 46 На моделях без металлических На моделях без металлических направляющих : направляющих : При размещении рельефных направ- Также важно правильно размещать про- ляющих решетка имеет одно направле- тивни на рельефных направляющих. ние. При размещении решетки для гриля При размещении на полке противень на...
  • Page 47 На моделях с металлическими Правильное размещение решетки и направляющими : противня на телескопических направ- ляющих-Модели с металлическими и телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- щим можно легко устанавливать и сни- мать противни и решетку для гриля. При использовании противней и решетки для гриля...
  • Page 48 3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590 - 600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 49 4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- [} 43]. О том, как управлять духовкой нию вашего продукта, рекомендуется вы можете узнать в следующем раз- осуществить шаги, перечисленные в по- деле. следующих разделах. 5. Подождите, пока духовка остынет. 4.1 Первичная очистка 6.
  • Page 50 нает работать. Чтобы ваша духовка ра- должны сами контролировать про- ботала, поверните ручку таймера на цесс запекания пищи и останавли- определенное время выпечки или на вать его. После окончания процесса запекания вы можете выключить ду- символ « ». ховку, повернув ручку выбора функ- Выключить...
  • Page 51 4. Когда время выпечки истечет, ручка ное время запекания. Духовка про- таймера полностью повернется про- должит работать при заданной функ- тив часовой стрелки. Звуковое преду- ции и температуре. преждение указывает на то, что вре- Для завершения запекания до уста- мя истекло, и духовка перестает вы- новленного...
  • Page 52 6.1.1 Выпечка и блюда в духовке • Приготовьте рекомендованные блюда на столе для готовки с помощью одно- Общая информация го противня. • Мы рекомендуем использовать аксес- Советы по выпечке тортов (пирогов) суары устройства для хорошего приго- • Если пирог (торт) слишком сухой, уве- товления...
  • Page 53 Таблица для выпечки и запеканки Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стандартный Верхний и ниж- Торт на подносе 30 … 40 противень * ний нагрев Форма для торта Верхний и ниж- Торт...
  • Page 54 • После того как время приготовления • Рыбу следует размещать на полке истекло, держите мясо в духовке в среднего или низкого уровня в термо- течение приблизительно 10 минут. Сок стойкой тарелке. мяса лучше распределяется по жаре- • Приготовьте рекомендованные блюда ному...
  • Page 55 • Сдвиньте решетку или решетчатый щие размеры для того, чтобы покрыть противень до желаемого уровня в ду- всю площадь гриля. Этот противень ховке. Если вы готовите на решетке, может не поставляться вместе с ва- сдвиньте противень к нижней полке, шим изделием. Налейте немного воды чтобы...
  • Page 56 Таблица приготовления тестовых блюд Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Песочное пече- Стандартный Верхний и ниж- нье (сладкое пе- 20 … 30 противень * ний нагрев ченье) Небольшие вы- Стандартный Верхний...
  • Page 57 • Некоторые моющие и чистящие сред- • Очистители, распыленные/нанесенные ства могут повреждать поверхность. на поверхность, должны быть не- Неподходящими чистящими средства- медленно удалены. Абразивные чи- ми являются: отбеливатель, чистящие стящие средства, оставленные на по- средства, содержащие аммиак, кисло- верхности, приводят к тому, что по- ту...
  • Page 58 Стеклянные поверхности • Следите за тем, чтобы стыки компо- нентов прибора не оставались влаж- • При очистке стеклянных поверхностей ными и с моющим средством. В про- не используйте чистики из твердого тивном случае на этих стыках может металла и абразивные чистящие мате- возникнуть...
  • Page 59 Если ваш продукт представляет собой модель с металлическими направляю- щими, удалите их перед чисткой бо- ковых стенок. Затем выполните очистку, как описано в разделе «Общая инфор- мация по очистке», в соответствии с ти- пом поверхности боковой стенки. Чтобы удалить боковые металличе- ские...
  • Page 60 5. Петли типа (B) доступны для дверей с мягким закрытием. 7.6 Очистка дверцы духовки 6. Петли типа (C) доступны для дверей Вы можете снять дверцу духовки и двер- с мягким открытием/закрытием. ные стекла, чтобы почистить их. То, как снять дверцы и стекла, объясняется в разделах...
  • Page 61 2. Потяните пластиковый компонент, край стекла, чтобы он соответствовал прикрепленный в верхней части скошенному краю пластикового паза. передней двери, к себе, одновремен- (Если ваш продукт имеет внутреннее но надавив на точки давления с обе- стекло). Внутреннее стекло (2) долж- их сторон компонента, и снимите его. но...
  • Page 62 • Лампа, используемая в этом устрой- стве, не подходит для освещения жи- лых помещений. Назначение этой лам- пы – помочь пользователю видеть еду. • Лампы, используемые в этом устрой- стве, должны выдерживать экстре- мальные физические условия, такие как температура выше 50 ° C. Если...
  • Page 64 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Hotpoint өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 65 Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ескертулер ........1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..66 6.1.1 Нан тағамдары және пеште Пайдалану мақсаты ...... 66 жасалған тағамдар ..... Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.2 Ет, балық және құс еті....86 жануарлары қауіпсіздігі ....6.1.3 Гриль...
  • Page 66 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 67 • ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
  • Page 68 • Электр кабельдерін пештің әсер етпейді). Егер бұл мүмкін болмаса, өнім қосылған электр есігіне қыстырмаңыз немесе қондырғысында оларды ыстық беттердің электртехникалық нормаларға үстінен өткізбеңіз. Олай сәйкес келетін және барлық болмаса, қысқа тұйықталуы полюстерді желіден нәтижесінде кабельдің ажырататын механизм оқшаулауы балқып, өртке (сақтандырғыш, қосқыш, әкелуі...
  • Page 69 жинақтауыштан ағып кетуі • Өнім тасымалдау кезінде мүмкін су) жанасу қаупі бар зақымданданбағанын тексеру розеткаға қоспаңыз. үшін сыртын жақсылап қарап • Айырды ешқашан су қолмен шығыңыз. ұстамаңыз! Ешқашан ашаны Орнату кезіндегі сымынан тартып суырмаңыз, қауіпсіздік оны әрқашан ашаның басын • Өнімді орнатудың алдында ұстап...
  • Page 70 • Егер алдыңғы есіктің әйнегі дейінгі балалар өнімге алынып тасталса немесе ересектердің қадағалауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны жақындамауы керек. • Жанғыш / жарылғыш пайдаланбаңыз. • Бір нәрсеге қол жеткізу үшін материалдарды өнімнің жанына немесе басқа себептермен қоймаңыз, өйткені оның жұмыс өнімге мінбеңіз. істеп...
  • Page 71 • Керек-жарақтар құрылғының Пештің қыздыру элементтеріне есігі жабылған кезде есіктің тиіп кету қаупін болдырмау әйнегін зақымдауы мүмкін. үшін керек-жарақтардан немесе Әрқашан керек-жарақтарды контейнерден шығып тұрған пісіру бетінің шетіне қойыңыз. май өткізбейтін қағаздың артық бөліктерін алып тастаңыз. Пісіру кезіндегі Пайдаланатын май өткізбейтін қауіпсіздік...
  • Page 72 1.10 Техникалық қызмет • Тұмпапештің есігінің әйнегін/ (бар болса) тұмпапештің көрсету және тазалау жоғарғы есігінің әйнегін қауіпсіздігі тазалау үшін қатты абразивті • Өнімді тазаламас бұрын тазартқыштарды, металл өнімнің салқындауын күтіңіз. қырғыштарды, металл Ыстық беттер күйіктерге әкелуі қырғыштарды немесе ағартқыш мүмкін! материалдарды...
  • Page 73 2.3 Энергияны үнемдеу бойынша • Егер бұл рецептте немесе пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілсе, әрқашан ұсыныстар алдын ала қыздырып отырыңыз. Пісіру ЕО 66/2014 сәйкес энергия тиімділігі барысында пештің есігін қайта-қайта аша туралы ақпарат өнімге қоса берілген чекте бермеңіз. қамтылған. • Ұзақ пісірген кезде өнімді пісіру Төмендегі...
  • Page 74 3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Желдеткіш қозғалтқышы (болат тақтаның артында) 5 Есік 6 Тұтқа 7 Төменгі жылытқыш (болат табақтың 8 Сөре деңгейлері астында) 9 Жоғарғы жылытқыш 10 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне...
  • Page 75 3.2.1 Control Panel 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Таймер 3 Температураны таңдау тетігі 4 Термостат шамы Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар шамы өнім жұмыс істей бастағанда жанады, (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл ал термостат шамы белгіленген тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы температураға...
  • Page 76 Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны (°C) белгісі Пеш қыздырылмаған. Тек желдеткіш (артқы қабырғадағы) жұмыс істейді. Түйіршіктері бар мұздатылған тағам бөлме Желдеткішпен жұмыс температурасында баяу ерітіледі, пісірілген тағам істеу салқындатылады. Еттің тұтас бөлігін жібітуге кететін уақыт дәнді тағамдарға қарағанда ұзағырақ. Тағам...
  • Page 77 Сым сөрелері бар үлгілерде : Гриль торы Ол пісірілетін, қуырылатын және бұқтырылатын тағамды қуыруға немесе қалаған сөреге қоюға арналған. Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым сөрелері бар үлгілерде : Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым торды пісіру сөрелеріне қою Сым сөрелері бар үлгілерде : Сым...
  • Page 78 Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым торды бүйірлік сөрелерге дұрыс орналастыру өте маңызды. Сымды тордың сөреге қойғанда бір бағыты бар. Сым торды қалаған сөреге қойғанда, ашық бөлік алдыңғы жағында болуы керек. Сым торының тоқтату функциясы Сым торының сым сөреден шығып кетуіне жол...
  • Page 79 розеткадан босатып, алдыңғы жағына жеткенше өзіңізге қарай тартыңыз. Оны толығымен алып тастау үшін осы тоқтату розеткасынан өту керек. Сым тор мен науаны телескопиялық рельстерге дұрыс орналастыру-Сым сөрелері және телескоптық рельсі бар үлгілерде Телескопиялық рельстердің арқасында науалар немесе сым торды оңай орнатуға және...
  • Page 80 3.6 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 595 /594 /567 Пешті орнату өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 590 - 600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Кернеу/жиілік Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 мен...
  • Page 81 4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, 5. Пеш салқындағанша күтіңіз. сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген 6. Өнімнің беттерін дымқыл шүберекпен келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. немесе ысқышпен сүртіп, шүберекпен құрғатыңыз. 4.1 Бастапқы тазалау Керек-жарақтарды қолданар алдында: 1. Барлық орау материалдарын алып Пештен...
  • Page 82 таймер тұтқасын белгілі бір пісіру уақытын процесін өзіңіз басқарып, оны өшіруіңіз таңдаңыз немесе « » белгішесіне дейін керек. Пісіру процесі аяқталғаннан бұраңыз. кейін функцияны, температураны және таймерді таңдау тұтқаларын cөндіру Тұмпапешті өшіру күйіне (жоғарғы) ауыстыру арқылы Функция таңдауды, температураны және тұмпапешті...
  • Page 83 аяқталғанын және тұмпапештің жұмысты Белгіленген уақыт өткенге дейін пісіруді тоқтататынын дыбыстық ескерту арқылы аяқтау үшін: білуге болады. 1. Таймер тұтқасын сөндіру күйіне 5. Пісіру аяқталғанда, функцияны таңдау жеткенге дейін сағат тіліне қарсы тұтқасын және температура тұтқасын бұраңыз. өшірулі (жоғарғы) күйіне бұрап, 2.
  • Page 84 • Егер сіз ыдысты гриль торшасына қоятын • Егер торт дымқыл болса, сұйықтықтың аз болсаңыз, пісірген кезде ыдысты артқы мөлшерін қолданыңыз немесе температураны 10°C дейін төмендетіңіз. қабырғаға жақындатпай, гриль торшасының ортасына қойыңыз. • Егер торттың жоғарғы жағы күйіп бара • Нан тағамдарын пісіру үшін жатса, оны...
  • Page 85 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Желдеткіш Стандартты науа көмегімен Кішкентай кекстер 20… 30 *(Стандартты науа) астыңғы/үстіңгі жылыту Диаметрі 26 см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы Үстіңгі және Бисквит бар **(Диаметрі 26 30…...
  • Page 86 Барлық тағамдар үшін алдын ала қыздыру ұсынылады. *Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмеуі мүмкін. (Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңізге сәйкес келмеуі мүмкін.) **Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмейді. Олар сатылымда бар аксессуарлар болып табылады. (**Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңіздің жеткізілімінде жоқ. Олар саудада қолжетімді керек-жарақтар.) 6.1.2 Ет, балық және құс еті •...
  • Page 87 • Грильге арналған тағамдарды грильге Жалпы ескертулер немесе гриль торының науасына салыңыз, • Грильге жарамсыз тағамдар өрт қаупін оларды пештің өлшемдерінен асып тудырады. Грильде тек грильдің ыстық кетпестей үлестіріңіз. отына сәйкес келетін тағамдарды пісіріңіз. • Қуырылған бөліктердің қалыңдығына Сонымен бірге тағамды тым алыс, байланысты...
  • Page 88 Желдеткіш көмегімен төмен гриль Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Желдеткіш 30… 35 Балық Гриль торы көмегімен төмен гриль Желдеткіш Тауық бөліктері Гриль торы көмегімен төмен 25… 35 гриль Ең дөңгелегі Желдеткіш...
  • Page 89 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Диаметрі 26 см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы Үстіңгі және бар **(Диаметрі 26 30… 40 Бисквит астыңғы жылыту см дөңгелек торт қалыбы, гриль торында қысқышы бар) Диаметрі...
  • Page 90 • Тазалау үшін бумен тазалау құралдарын Эмальданған беттер пайдаланбаңыз. • Әр қолданғаннан кейін эмальданған • Кейбір жуғыш заттар немесе тазалағыш беттерді ыдыс жуғыш затпен, жылы заттар бетке зақым келтіреді. Жарамсыз сумен және жұмсақ шүберекпен немесе тазартқыштар: ағартқыш, құрамында ысқышпен тазалап, құрғақ шүберекпен аммиак, қышқыл...
  • Page 91 • Егер тазалаудан кейін жуғыш заттың тығыздағыштарды алып тастамаңыз. қалдықтары қалса, оларды суық сумен Басқару тақтасы мен тұтқалар сүртіп, таза және құрғақ микроталшықты зақымдалуы мүмкін. • Басқару тұтқалары бар inox панельдерін шүберекпен құрғатыңыз. Жуғыш заттың қалдықтары келесі жолы шыны бетіне тазалаған...
  • Page 92 Есікті дереу ашып, пештің ішкі беттерін дымқыл ысқышпен немесе шүберекпен сүртіңіз. Есікті ашқан кезде бу шығады. Бұл күйіп қалу қаупін тудыруы мүмкін. Есікті ашқанда сақ болыңыз. Қатты кірді кетіру үшін, өнімді ыдыс жуғыш затты, жылы суды және жұмсақ шүберекті немесе сорғышты пайдаланып тазалап, құрғақ...
  • Page 93 құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Пештің 7. Тұмпапештің есігін жартылай ашық әйнегінде пайда болуы мүмкін қақ күйге жеткізіңіз. қалдықтарын кетіру үшін әйнекті сірке суымен сүртіп, шайыңыз. Тұмпапештің есігі мен әйнегін тазалау үшін қатты абразивті тазартқыштарды, металл қырғыштарды, сым ысқышты немесе ағартқыш материалдарды пайдаланбаңыз.
  • Page 94 7.8 Пеш шамын тазалау Пісіру аумағындағы тұмпапеш шамының шыны есігі ластанған жағдайда; ыдыс жуғыш затты, жылы суды және жұмсақ шүберекті немесе ысқышты пайдаланып тазалап, құрғақ шүберекпен құрғатыңыз. Тұмшапештің шамы істен шыққан жағдайда, келесі бөлімдердегі нұсқауларды орындау арқылы тұмпапештің шамын ауыстыруға болады. 3.
  • Page 95 4. Егер тұмпапештің шамы төмендегі суретте көрсетілген (A) түрге жатса, тұмпапештің шамын суретте көрсетілгендей етіп бұраңыз және жаңасына ауыстырыңыз. Егер бұл (B) типті модель болса, оны суретте көрсетілгендей шығарып, жаңасымен ауыстырыңыз. 3. Егер тұмпапештің шамы төмендегі суретте көрсетілген (A) түрге жатса, тұмпапештің...