Summary of Contents for Kärcher KM 70/15 C Classic
Page 1
1.517-111.0 Deutsch English 1.517-112.0 Français KM 70/15 C Classic Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Български 日本語 59802690 (10/24)
Page 5
Inhalt Betrieb VORSICHT Allgemeine Hinweise............Quetsch- und Schergefahr Bestimmungsgemäße Verwendung ......... An bewegten Teilen wie Riemenantrieb und Seitenbesen besteht Sicherheitshinweise ............Verletzungsgefahr für Gliedmaße. Umweltschutz..............Halten Sie Zehen und Finger während des Betriebs von sich be- Lieferumfang ..............wegenden Teilen fern. Zubehör und Ersatzteile...........
Page 6
Contents Operation CAUTION General notes ..............Danger of crushing and shearing Intended use ..............There is a risk of injury to limbs from moving parts such as the belt Safety instructions ............drive and side brushes. Environmental protection ..........Keep your toes and fingers away from moving parts during oper- Scope of delivery .............
Page 7
Contenu Fonctionnement PRÉCAUTION Remarques générales............Risque d'écrasement et de cisaillement Utilisation conforme ............Les pièces en mouvement telles que l'entraînement par courroie Consignes de sécurité ............. et les balais latéraux présentent un risque de blessure pour les Protection de l'environnement ......... membres.
Page 8
Indice Funzionamento PRUDENZA Avvertenze generali ............Pericolo di schiacciamento e cesoiamento Impiego conforme alla destinazione ........ Esiste il rischio di lesioni agli arti a causa di parti in movimento co- Avvertenze di sicurezza ........... me la trasmissione a cinghia e le spazzole laterali. Tutela dell'ambiente ............
Page 9
Índice de contenidos Funcionamiento PRECAUCIÓN Avisos generales.............. Peligro de aplastamiento y cizallamiento Uso previsto ..............Existe riesgo de lesiones en las extremidades por piezas móviles Instrucciones de seguridad ..........como la transmisión por correa y los cepillos laterales. Protección del medioambiente......... Mantenga los dedos de los pies y las manos alejados de las pie- Volumen de suministro.............
Page 10
Índice Operação CUIDADO Indicações gerais ............. Perigo de esmagamento e de cisalhamento Utilização prevista............Existe o risco de ferimentos nos membros devido a peças mó- Avisos de segurança............veis, como a transmissão por correia e as vassouras laterais. Protecção do meio ambiente ........... Manter os dedos das mãos e dos pés afastados das peças mó- Volume do fornecimento ..........
Page 11
Inhoud Werking VOORZICHTIG Algemene instructies............Gevaar van beknelling en afknelling Reglementair gebruik............Er is risico op letsel aan ledematen door bewegende onderdelen Veiligheidsinstructies............zoals de riemaandrijving en de zijbezems. Miljøvern ................Houd uw tenen en vingers uit de buurt van bewegende onderde- Leveringsomvang ............
Page 12
İçindekiler İşletim TEDBIR Genel uyarılar ..............Ezilme ve kesilme tehlikesi Amacına uygun kullanım..........Kayış tahriki ve yan süpürge gibi hareketli parçalarda uzuvlar için Güvenlik bilgileri............... yaralanma tehlikesi vardır. Çevre koruma ..............Çalışma sırasında ayak parmaklarınızı ve parmaklarınızı hare- Teslimat kapsamı ............. ketli parçalardan uzak tutun.
Page 13
Innehåll Drift FÖRSIKTIGHET Allmän information ............Risk för kläm- och skärskador Avsedd användning ............Det finns risk för skador på extremiteter vid rörliga delar som rem- Säkerhetsanvisningar ............drift och sidborste. Miljöskydd ................ Håll tår och fingrar borta från rörliga delar under drift. Leveransens omfattning ..........
Page 14
Sisältö Käyttö VARO Yleisiä ohjeita..............Puristuksiin jäämisen tai irtileikkautumisen vaara Määräystenmukainen käyttö ..........Liikkuvissa osissa, kuten hihnakäyttö ja sivuharjat, on raajojen Turvallisuusohjeet ............loukkaantumisvaara. Ympäristönsuojelu ............Pidä varpaat ja sormet käytön aikana kaukana liikkuvista osista. Toimituksen sisältö............Lisävarusteet ja varaosat ..........VARO Asennus ................
Page 15
Indhold Bruk FORSIKTIG Generelle merknader ............Klem- og kuttfare Riktig bruk ................ Det er fare for personskader på bevegelige deler slik som reim- Sikkerhetsinstruksjoner............ drift og sidekoster. Milieubescherming ............Hold tær og fingre unna bevegelige deler under drift. Leveringsomfang ............. Tilbehør og reservedeler..........
Page 16
Indhold Drift FORSIGTIG Generelle henvisninger ............ Fare for at komme i klemme og at skære sig Bestemmelsesmæssig anvendelse ......... Der er risiko for tilskadekomst for legemsdele på bevægelige dele Sikkerhedsforskrifter ............som f.eks. remdrev og sidekost. Miljøbeskyttelse ............... Hold tæer og fingre væk fra bevægelige dele under driften. Leveringsomfang .............
Page 17
Sisukord Käitus ETTEVAATUS Üldised juhised ..............Muljumis- ja lõikeoht Sihtotstarbeline kasutamine..........Liikuvate osade nagu rihmaajami ja külgharjade puhul esineb jä- Ohutusjuhised ..............semete vigastusoht. Keskkonnakaitse.............. Hoidke varbad ja sõrmed käituse ajal liikuvatest osadest eemal. Tarnekomplekt ..............Lisavarustus ja varuosad ..........ETTEVAATUS Montaaž...
Page 18
Saturs Ekspluatācija UZMANĪBU Vispārīgas norādes ............Saspiešanas un sagriešanās risks! Noteikumiem atbilstoša lietošana ........Pastāv ekstremitāšu savainošanas risks, ko var radīt kustīgās da- Drošības norādījumi............ļas, piemēram, siksnas piedziņa un sānu birste. Apkārtējās vides aizsardzība ........... Darbības laikā turiet kāju un roku pirkstus tālāk prom no kustīga- Piegādes komplekts............
Page 19
Turinys Eksploatavimas ATSARGIAI Bendrosios nuorodos ............Suspaudimo ir kirpimo pavojus Numatomasis naudojimas..........Judančios dalys, pavyzdžiui, diržinė pavara ir šoninės šluotos, Saugos nuorodos............. gali sužaloti galūnes. Aplinkos apsauga ............Dirbdami laikykite kojų pirštus ir rankų pirštus atokiau nuo judan- Komplektacija ..............čių...
Page 20
Spis treści Eksploatacja OSTROŻNIE Wskazówki ogólne ............Niebezpieczeństwo zmiażdżenia i przecięcia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......Istnieje ryzyko zranienia kończyn przez ruchome części, takie jak Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......napęd pasowy i szczotki boczne. Ochrona środowiska ............Podczas eksploatacji urządzenia należy trzymać palce stóp i dło- Zakres dostawy..............
Page 21
Tartalom Üzemeltetés VIGYÁZAT Általános utasítások............Zúzódás- és nyírásveszély! A rendeltetésszerű használat........... A mozgó alkatrészek, például a szíjmeghajtás és az oldalseprő Biztonsági tanácsok ............miatt fennáll a végtagsérülés veszélye. Környezetvédelem ............Üzemeltetés közben tartsa távol a láb- és kézujjait a mozgó alkat- Szállított tartozékok ............
Page 22
Obsah Provoz UPOZORNĚNÍ Obecné pokyny ..............Nebezpečí pohmoždění a říznutí Použití v souladu s určením..........Hrozí nebezpečí poranění končetin pohyblivými částmi, jako je Bezpečnostní pokyny............řemenový pohon a postranní kartáče. Ochrana životního prostředí..........Během provozu držte prsty na nohou a rukou mimo pohyblivé Rozsah dodávky ..............
Page 23
Obsah Prevádzka UPOZORNENIE Všeobecné upozornenia ..........Nebezpečenstvo pomliaždenia a odstrihnutia Používanie v súlade s účelom ......... Na pohyblivých dieloch, ako sú remeňové pohony a bočné metly, Bezpečnostné pokyny............hrozí nebezpečenstvo poranenia končatín. Ochrana životného prostredia.......... Počas prevádzky udržiavajte prsty na nohách a rukách mimo po- Rozsah dodávky ..............
Page 24
Kazalo Obratovanje PREVIDNOST Splošna navodila ............. Nevarnost zmečkanja in striženja Namenska uporaba ............Obstaja nevarnost telesnih poškodb okončin zaradi gibljivih de- Varnostna navodila ............lov, kot so jermenski pogon in stranske metle. Zaščita okolja ..............Med obratovanjem ne približujte prstov na nogah in rokah premi- Obseg dobave ..............
Page 25
Cuprins Utilizarea PRECAUŢIE Indicaţii generale.............. Risc de strivire și forfecare Utilizarea corespunzătoare ..........Există riscul de rănire a membrelor din cauza pieselor în mișcare, Indicații privind siguranța ..........cum ar fi cureaua de transmisie și periile laterale. Protecția mediului ............Țineți-vă...
Page 26
Sadržaj OPREZ Opće napomene .............. Opasnost od prignječenja i smicanja Namjenska uporaba............Postoji opasnost od ozljeda udova zbog pokretnih dijelova kao Sigurnosni napuci ............što su remenski pogon i bočne metle. Zaštita okoliša ..............Držite tijekom rada prste na nogama i rukama podalje od pokret- Sadržaj isporuke ..............
Page 27
Sadržaj OPREZ Opšte napomene ............. Opasnost od prignječenja i posekotina Namenska upotreba ............Na pokretnim delovima, kao što su remenski pogon i bočna četka Sigurnosne napomene............. preti opasnost od povreda udova. Zaštita životne sredine ............. Držite nožne prste i prste ruku dalje od pokretnih delova tokom Obim isporuke..............
Page 28
Περιεχόμενα Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΗ Γενικές υποδείξεις ............Κίνδυνος σύνθλιψης και κοπής Προβλεπόμενη χρήση............Στα κινούμενα μέρη όπως ο ιμάντας κίνησης και η πλαϊνή σκούπα Υποδείξεις ασφαλείας ............υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού των άκρων του σώματος. Προστασία του περιβάλλοντος......... Κατά τη διάρκειας της λειτουργίας έχετε τα δάχτυλα των ποδιών Παραδοτέος...
Page 29
Содержание Монтаж Общие указания ............. См. графическую инструкцию. Использование по назначению ........Указания по технике безопасности ....... Защита окружающей среды .......... Эксплуатация Комплект поставки ............Принадлежности и запасные части ......ОСТОРОЖНО Опасность защемления и пореза Монтаж................Существует риск травмирования конечностей Эксплуатация..............
Page 30
Зміст Експлуатація ОБЕРЕЖНО Загальні вказівки ............Небезпека защемлення та порізу Використання за призначенням ........Існує ризик травмування кінцівок рухомими частинами, як- Вказівки з техніки безпеки ..........от ремінний привід і бічні щітки. Охорона довкілля............Під час роботи тримайте пальці рук і ніг подалі від рухомих Комплект...
Page 31
Съдържание Монтаж Общи указания ............... Вижте графичната Употреба по предназначение ........инструкция. Указания за безопасност ..........Защита на околната среда ..........Експлоатация Обхват на доставка............Аксесоари и резервни части ......... ПРЕДПАЗЛИВОСТ Опасност от притискане и срязване Монтаж................Съществува опасност от нараняване на крайниците от Експлоатация...
Page 36
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the KM 70/15 C Classic and is the answer not in the manual?
Questions and answers