Download Print this page
EGO POWER+ LM2230E-SP Original Instructions Manual

EGO POWER+ LM2230E-SP Original Instructions Manual

56 volt lithium-ion cordless mower
Hide thumbs Also See for POWER+ LM2230E-SP:

Advertisement

Quick Links

EN 56 volt lithium-ion cordless mower
DE 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher
FR
Tondeuse sans fil à batterie lithium-ion 56 volts
ES Cortacésped inalámbrico con batería de iones
de litio de 56 voltios
PT
Máquina de cortar relva sem fios de 56 volts de ião
de lítio
IT
Tosaerba cordless li-ion 56 volt
NL
56 volt lithium-ion accumaaier
DK 56 volt litium-ion batteridrevet plæneklipper
SE 56 volt lithium-jon sladdlös gräsklippare
FI
56 voltin litium-ioni-akkuruohonleikkuri
NO 56 volt lithium-ion slipper
RU Аккумуляторная газонокосилка с литий-ионным
аккумулятором 56 в
PL
Kosiarka akumulatorowa litowo-jonowa 56 V
CZ
56 voltová lithium-iontová akumulátorová sekačka 138
SK 56 V lítium-iónová akumulátorová kosačka
HU 56 voltos lítium-ion akkumulátoros fűnyíró
RO Mașină de tuns iarba fără fir litiu-ion de 56 volți 165
9
SL
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica
18
LT
Belaidė vejapjovė su 56 voltų ličio jonų baterija 184
OPERATOR'S MANUAL
29
LV
56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs
GR Ασυρματη χλοοκοπτικη μηχανη ιοντων λιθιου 56
56 VOLT LITHIUM-ION
39
TR
56 volt lityum-iyon akülü çim biçme makinesi
ET
56-voldise liitiumioonakuga niiduk
50
UK бездротова косарка з літій-іонним
CORDLESS MOVER
60
акумулятором на 56 вольт
70
BG 56-волтова литиево-йонна акумулаторна
81
косачка
MODEL NUMBER LM2130E-SP
90
HR 56 V litij-ionska baterijska kosilica
99
KA 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის უსადენო
სათიბი
108
SR Bežična kosilica sa litijum-jonskom baterijom
od 56 volti
117
BS Akumulatorska kosilica s litij-ionskom baterijom
128
od 56 V
HE ‫ןוי-םויתיל תללוס םע תיטוחלא אשד תחסכמ‬
147
56 ‫טלוו‬
156
AR ‫نويأ-مويثيل ةيراطبب ةيكلسال ةزازج‬
56 ‫تلوف‬
LM2230E-SP
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS MOWER
OP_EGO_LM2230E-SP_EV01.31_240919
175
193
203
215
224
233
243
254
263
275
284
311
302

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER+ LM2230E-SP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO POWER+ LM2230E-SP

  • Page 1 LM2230E-SP 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER EN 56 volt lithium-ion cordless mower 56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica DE 56-volt-lithium-ionen-akku-rasenmäher Belaidė vejapjovė su 56 voltų ličio jonų baterija 184 OPERATOR’S MANUAL Tondeuse sans fil à batterie lithium-ion 56 volts 56 voltu litija jonu bezvadu zāles pļāvējs ES Cortacésped inalámbrico con batería de iones GR Ασυρματη...
  • Page 2 10 11...
  • Page 4 BA1400, BA2800, CH2100E, BA4200, BA1400T, CH3200E, BA2240T, BA2242T, CH5500E, BA2800T, BA3360T, CH7000E, BA4200T, BA5600T, CH7000E-T BA6720T 同fig23a B1-1 B2-2 B2-3 B2-4 B2-5 B2-1...
  • Page 6 小图同fig4c右图...
  • Page 7 左图角度同fig1b...
  • Page 8 50-60N·m...
  • Page 9 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! Intended use: The product is intended for manual lawn mowing: ‐ Use only for mowing dry grass. Do not mow wet grass. ‐ Do not use it for any other purposes. WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this Operator’s Manual, including all safety DANGER WARNING CAUTION...
  • Page 10 SPECIFICATIONS WARNING: Need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account Voltage 56 V of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
  • Page 11 ◾ ASSEMBLY The handle is locked into one of the three operating positions. WARNING: If any parts are damaged or missing, ASSEMBLING THE GRASS BAG (Fig. C1, C2, C3) do not operate this product until the parts are replaced. Check the grass bag before assembling, to make sure Use of this product with damaged or missing parts could that there is no damage.
  • Page 12 ATTACHING/DETACHING THE BATTERY PACK (Fig. L) NOTICE: Make sure that the underside of the deck is Use only with EGO’s battery packs and chargers listed in clean before using the grass bag. Fig. A3. ◾ Remove the side-discharge chute and set the clip selector knob in the “BAG”...
  • Page 13 Select among mode 2, 1 or ECO by sequentially pressing To start the mower (Fig. N1 & N2) the blade speed mode button. Attach the battery pack to the mower and close the NOTE: The default blade speed mode is 1. battery compartment cover.
  • Page 14 Slow down your stride when cutting. The mower is Flashing orange Raise the cutting height. overloaded. If above solutions do not work, please contact EGO Customer Service. See “MOWER OVERLOAD PROTECTION” below. Flashing red/green The mower Contact EGO Customer Service.
  • Page 15 STORING THE MOWER (Fig. S1 & S2) MAINTENANCE ◾ Remove the battery pack from the mower and store it WARNING: To avoid serious personal injury, always in a cool, dry and clean location. Do not store it next to switch off the mower, remove the battery pack, and corrosive materials, such as fertilizer or rock salt.
  • Page 16 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack charge is depleted. Charge the battery pack. ◾ ◾ The battery pack is not properly inserted into Insert the battery pack into the battery compartment. battery compartment until you hear a “click”. The mower or self–propel ◾...
  • Page 17 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS MOWER — LM2230E-SP...
  • Page 18 Übersetzung der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! Bestimmungsgemäße Verwendung: Das Produkt ist für das manuelle Rasenmähen bestimmt: ‐ Nur zum Mähen von trockenem Gras verwenden. Mähen Sie kein nasses Gras. ‐ Verwenden Sie es zu keinem anderen Zweck. WARNUNG: Vor der Benutzung der Maschine sollten Sie alle Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung GEFAHR WARNUNG VORSICHT...
  • Page 19 TECHNISCHE DATEN WARNUNG: Die beim Einsatz der Maschine auftretenden Vibrationen können von dem angegebenen Wert abweichen. Zum Schutz des Bedieners sollten beim Spannung 56 V eigentlichen Einsatz der Maschine Handschuhe und ein Gehörschutz getragen werden. Messergeschwindigkeits- WARNUNG: Treffen Sie Sicherheitsmaßnahmen modus zum Schutz des Bedieners, die auf einer Einschätzung der Gefährdung unter den tatsächlichen...
  • Page 20 22. LED-Scheinwerfer-Taste Grasfang- 23. LED-Scheinwerfer-Symbol Arretierte sack-Befes- B2-1 B2-2 Lagerposition tigungs-/Ent- 24. LED-Scheinwerferanzeige nahmeposition 25. Mähstatusanzeige Obere Mittlere 26. Messer-Symbol B2-3 B2-4 Betriebsposition Betriebsposition 27. Messergeschwindigkeitsmodus-Anzeige Untere 28. Rasenmäherstatus-Symbol B2-5 Betriebsposition MONTAGE Ziehen Sie die Seitenholme vollständig aus und schließen Sie die Holm-Feststellklemmen (Abb. B3). WARNUNG: Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn Teile HINWEIS:...
  • Page 21 ◾ SCHIEBEKLAPPEN-POSITION Entfernen Sie den Seitenauswurf und stellen Sie den Schnitt-Auswahlknopf in die Position „BAG“. Die Schiebeklappe kann so positioniert werden, dass ◾ unterschiedliche Mähergebnisse erzielt werden. Um den Befestigen Sie den Grasfangsack wie in Abb. G gezeigt am Rasenmäher. Unterschied zwischen den Positionen zu lernen, befestigen Sie einen Grasfangsack und beginnen Sie mit dem Mähen, NUR MULCHEN (Abb.
  • Page 22 WARNUNG: Beim Betrieb des Rasenmähers besteht die Gefahr, dass Fremdkörper in die eigenen Augen oder Verwenden Sie nur die in Abb. A3 aufgeführten EGO Akkus in die Augen Dritter geschleudert werden. Die Augen und Ladegeräte. können dadurch ernsthaft verletzt werden. Tragen Sie Weitere Einzelheiten finden Sie in den entsprechenden immer eine Schutzbrille, wenn Sie den Rasenmäher...
  • Page 23 Um das Eigenantriebssystem ohne Messerrotation Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Bedienfeld zu aktivieren. Die Mähstatusanzeige - die zu betreiben Messergeschwindigkeitsanzeige für Modus 1 Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Bedienfeld leuchten daraufhin auf. zu aktivieren. Drücken Sie den Messergeschwindigkeits- Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler für den Wählschalter, um die gewünschte Geschwindigkeit Eigenantrieb leicht nach vorne, bis ein Klicken...
  • Page 24 Sie sich bitte an den EGO-Kundendienst. Siehe „RASENMÄHER- ÜBERLASTUNGSSCHUTZ“ weiter unten. Fehler in der Abwechselnd rot/grün Rasenmäher- Wenden Sie sich an den EGO-Kundendienst. blinkend Elektronik. RASENMÄHER-ÜBERHITZUNGSSCHUTZ WARTUNG Ist die Rasenmähertemperatur während des WARNUNG: Um schwere Verletzungen zu Betriebs höher als 90 °C, schaltet der elektronische...
  • Page 25 ◾ Decken Sie den Rasenmäher nicht mit einer festen WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Kunststofffolie ab. Durch eine Kunststoffabdeckung baugleiche Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann die Feuchtigkeit um den Rasenmäher herum kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die nicht entweichen, was zu Rostbildung und Korrosion Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten führt.
  • Page 26 STÖRUNGSBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akku ist entladen. Laden Sie den Akku auf. ◾ ◾ Der Akku ist nicht richtig ins Akkufach Den Akku in das Akkufach eingesetzt worden. schieben, bis er hörbar einrastet. ◾ ◾ Der Rasenmäher oder der Der Griffbügel ist nicht in einer Den Rasenmäher ausschalten und Eigenantrieb startet nicht.
  • Page 27 Der Messergeschwindigkeitsmodus Messergeschwindigkeit auf eine ist nicht richtig eingestellt. niedrigere Stufe einstellen. ◾ ◾ Der Rasenmäherelektronik-Fehler Wenden Sie sich an den EGO- und die Mähstatusanzeige blinken Kundenservice. abwechselnd rot/grün. ◾ ◾ Der Messersatz hat sich gelockert. Die Schraube am Messer anziehen.
  • Page 28 GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. 56-VOLT-LITHIUM-IONEN-AKKU-RASENMÄHER — LM2230E-SP...
  • Page 29 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! Utilisation prévue : Le produit est destiné à la tonte manuelle du gazon : ‐ Utilisez uniquement pour tondre l’herbe sèche. Ne tondez pas l’herbe mouillée. ‐ Ne l’utilisez à aucune autre fin. AVERTISSEMENT : Veillez à...
  • Page 30 SPÉCIFICATIONS AVERTISSEMENT : Le niveau de vibrations lors de l’utilisation réelle de la machine peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont Tension 56 V la machine est utilisée. Pour se protéger, l’utilisateur doit porter des gants et des protections auditives en conditions réelles d’utilisation.
  • Page 31 22. Bouton des phares à LED Position de 23. Icône de phares à LED Position de fixation ou de B2-1 stockage B2-2 retrait du sac de 24. Indicateur de phares à LED verrouillée récupération des 25. Indicateur de fonctionnement de la tondeuse herbes 26.
  • Page 32 ◾ POSITION DE LA PORTE COULISSANTE Retirez la goulotte d’éjection latérale et mettez le bouton de sélection de coupe sur la position La porte coulissante peut être positionnée de manière à « ENSACHAGE ». produire différents résultats de tonte. Pour connaître la ◾...
  • Page 33 AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation d’une tondeuse à gazon, des objets étrangers peuvent être Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs EGO projetés dans vos yeux ou dans les yeux d’autres listés sur la Fig. A3. personnes et provoquer des blessures oculaires graves.
  • Page 34 Pour faire fonctionner le système d’autopropulsion Appuyez sur le bouton du mode de vitesse de la lame pour sélectionner la vitesse souhaitée. sans rotation de la lame Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour éclairer le tableau de bord.
  • Page 35 Voir « PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES DE LA TONDEUSE » ci- dessous. Clignote Erreur alternativement en électronique de la Contactez le service client EGO. rouge/vert tondeuse. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE DE LA AVERTISSEMENT : Arrêtez la machine et retirez la TONDEUSE batterie pour vous assurer que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées après avoir heurté...
  • Page 36 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT REMPLACEMENT DU JEU DE LAMES Ne jetez pas les appareils électriques avec (Fig. R1, R2, R3) les déchets ménagers non triés, AVERTISSEMENT : Retirez toujours la batterie et le déposez-les dans des centres de collecte sac de ramassage. spécifiques. AVERTISSEMENT : Contactez votre mairie pour en savoir plus Portez toujours des gants de...
  • Page 37 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. ◾ ◾ La batterie n’est pas correctement insérée Insérez la batterie dans le dans son compartiment. compartiment de batterie jusqu’à entendre un déclic. La tondeuse ou la fonction ◾...
  • Page 38 à l’autre. utilisation. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. TONDEUSE SANS FIL À BATTERIE LITHIUM-ION 56 VOLTS — LM2230E-SP...
  • Page 39 Traducción de las instrucciones originales ¡ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Uso previsto: El producto está previsto para el corte manual del césped: ‐ Utilizar sólo para cortar hierba seca. No cortar hierba mojada. ‐ No lo utilice para ningún otro propósito. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad de este manual del usuario, PELIGRO...
  • Page 40 ESPECIFICACIONES ◾ El valor total de vibración declarado se puede usar además en una evaluación preliminar del grado de exposición. Tensión 56 V ADVERTENCIA: Las vibraciones generadas durante el uso real de la máquina pueden diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. Modo de velocidad de la Como protección, el usuario debería utilizar guantes y cuchilla...
  • Page 41 18. Gatillo de autopropulsión Levante el manillar de la posición plegada y después suelte la palanca. Con suavidad, eleve el 19. Selector de velocidad de autopropulsión manillar hasta que se oiga y se note que el pasador 20. Botón de modo de velocidad de la cuchilla de bloqueo ha encajado en una de las distintas 21.
  • Page 42 la bolsa colectora de hierba y cámbiela si hay signos de Posición desgaste o deterioro. Utilice únicamente bolsas colectoras Puerta corredera «MULCH» fabricadas para este cortacésped. (mantillo) AVISO: Asegúrese de que la parte inferior de la Mando selector de Posición «BAG» plataforma esté...
  • Page 43 Utilice únicamente los modelos de baterías y cargadores segundos después de haber apagado el cortacésped. de EGO indicados en la fig. A3. Espere a que el motor o la cuchilla hayan dejado de girar antes de volver a poner en marcha el aparato. No Consulte los manuales de las baterías y cargadores...
  • Page 44 Para arrancar el cortacésped (Fig. N1 y N2) Para accionar el sistema de autopropulsión sin rotación de la cuchilla Coloque la batería en el cortacésped y cierre la tapa del compartimento de la batería. Pulse el botón de encendido para iluminar el panel de control.
  • Page 45 El cortacésped se ha Eleve la altura de corte. naranja sobrecargado. Si las soluciones anteriores no funcionan, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de EGO. Consulte «PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DEL CORTACÉSPED» a continuación. Parpadeando Error del sistema Póngase en contacto con el servicio de...
  • Page 46 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Cuando repare el aparato, utilice Si el cortacésped se inclinar desde solo piezas idénticas a las originales. La utilización de la posición vertical, pueden producirse daños o lesiones. otras piezas podría suponer un peligro o causar daños Mantenga siempre el cortacésped en una posición en el producto.
  • Page 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La carga de la batería está agotada. Cargue la batería. ◾ ◾ La batería no está correctamente insertada Inserte la batería en el en el compartimento de la batería. compartimento de la batería hasta que se oiga un «clic».
  • Page 48 El error del sistema electrónico del Póngase en contacto con el cortacésped y el indicador del estado del servicio de asistencia técnica cortacésped parpadean alternativamente en de EGO. rojo/verde. ◾ ◾ El juego de cuchillas está suelto. Apriete el tornillo de fijación de la cuchilla.
  • Page 49 GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. CORTACÉSPED INALÁMBRICO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS — LM2230E-SP...
  • Page 50 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! Utilização prevista: O produto foi criado para cortar manualmente a relva: ‐ Use apenas para cortar relva seca. Não corte relva molhada. ‐ Não utilize o aparelho para outra finalidade. AVISO: Certifique-se de que lê...
  • Page 51 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da máquina pode diferir do valor declarado em que a máquina é usada. De modo a proteger o utilizador, este Voltagem 56 V deverá usar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização.
  • Page 52 20. Botão do modo da velocidade da lâmina Posição de 21. Botão da alimentação Posição bloqueada fixação/remoção B2-1 B2-2 de armazenamento do saco de 22. Botão das luzes LED recolha da relva 23. Ícone das luzes LED Posição de Posição de 24.
  • Page 53 ◾ POSIÇÃO DA PORTA DESLIZANTE Retire a saída de descarga lateral e coloque o manípulo de seleção do clipe na posição do saco A porta deslizante pode ser posicionada para produzir (“BAG”). diferentes resultados de corte. Para saber a diferença ◾...
  • Page 54 AVISO: A lâmina continua a rodar durante alguns segundos após a máquina de cortar relva ser desligada. Utilize apenas com as baterias e carregadores da EGO Deixe o motor/lâmina pararem por completo antes de listados na Imagem A3. voltar a ligar. Não ligue e desligue rapidamente a máquina Consulte os manuais da bateria e do carregador para de cortar relva.
  • Page 55 Para operar o sistema autopropulsor sem rotação Prima e mantenha premido o botão da alimentação. da lâmina Com o botão da alimentação premido, puxe o gatilho de rotação da lâmina para a pega e liberte o botão Prima o botão da alimentação para ligar o painel de da alimentação.
  • Page 56 DA MÁQUINA DE CORTAR RELVA” apresentado abaixo. Vermelho/ Erro eletrónico da verde a piscar máquina de cortar Contacte o serviço de apoio ao cliente da EGO. alternadamente relva. PROTEÇÃO CONTRA ALTA TEMPERATURA DA AVISO: Efetue sempre a manutenção regular da MÁQUINA DE CORTAR RELVA...
  • Page 57 SUBSTITUIÇÃO DO CONJUNTO DA LÂMINA PROTEJA O AMBIENTE (Imagem R1, R2, R3) Não elimine aparelhos elétricos juntamente com o lixo doméstico comum. AVISO: Retire sempre a bateria e o saco de recolha Utilize sistemas de recolha em separado da relva. para este tipo de produtos. AVISO: Use sempre luvas de proteção.
  • Page 58 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria. ◾ ◾ A bateria não foi inserida corretamente Insira a bateria no compartimento da no compartimento da bateria. bateria até ouvir um “clique”. A máquina de cortar ◾...
  • Page 59 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. MÁQUINA DE CORTAR RELVA SEM FIOS DE 56 VOLTS DE IÃO DE LÍTIO — LM2230E-SP...
  • Page 60 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! Destinazione d'uso: questo prodotto è destinato al taglio di erba in ambito domestico. ‐ Usarlo esclusivamente per tagliare erba asciutta. Non usarlo per tagliare erba bagnata. ‐ Non usarlo per altri scopi. AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i PERICOLO...
  • Page 61 SPECIFICHE TECNICHE AVVERTENZA! Il valore di emissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'apparecchio può variare rispetto al valore totale dichiarato in base alla modalità di Tensione 56 V utilizzo dell'apparecchio. Per proteggersi, l'operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle condizioni di utilizzo effettive.
  • Page 62 22. Pulsante dei fanali Posizione di 23. Simbolo dei fanali installazione/ B2-1 Posizione chiusa B2-2 rimozione del 24. Indicatore dei fanali contenitore 25. Indicatore dello stato del tosaerba dell'erba 26. Simbolo della lama Posizione 27. Indicatore della velocità della lama Posizione operativa B2-3 B2-4...
  • Page 63 il contenitore dell'erba e sostituirlo se presenta segni di Posizione Porta scorrevole usura o deterioramento. Usare esclusivamente contenitori "MULCH" per l'erba progettati per questo tosaerba. Leva di selezione Posizione "BAG" NOTA: Assicurarsi che la parte inferiore del piatto di taglio della modalità...
  • Page 64 La lama continua a ruotare per qualche secondo Usare esclusivamente i gruppi batteria e i caricabatteria dopo l'arresto del tosaerba. Attendere che il motore/ EGO elencati in Fig. A3. lama smetta di ruotare prima di riavviarlo. Non avviare e arrestare il tosaerba in rapida successione.
  • Page 65 Funzionamento del sistema di avanzamento Premere il pulsante della velocità della lama per selezionare la velocità desiderata. automatico senza rotazione della lama Tenere premuto il pulsante di accensione. Premere il pulsante di accensione per attivare il pannello di controllo. Tenendo premuto il pulsante di accensione, tirare la barra di avvio della lama verso l'impugnatura e Ruotare leggermente il selettore della velocità...
  • Page 66 EGO. Consultare la sezione "PROTEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO DEL TOSAERBA" più avanti. Verde e rosso Malfunzionamento lampeggianti dei componenti Contattare il servizio clienti EGO. alternativamente elettronici. PROTEZIONE CONTRO IL SURRISCALDAMENTO DEL AVVERTENZA! Arrestare l'apparecchio, rimuovere TOSAERBA il gruppo batteria e assicurarsi che le parti mobili siano completamente ferme dopo aver urtato un oggetto Se la temperatura del tosaerba supera i 90°C durante...
  • Page 67 NOTA: Pulire accuratamente l'area dell'albero di AVVERTENZA! Se il tosaerba si inclina quando trasmissione e la parte inferiore del tosaerba prima di è in posizione verticale può causare danni o lesioni. installare il set di lame. Stabilizzare sempre il tosaerba quando è in posizione verticale e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 68 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria. ◾ ◾ Il gruppo batteria non è installato Inserire il gruppo batteria nel correttamente nel vano batteria. vano batteria fino a udire un "clic".
  • Page 69 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TOSAERBA CORDLESS LI-ION 56 VOLT — LM2230E-SP...
  • Page 70 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! Beoogd gebruik: Het product is bedoeld voor handmatig maaien van gras: ‐ Alleen gebruiken voor het maaien van droog gras. Maai geen nat gras. ‐ Gebruik het product niet voor andere doeleinden. WAARSCHUWING: Lees en begrijp alle veiligheidsinstructies die in deze gebruiksaanwijzing staan vermeld, GEVAAR...
  • Page 71 SPECIFICATIES WAARSCHUWING: De trillingsemissie tijdens het werkelijk gebruik van de machine kan verschillen van de gebruikte machine. Om de gebruiker te beschermen Spanning 56 V dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en gehoorbescherming te dragen. WAARSCHUWING: De veiligheidsmaatregelen Messnelheidsmodus ter bescherming van de bediener zijn gebaseerd zijn op een schatting van de blootstelling in de feitelijke gebruiksomstandigheden (rekening houdend met...
  • Page 72 20. Messnelheidsmodus-knop Opvangzak 21. Stroomknop Vergrendelde bevestigings-/ B2-1 B2-2 opslagpositie verwijderings- 22. LED-koplampen knop positie 23. LED-koplampen pictogram Bovenste Middelste bedie- 24. LED-koplampen indicator B2-3 B2-4 bedieningspositie ningspositie 25. Grasmaaier statusindicator Onderste 26. Mes Pictogram B2-5 bedieningspositie 27. Messnelheidsmodus indicator Trek de zijgeleiders helemaal uit en maak de 28.
  • Page 73 Gebruik alleen met de in Afb. A3 vermelde accupacks en ◾ Verwijder de zijkoker en zet de maaiselkeuzeknop in opladers van EGO. de "ZAK" positie. Raadpleeg de handleidingen van de bijbehorende ◾...
  • Page 74 Voor de eerste ingebruikname volledig opladen OPMERKING: Het mes roteert nog enkele seconden nadat de grasmaaier is uitgeschakeld. Laat de motor/ Breng de klep van het accupackvak omhoog door de het mes eerst tot stilstand komen voordat u hem weer voorkant van de klep op te tillen.
  • Page 75 De grasmaaier stoppen (Afb. N3) Om het zelfaandrijvingssysteem uit te schakelen, laat de schakelaar voor zelfaandrijving los. Laat de mesrotatiehendel volledig los. De elektrische rem in het automatisch Rijsnelheidsre- Schakelaar voor remmechanisme zal het draaien van het mes binnen gelaar zelfaandrijving 3 seconden na het loslaten van de mesrotatiehendel stoppen.
  • Page 76 Ga trager tijdens het maaien. De grasmaaier is Verhoog de maaihoogte. Knipperend oranje overbelast. Als de bovenstaande oplossingen niet helpen, neem contact op met de EGO- klantenservice. Zie "BEVEILIGING TEGEN OVERBELASTING VAN GRASMAAIER" hieronder. Rood/groen Fout in elektronica Neem contact op met de klantenservice van afwisselend knipperend van de grasmaaier.
  • Page 77 DE MESSENSET VERVANGEN (Afb. R1, R2, R3) HET MILIEU BESCHERMEN Voer elektrische apparaten niet via het WAARSCHUWING: Verwijder altijd het accupack en huisvuil af, maar maak gebruik van de de grasopvangzak. afzonderlijke inzamelpunten. WAARSCHUWING: Draag altijd beschermende Neem contact op met uw lokale overheid handschoenen.
  • Page 78 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is leeg. Laad het accupack op. ◾ ◾ Het accupack is niet goed in het Duw het accupack in het accupackvak geplaatst. accupackvak totdat u een “klik” hoort. De grasmaaier of ◾ ◾...
  • Page 79 De messnelheidsmodus is niet goed Stel de messnelheid op een lagere ingesteld. instelling in. ◾ ◾ Storing in de elektronica van de Neem contact op met het EGO- grasmaaier en de grasmaaier- servicecentrum. statusindicator knippert afwisselend rood en groen. ◾ ◾...
  • Page 80 GARANTIE EGO-GARANTIEBELEID Ga neer de website egopowerplus.eu voor de volledige algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUMAAIER — LM2230E-SP...
  • Page 81 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE VEJLEDNINGERNE! Tiltænkt formål: Produktet er beregnet til manuel græsslåning: ‐ Produktet må kun bruges til klipning af tørt græs. Produktet må ikke klippe vådt græs. ‐ Produktet må ikke bruges til andre formål. ADVARSEL: Sørg for at læse og forstå...
  • Page 82 SPECIFIKATIONER ADVARSEL: Tag de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger i brug i henhold til, hvor meget brugeren udsættes i brugsforholdene, så brugeren Spænding 56 V beskyttes (sørg for at tage hele driften i betragtning, såsom hvornår værktøjet slukkes, og hvornår det kører i tomgang ud over driftstiden).
  • Page 83 ◾ 27. Indikator til klingehastighedenen Sideskinnerne er trukket helt ud. ◾ 28. Ikon til plæneklipperstatus Den grønne låseklemme håndtag er lukket ordentligt. ◾ Håndtaget er låst fast i en af de tre driftsindstillinger. SAMLING SÅDAN SÆTTES GRÆSPOSEN (Fig. C1, C2, C3) ADVARSEL: Hvis der er dele, der er beskadigede Se græsposen efter for skader, før du sætter den på.
  • Page 84 (Fig. L) BEMÆRK: Sørg for, at dækket er rent på undersiden, før Produktet må kun bruges med EGO's batteripakker og du bruger græsposen. opladere, der er anført i fig A3. ◾ Fjern sideudstødningen, og sæt klipvalgknoppen på...
  • Page 85 Vælg mellem indstillingerne 2, 1 og Energispare- Sådan startes plæneklipperen (Fig. N1 & N2) indstillingen (ECO) ved at trykke gentagne gange på Sæt batteripakken i plæneklipperen, og luk dækslet knappen til valg af klingehastigheden. til batterirummet. BEMÆRK: Standard klingehastigheden er 1. Tryk på...
  • Page 86 Rengør, hvis nødvendigt. Kør langsommere med plæneklipperen. Plæneklipperen er Blinker orange Hæv klippehøjden. overbelastet. Hvis ovenstående løsninger ikke virker, bedes du kontakte EGO's servicecenter. Se afsnittet “BESKYTTELSE MOD OVERBELASTNING” nedenfor. Blinker rødt/grønt Elektronikfejl i Kontakt EGO's kundeservice. skiftevis plæneklipperen.
  • Page 87 OPBEVARING AF PLÆNEKLIPPEREN (Fig. S1 & S2) VEDLIGEHOLDELSE ◾ Tag batteripakken ud af plæneklipperen, og opbevar ADVARSEL: For at undgå alvorlige personskader, den på et køligt, tørt og rent sted. Plæneklipperen må skal du altid slukke plæneklipperen, tage batteripakken ikke opbevares ved siden af ætsende stoffer, såsom ud og sørge for at alle bevægelige dele er stoppet gødning og stensalt.
  • Page 88 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken. ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat rigtigt i Sæt batteripakken ind i batterirummet. batterirummet, indtil du hører et “klik”. Plæneklipperen eller den ◾ ◾ selvkørende funktioner Håndtaget er ikke låst i en driftsindstilling, Stop plæneklipperne og sørg starter ikke.
  • Page 89 For meget klippet græs har samlet sig oven Fjern græsset under klipvalgknoppen fra side på skydelågen. plæneklipperdækket efter hver til side. brug af lågen. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO's garantipolitik. 56 VOLT LITIUM-ION BATTERIDREVET PLÆNEKLIPPER — LM2230E-SP...
  • Page 90 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! Avsedd användning: Produkten är avsedd för manuell gräsklippning: ‐ Använd endast för att klippa torrt gräs. Klipp inte vått gräs. ‐ Använd inte den för andra syften. VARNING: Var noga med att läsa igenom och förstå alla säkerhetsinstruktioner i denna bruksanvisning, inklusive FARA VARNING FÖRSIKTIGHE...
  • Page 91 SPECIFIKATIONER VARNING: Behovet av att identifiera säkerhetsåtgärder för att skydda operatören som baseras på en uppskattning av exponeringen under de faktiska Spänning 56 V användningsförhållandena (med beaktande av alla delar av driftscykeln, t.ex. de tider då verktyget stängs av och när det körs på...
  • Page 92 NOTERA: MONTERING Motorn kan inte starta såvida inte: ◾ Sidoskenorna är helt utdragna. VARNING: Om någon del är skadad eller saknas ◾ Båda gröna handtagsklämmorna är låsta. skall inte denna produkt användas innan delarna ersatts. ◾ Handtaget är låst i en av driftpositionerna. Användning av denna produkt om den är skadad eller saknar delar kan resultera i allvarliga personskador.
  • Page 93 SIDOUTKAST Dra den främre eller bakre klipphöjdjusteringsspaken ut ur spärrhaken och ställ in den i önskat läge. För att fästa/ta bort sidoutkastrännan NOTERA: För att undvika överbelastning av motorn, (säljs separat) undvik att ställa in klipphöjden för lågt i högt gräs. Om UPPMÄRKSAMMA: Se till att däckets undersida är ren motorhastigheten börjar minska, höj klipphöjden.
  • Page 94 NOTERA: Standardläget för knivhastighet är 1. Tryck på lägesknappen för knivhastighet för att välja önskad hastighet. Indikatorer Knapp för Tryck på och håll kvar strömbrytaren. bladhastighet knivhastighetsläge Med strömbrytaren intryckt, dra i knivrotationsavtryckaren för att möta handtaget och STARTA/STOPPA GRÄSKLIPPAREN släpp strömbrytaren.
  • Page 95 Rengör vid behov. Sakta ner ditt steg när du klipper. Gräsklipparen är Blinkar orange Öka klipphöjden. överbelastad. Om ovanstående lösningar inte fungerar, vänligen kontakta EGO servicecenter. Se “ÖVERBELASTNINGSSKYDD FÖR GRÄSKLIPPARE” nedan. Blinkar växelvis Gräsklipparens Kontakta EGO Kundtjänst. röd/grön elektronikfel.
  • Page 96 FÖRVARING AV GRÄSKLIPPAREN (Bild S1 och S2) UNDERHÅLL ◾ Ta bort batteripaketet från gräsklipparen och förvara VARNING: För att undvika allvarliga personskador, det på en kall, torr och ren plats. Förvara det inte stäng alltid av gräsklipparen, ta bort batteripaketet och se nära korrosiva material, såsom gödningsmedel eller till att alla rörliga delar har stannat helt.
  • Page 97 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripaketets laddning är slut. Ladda batteripaketet. ◾ ◾ Batteripaketet är inte ordentligt isatt i Sätt i batteripaketet i batterifacket. batterifacket tills du hör ett “klick”. Gräsklipparen eller ◾ ◾ självgående funktionen Handtaget är inte låst i arbetsläge och Stoppa gräsklipparen och se startar inte.
  • Page 98 Alltför mycket gräsklipp har samlats på Rensa gräs från klippdäcket efter klippväljarvredet från sida toppen av vredet. varje användning. till sida. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56 VOLT LITHIUM-JON SLADDLÖS GRÄSKLIPPARE — LM2230E-SP...
  • Page 99 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! Käyttötarkoitus: Tuote on tarkoitettu manuaaliseen ruohonleikkuuseen: ‐ Käytä vain kuivan ruohon leikkaamiseen. Älä leikkaa märkää ruohoa. ‐ Älä käytä sitä mihinkään muihin tarkoituksiin. VAROITUS: Lue ja ymmärrä tämän käyttöoppaan kaikki turvallisuusohjeet, mukaan lukien VAARA VAROITUS HUOMIO turvallisuusvaroitussymbolit, kuten ”...
  • Page 100 TEKNISET TIEDOT VAROITUS: Käyttäjän suojelemiseksi on määriteltävä turvallisuustoimenpiteet, jotka perustuvat todellisiin käyttöolosuhteisiin perustuvaan altistumisen arviointiin Jännite 56 V (ottaen huomioon kaikki käyttösyklin osat, kuten ajat, jolloin työkalu on kytkettynä pois päältä, ja kun se käy tyhjäkäynnillä laukaisuajan lisäksi). Terän nopeustila PAKKAUSLUETTELO (KUVA ...
  • Page 101 RUOHOPUSSIN KOKOAMINEN (Kuva C1, C2, C3) KOKOAMINEN Tarkista ruohopussi ennen kokoamista varmistaaksesi, VAROITUS: Jos jokin osa on vahingoittunut tai ettei siinä ole vaurioita. puuttuu, älä käytä tuotetta ennen kuin osat on vaihdettu. Kokoa ruohopussi kuvan mukaisesti. Tuotteen käyttö vioittuneilla tai puuttuvilla osilla voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
  • Page 102 AKUN KIINNITTÄMINEN/POISTAMINEN (Kuva L) huomaat kulumista tai heikentymistä. Käytä vain tälle ruohonleikkurille valmistettuja ruohopusseja. Käytä vain EGO:n akkuja ja latureita, jotka on lueteltu kuvassa A3. HUOMAUTUS: Varmista, että kannen alapuoli on puhdas ennen ruohopussin käyttöä.
  • Page 103 HUOMAA: Ruohonleikkurin käynnistäminen (Kuvat N1 ja N2) Terän oletusnopeustila on 1. Kiinnitä akku ruohonleikkuriin ja sulje akkulokeron Terien nopeuden Terän nopeusti- kansi. merkkivalo lapainike Valaise kojelauta painamalla virtapainiketta, LEIKKURIN KÄYNNISTÄMINEN/SAMMUTTAMINEN ruohonleikkurin tilan merkkivalo ja terän nopeuden merkkivalo tilassa 1 syttyvät. Tuotetta voi käyttää...
  • Page 104 Puhdista tarvittaessa. Hidasta askelia, kun leikkaat ruohoa. Ruohonleikkuri on Vilkkuu oranssina Nosta leikkuukorkeutta. ylikuormittunut. Jos edellä mainitut ratkaisut eivät toimi, ota yhteyttä EGO-asiakaspalveluun. Katso ”RUOHONLEIKKURIN YLIKUORMITUSSUOJAUS” alta. Vilkkuu vuorotellen Ruohonleikkurin punaisena ja Ota yhteyttä EGOn asiakaspalveluun. elektroniikkavirhe.
  • Page 105 RUOHONLEIKKURIN VARASTOIMINEN HUOLTAMINEN (Kuva S1 ja S2) VAROITUS: ◾ Vakavien henkilövahinkojen Poista akku ruohonleikkurista ja säilytä sitä kuivassa, välttämiseksi sammuta ruohonleikkuri aina, poista akku viileässä ja puhtaassa paikassa. Älä säilytä sitä ja varmista, että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet. syövyttävien materiaalien, kuten lannoitteiden tai ennen puhdistamista, huoltojen suorittamista tai suolojen, vieressä.
  • Page 106 VIANMÄÄRITYS ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akun varaus on tyhjentynyt. Lataa akku. ◾ ◾ Akkua ei ole asetettu oikein akkulokeroon. Paina akkua akkulokeroon, kunnes kuulet ”naksahduksen”. Ruohonleikkuri tai ◾ ◾ Kahvaa ei ole lukittu käyttöasentoon ja Pysäytä ruohonleikkuri ja itsevetotoiminto ei ruohonleikkurin tilan merkkivalo vilkkuu varmista, että...
  • Page 107 50 - 60 Nm. ◾ ◾ Vaikeus siirtää leikkuun Liian paljon leikkuujätettä on kertynyt Puhdista ruoho ruohonleikkurin valintanuppia puolelta liukupinnan päälle. kannesta jokaisen käyttökerran toiselle. jälkeen. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. 56 VOLTIN LITIUM-IONI-AKKURUOHONLEIKKURI — LM2230E-SP...
  • Page 108 Oversettelse av originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! Tiltenkt bruk: Produktet er beregnet for manuell gressklipping: ‐ Bruk kun til klipping av tørt gress. Ikke klipp vått gress. ‐ Ikke bruk den til andre formål. ADVARSEL: Sørg for å lese og forstå alle sikkerhetsinstruksjonene i denne brukerhåndboken, inkludert alle FARE ADVARSEL FORSIKTIG...
  • Page 109 SPESIFIKASJONER ADVARSEL: Behov for å identifisere sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren som er basert på en estimering av eksponering under de faktiske bruksforholdene Spenning 56 V (som tar hensyn til alle deler av driftssyklusen, for eksempel tidspunktene når verktøyet er slått av og når det går på...
  • Page 110 ◾ MONTERING Sideskinnene er helt utstrakte. ◾ Den grønne håndtakslåseklemmen er godt lukket. ADVARSEL: Hvis noen av delene er skadet eller ◾ Håndtaket er låst i en av de tre betjeningsposisjonene. mangler, må du ikke bruke dette produktet før delene er byttet.
  • Page 111 SIDEUTLADNING Trekk spaken for justering av klippehøyde ut av sperren og sett den i ønsket posisjon. For å feste/fjerne sideutløpssjakten MERK: For å unngå overbelastning av motoren, unngå (selges separat) å stille inn klippehøyden for lavt i høyt gress. Hvis MERKNAD: Sørg for at undersiden av dekket er ren før motorhastigheten begynner å...
  • Page 112 STARTE/STOPPE KLIPPEREN For å starte klipperen (Fig. N1 og N2) Produktet kan brukes i regn. Fest batteripakken til klipperen og lukk batteridekselet. ADVARSEL: Bruk av enhver gressklipper kan føre Trykk på strømknappen for å lyse opp til at fremmedlegemer blir kastet inn i øynene dine eller dashbordet, og klipperens statusindikator –...
  • Page 113 Rengjør om nødvendig. Senk skrittet når du klipper. Klipperen er Blinkende oransje Øk klippehøyden. overbelastet. Hvis løsningene ovenfor ikke fungerer, vennligst kontakt EGO kundeservice. Se «OVERBELASTNINGSBESKYTTELSE FOR KLIPPEREN» nedenfor. Blinker vekselvis Feil i klipperens Kontakt EGO kundeservice. rødt/grønt elektronikk.
  • Page 114 OPPBEVARING AV KLIPPEREN (Fig. S1 & S2) VEDLIKEHOLD ◾ Fjern batteripakken fra klipperen og oppbevar den på ADVARSEL: For å unngå alvorlig personskade, et kjølig, tørt og rent sted. Ikke oppbevar den ved siden slå alltid av klipperen, ta ut batteripakken og sørg for av etsende stoffer, så...
  • Page 115 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAKEN LØSNING ◾ ◾ Batteripakkens ladning er oppbrukt. Lad batteripakken. ◾ ◾ Batteripakken er ikke riktig satt inn i Sett batteripakken inn i batterirommet. batterirommet til du hører et «klikk». Klipperen eller selvgående ◾ ◾ funksjonen starter ikke. Håndtaket er ikke låst i betjeningsstilling, og Stopp klipperen og sørg for at statusindikatoren for klipperen blinker grønt.
  • Page 116 ◾ ◾ Bladhastighetsmodusen er ikke riktig innstilt. Velg bladhastigheten til en lavere innstilling. ◾ ◾ Feilen i klipperens elektronikk og Kontakt EGO-servicesenteret. statusindikatoren for gressklipperen blinker vekselvis rødt/grønt. ◾ ◾ Skjærebladsettet er løst. Stram bladbolten. ◾ ◾...
  • Page 117 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! Назначение. Устройство предназначено для ручной стрижки травы. ‐ Используйте только для скашивания сухой травы. Не косите мокрую траву. ‐ Не используйте устройство для других целей. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед использованием устройства внимательно прочитайте все инструкции в данном...
  • Page 118 ТЕХНИЧЕСКИЕ ◾ Указанное общее значение вибрации также может использоваться для предварительной оценки уровня ХАРАКТЕРИСТИКИ воздействия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Реальное вибрационное воздействие устройства может отличаться от Напряжение 56 В указанного в зависимости от способа использования. В целях безопасности оператор должен надевать Режим скорости вращения перчатки...
  • Page 119 19. Регулятор скорости самоходного режима Поднимите рукоятку из сложенного положения, затем отпустите рычаг. Осторожно поворачивайте 20. Кнопка режима скорости вращения режущего рукоятку вверх, пока не услышите и не элемента почувствуете, что стопорный штифт вошел в одно 21. Кнопка питания из следующих положений, как показано на Рис. B2. 22.
  • Page 120 замените его. Используйте только травосборники, Раздвижная Положение предназначенные для данной газонокосилки. дверца «MULCH» ПРИМЕЧАНИЕ. Перед использованием Ручка выбора Положение травосборника убедитесь, что нижняя часть режима «BAG» платформы чистая. ◾ ПОЛОЖЕНИЕ РАЗДВИЖНОЙ ДВЕРЦЫ Снимите боковой разгрузочный желоб и установите ручку выбора режима в положение «BAG». Раздвижная...
  • Page 121 Используйте только аккумуляторы и зарядные газонокосилки в глаза могут попасть посторонние предметы, что приведет к серьезному повреждению устройства EGO, указанные на Рис. A3. глаз. Перед использованием устройства, а также для Подробнее см. в соответствующих руководствах по проведения регулировки или ремонта обязательно...
  • Page 122 ПРИМЕЧАНИЕ. СИСТЕМА РЕГУЛИРОВКИ СКОРОСТИ ДЛЯ Двигатель не может быть запущен, пока рукоятка не заблокирована в одном из трех САМОХОДНОГО РЕЖИМА (Рис. P) рабочих положений. Косилка оборудована системой регулировки скорости для самоходного режима. Эта система не зависит от Запуск газонокосилки (Рис. N1 и N2) вращения...
  • Page 123 Если это не помогло, обратитесь в сервисный центр EGO. См. раздел «ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ». Попеременно Ошибка электроники мигает красным Обратитесь в сервисный центр EGO. газонокосилки. и зеленым ЗАЩИТА ГАЗОНОКОСИЛКИ ОТ ПЕРЕГРЕВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Регулярное выполняйте техническое обслуживание устройства. Если во время работы температура газонокосилки...
  • Page 124 ОЧИСТКА ГАЗОНОКОСИЛКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если вертикально стоящее устройство наклоняется, оно может упасть. Это может Нижнюю поверхность платформы газонокосилки привести к получению травм и поломке газонокосилки. необходимо очищать после каждого использования, так При вертикальном размещении следите за тем, чтобы как там скапливаются обрезки травы, листья и другой устройство...
  • Page 125 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. ◾ ◾ Аккумулятор неправильно установлен Вставьте аккумулятор в отсек до в отсек. щелчка. Газонокосилка ◾ ◾ или самоходная Рукоятка не зафиксирована в рабочем Остановите газонокосилку и убедитесь, функция не положении, а...
  • Page 126 Неправильно установлен режим Выберите меньшее значение скорости скорости вращения режущего элемента. вращения режущего элемента. ◾ ◾ Ошибка в электронике газонокосилки, Обратитесь в сервисный центр EGO. индикатор состояния попеременно мигает красным и зеленым. ◾ ◾ Ослаблено крепление комплекта Затяните болт крепления режущего...
  • Page 127 ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.eu, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. АККУМУЛЯТОРНАЯ ГАЗОНОКОСИЛКА С ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — LM2230E-SP...
  • Page 128 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! Przeznaczenie: Produkt jest przeznaczony do ręcznego koszenia trawy: ‐ Narzędzia należy używać tylko do koszenia suchej trawy. Nie należy kosić mokrej trawy. ‐ Nie używać do innych celów. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem maszyny należy koniecznie przeczytać ze zrozumieniem wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa podane w podręczniku użytkownika, łącznie z wszystkimi ostrzeżeniami oznaczonymi NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE...
  • Page 129 SPECYFIKACJA OSTRZEŻENIE: Emisja drgań podczas rzeczywistego użytkowania maszyny może różnić się od deklarowanej wartości, w której maszyna jest używana. Napięcie 56 V Aby się zabezpieczyć, w rzeczywistych warunkach użytkowania użytkownik powinien nosić rękawice i nauszniki ochronne. Tryb prędkości ostrza OSTRZEŻENIE: Środki ostrożności służące ochronie operatora należy określić...
  • Page 130 18. Dźwignia napędu Podnieść uchwyt z pozycji złożonej i puścić dźwignię. Delikatnie przekręcić uchwyt w górę aż da się słyszeć 19. Pokrętło prędkości napędu i wyczuć, że sworzeń blokujący zaskoczył w jednej z 20. Przycisk trybu prędkości ostrza następujących pozycji pokazanych na Rys. B2. 21.
  • Page 131 ◾ POZYCJA DRZWI PRZESUWNYCH Wyjąć boczny kanał wyrzutowy i ustawić pokrętło wyboru zacisku w pozycji „BAG”. Przesuwane drzwi można ustawić tak, aby uzyskać różne ◾ wyniki koszenia. Aby poznać różnicę między pozycjami, Pojemnik na trawę zakłada się w kosiarce tak jak pokazano na Rys.
  • Page 132 Nie należy Do urządzenia należy używać wyłącznie ładowarek i wyłączać i włączać kosiarki w krótkich odstępach czasu. akumulatorów marki EGO wymienionych na rys. A3. OSTRZEŻENIE: Jeżeli kosiarkę trzeba przechylić Więcej informacji znaleźć można w instrukcjach do na potrzeby transportu podczas pokonywania powierzchni odpowiednich akumulatorów i ładowarek.
  • Page 133 Wyłączanie kosiarki (Rys. N3) Aby wyłączyć napęd, wystarczy puścić dźwignię napędu. Całkowicie puścić dźwignię pracy ostrza. Pokrętło prędkości Hamulec elektryczny w mechanizmie automatycznego Dźwignia napędu napędu hamowania zatrzyma ostrze w ciągu 3 sekund od puszczenia dźwigni. REFLEKTORY LED (Rys. Q) UKŁAD NAPĘDU SAMOBIEŻNEGO O ZMIENNEJ Aby włączyć...
  • Page 134 Kosiarka jest wolniej. pomarańczowo przeciążona. Zwiększyć wysokość koszenia. Jeśli powyższe rozwiązania nie działają, należy skontaktować się z centrum serwisowym EGO. Patrz część „ZABEZPIECZENIE PRZECIWPRZECIĄŻENIOWE KOSIARKI” poniżej. Miga na przemian na Błąd elektroniki Skontaktować się z punktem obsługi klienta czerwono i zielono kosiarki.
  • Page 135 Wszelkie nagromadzone ścinki trawy i liści wokół wału OSTRZEŻENIE: Przewrócenie się kosiarki napędowego i wentylatora silnika należy usunąć. Kosiarkę ustawionej w pozycji pionowej grozi jej uszkodzeniem należy wytrzeć do czysta wilgotną szmatką. i może doprowadzić do urazów. Gdy kosiarka jest przechowywana w pozycji pionowej, musi być...
  • Page 136 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. ◾ ◾ Akumulator w komorze akumulatorów nie jest Wsunąć akumulator do komory prawidłowo założony. akumulatora tak, aby dało się słyszeć „kliknięcie”. Nie można uruchomić ◾ ◾ Uchwyt nie jest zablokowany w pozycji Wyłączyć...
  • Page 137 GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu. KOSIARKA AKUMULATOROWA LITOWO-JONOWA 56 V LM2230E-SP —...
  • Page 138 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Zamýšlené použití: Výrobek je určen pro ruční sekání trávníku: ‐ Používejte pouze pro sekání suché trávy. Nesekejte mokrou trávu. ‐ Nepoužívejte ji k jiným účelům. VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto stroje si přečtěte a porozumějte všem bezpečnostním pokynům v tomto NEBEZPEČÍ...
  • Page 139 TECHNICKÉ ÚDAJE VAROVÁNÍ: Potřeba určit bezpečnostní opatření na ochranu obsluhy, která jsou založena na odhadu expozice ve skutečných podmínkách používání (s přihlédnutím ke Napětí 56 V všem částem pracovního cyklu, jako je doba, kdy je nářadí vypnuto a kdy běží naprázdno, navíc k době spuštění). OBSAH BALENÍ...
  • Page 140 MONTÁŽ POZNÁMKA: Motor nelze nastartovat, dokud: ◾ Boční lišty jsou maximálně vysunuté. VAROVÁNÍ: Pokud jsou některé díly poškozené, ◾ Zelená pojistná svorka rukojeti není bezpečně nebo chybí, nepoužívejte výrobek, dokud se díly nevymění. uzavřená. Použití tohoto výrobku s poškozenými nebo chybějícími ◾...
  • Page 141 PŘIPOJENÍ/ODPOJENÍ AKUMULÁTORU (Obr. L) POZNÁMKA: Před použitím vaku na trávu se ujistěte, že Používejte pouze s akumulátory a nabíječkami EGO je spodní strana šasi sekačky čistá. uvedenými na obr. A3. ◾ Vyjměte boční vývod a nastavte knoflík pro výběr Další...
  • Page 142 POZNÁMKA: Spuštění sekačky (Obr. N1 a N2) Otáčky čepele nelze během provozu nastavit. Změna se projeví až po zastavení a opětovném Připevněte akumulátor k sekačce a zavřete kryt spuštění motoru. prostoru pro akumulátor. Postupným stisknutím tlačítka režimu otáček čepele zvolte Stisknutím tlačítka napájení...
  • Page 143 V případě potřeby vyčistěte. Zpomalte krok při sekání. Blikající oranžová Sekačka je přetížena. Nastavte větší výšku sekání. Pokud výše uvedená řešení nepomáhají, obraťte se na servisní středisko EGO. Viz níže „OCHRANA SEKAČKY PROTI PŘETÍŽENÍ“. Bliká střídavě Chyba elektroniky Kontaktujte zákaznický servis společnosti červeně...
  • Page 144 ÚDRŽBA USKLADNĚNÍ SEKAČKY (Obr. S1 a S2) ◾ Vyjměte akumulátor ze sekačky a uskladněte jej na VAROVÁNÍ: Abyste zamezili vážnému zranění osob, chladném, suchém a čistém místě. Neskladujte jej vždy před čištěním, prováděním jakékoli údržby nebo před v blízkosti korozivních materiálů, jako je např. hnojivo přepravou sekačky vypněte sekačku, vyjměte akumulátor nebo kamenná...
  • Page 145 ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor. ◾ ◾ Akumulátor není správně nainstalován Zasunujte akumulátor do prostoru v prostoru pro akumulátor. pro akumulátor, dokud neuslyšíte „cvaknutí“. Sekačku nebo funkci ◾ ◾ pojezdu se nepodaří Rukojeť není zajištěna v pracovní poloze Vypněte sekačku a ujistěte se, spustit.
  • Page 146 Po každém použití šasi sekačky výběr zástřihu ze strany nadměrné množství posekané trávy. z ní odstraňte trávu. na stranu. ZÁRUKA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ AKUMULÁTOROVÁ SEKAČKA — LM2230E-SP...
  • Page 147 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! Zamýšľané použitie: Výrobok je určený na ručné kosenie trávnika: ‐ Používajte len na kosenie suchej trávy. Nekoste mokrú trávu. ‐ Zariadenie nepoužívajte na iné účely. VAROVANIE: Pred použitím tohto stroja si prečítajte a pochopte všetky bezpečnostné pokyny v tomto návode na NEBEZPEČENSTVO VAROVANIE obsluhu vrátane všetkých bezpečnostných výstražných symbolov ako napríklad „...
  • Page 148 TECHNICKÉ ÚDAJE VAROVANIE: Je potrebné určiť bezpečnostné opatrenia na ochranu obsluhy, ktoré sú založené na odhade expozície v skutočných podmienkach používania Napätie 56 V (berúc do úvahy všetky časti prevádzkového cyklu, ako napríklad časy, keď je náradie vypnuté a keď beží naprázdno, navyše k času spustenia).
  • Page 149 POZNÁMKA: 27. Kontrolka režimu rýchlosti čepele Motor nie je možné spustiť, ak: 28. Ikona stavu kosačky ◾ Bočné lišty sú celkom vysunuté. ◾ Zelená uzatváratelná svorka rukoväte nie je bezpečne MONTÁŽ zatvorená. ◾ Je rukoväť je blokovaná v jednej z prevádzkových VAROVANIE: Ak akýkoľvek diel chýba, alebo polôh.
  • Page 150 PRIPOJENIE/ODPOJENIE AKUMULÁTORA (Obr. L) POZNÁMKA: Pred použitím vaku na trávu sa uistite, že je Používajte iba s akumulátormi EGO a nabíjačkami spodná strana kosačky čistá. uvedenými na obr. A3. ◾ Odstráňte bočný vyprázdňovací žľab a nastavte gombík Ďalšie podrobnosti nájdete v príslušných návodoch pre...
  • Page 151 POZNÁMKA: Spustenie kosačky (Obr. N1 a N2) Otáčky čepele nie je možné nastaviť počas prevádzky. Zmena sa prejaví až po zastavení a opätovnom Pripojte akumulátor ku kosačke a zatvorte kryt spustení motora. priehradky pre akumulátor. Postupným stláčaním tlačidla režimu otáčok čepele vyberte Stlačením tlačidla napájania rozsvietite prístrojovú...
  • Page 152 EGO. Prečítajte si časť „OCHRANA KOSAČKY PRED PREHRIATÍM“ nižšie. Striedavé blikanie Chyba elektroniky Kontaktujte zákaznícky servis EGO. červenej a zelenej kosačky. OCHRANA KOSAČKY PRED PREHRIATÍM OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU KOSAČKY Ak teplota kosačky počas prevádzky prekročí 90 °C, Aby nedošlo k poškodeniu v dôsledku preťaženia, snažte...
  • Page 153 ÚDRŽBA USKLADNENIE KOSAČKY (Obr. S1 a S2) ◾ Vyberte akumulátor z kosačky a uložte ho na chladnom, VAROVANIE: Aby ste predišli vážnemu zraneniu suchom a čistom mieste. Neskladujte ho v blízkosti osôb, pred čistením, údržbou alebo prepravou kosačky korozívnych materiálov, ako sú hnojivá alebo kamenná vždy vypnite kosačku, vyberte akumulátor a uistite sa, že soľ.
  • Page 154 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. ◾ ◾ Akumulátor nie je správne vložený do Vložte akumulátor do priestoru priestoru pre akumulátor. pre akumulátor, kým nebudete počuť „cvaknutie“. Kosačka alebo funkcia ◾ ◾ samohybného pohonu sa Rukoväť...
  • Page 155 Po každom použití dvierok gombíka na výber rezu zo nahromadilo na hornej časti posúvača. vyčistite kosačku od trávy. strany na stranu. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Úplné znenie záručných podmienok EGO nájdete na webovej stránke egopowerplus.eu. 56 V LÍTIUM-IÓNOVÁ AKUMULÁTOROVÁ KOSAČKA — LM2230E-SP...
  • Page 156 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! Rendeltetésszerű használat: A termék manuális fűnyírásra szolgál: ‐ Csak száraz fű nyírására használja. Ne nyírjon nedves füvet. ‐ Ne használja más célokra. FIGYELMEZTETÉS: A szerszám használata előtt feltétlenül olvassa el és értse meg a jelen kezelési útmutatóban VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM...
  • Page 157 JELLEMZŐK FIGYELMEZTETÉS: A kezelő védelmét szolgáló biztonsági intézkedések is változhatnak, amelyek a tényleges használati körülmények közötti kitettség Feszültség 56 V becslésén alapulnak (figyelembe véve a működési ciklus minden részét, például azt az időt, amikor a szerszám ki van kapcsolva, vagy amikor a kioldási idő mellett Késsebesség mód üresjáratban jár).
  • Page 158 26. Kés ikon Fűgyűjtő zsák Rögzített tárolási 27. Késsebesség üzemmód jelző B2-1 B2-2 csatlakoztatási/ pozíció levételi pozíció 28. Fűnyíró állapotjelző ikon Felső működési Középső ÖSSZESZERELÉS B2-3 B2-4 pozíció működési pozíció Alsó működési B2-5 FIGYELMEZTETÉS: Ha bármely alkatrész sérült pozíció vagy hiányzik, akkor addig ne használja a terméket, amíg Teljesen húzza ki az oldalsó...
  • Page 159 MEGJEGYZÉS: KIVÉTELE (D ábra) A fűgyűjtő zsák használata előtt győződjön meg arról, hogy a fűnyírófedélzet alja tiszta. Csak az A3 ábrán felsorolt EGO akkumulátoregységeket ◾ Vegye ki az oldalsó ürítőcsatornát, és állítsa a nyesedék és töltőket használja. választó gombot a „BAG” pozícióra.
  • Page 160 MEGJEGYZÉS: Ellenőrizze, hogy a vágókés nem tömődött-e el Ellenőrizze, hogy a zár a fűnyírón a helyére kattant-e, és hogy az akkumulátoregység a ◾ Az elakadás megelőzése érdekében tartsa tisztán a fűnyírón rögzítve van-e, mielőtt működtetni kezdené. vágókést és a fűnyíró burkolatát. Minden használat előtt és után távolítsa el a levágott füvet, leveleket, A KÉSSEBESSÉG MÓD KIVÁLASZTÁSA (M ábra) szennyeződéseket és minden egyéb felgyülemlett...
  • Page 161 Fűnyíráskor csökkentse a lépésütemét. Narancssárgán A fűnyíró túlterhelt. Emelje meg a vágási magasságot. villog Ha a fenti megoldások nem működnek, kérjük, forduljon az EGO vevőszolgálathoz. Lásd alábbiakban a „FŰNYÍRÓ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME” részt. Felváltva pirosan/ A fűnyíró elektronikai Forduljon az EGO ügyfélszolgálathoz.
  • Page 162 FŰNYÍRÓ TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELEM A KÉSKÉSZLET CSERÉJE (R1, R2, R3 ábra) A túlterhelés elkerülése érdekében ne próbáljon meg FIGYELMEZTETÉS: Mindig távolítsa el az egyszerre túl sok füvet nyírni. Lassítsa le a lépésütemet, akkumulátoregységet és a fűgyűjtő zsákot. vagy emelje meg a vágási magasságot. FIGYELMEZTETÉS: Mindig viseljen védőkesztyűt.
  • Page 163 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MEGOLDÁS ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet. ◾ ◾ Az akkumulátoregység nincs megfelelően Tolja az akkumulátoregységet behelyezve az akkumulátortartóba. az akkumulátortartóba, amíg kattanást nem hall. A fűnyíró vagy az önjáró ◾ ◾ A kar nincs üzemi helyzetben rögzítve, és a Állítsa le a fűnyírót, és funkció...
  • Page 164 Minden használat után távolítsa nehézkes mozgatása egyik halmozódott fel. el a füvet a fűnyírófedél alatt. oldalról a másikra. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.eu oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOROS FŰNYÍRÓ — LM2230E-SP...
  • Page 165 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! Utilizarea prevăzută: Produsul este destinat tunderii manuale a gazonului: ‐ Utilizați numai pentru tunderea ierbii uscate. Nu tăiați iarba umedă. ‐ Nu utilizați în alte scopuri. AVERTISMENT: Asigurați-vă că ați citit și înțelegeți toate instrucțiunile privind siguranța din acest Manual de PERICOL AVERTISMENT ATENȚIE...
  • Page 166 SPECIFICAȚII AVERTISMENT: Necesitatea de a identifica măsuri de siguranță pentru protecția operatorului, bazate pe o estimare a expunerii în condițiile reale de utilizare (luând în Tensiune 56 V considerare toate părțile ciclului de funcționare, cum ar fi perioadele în care scula este oprită și în care funcționează în gol, pe lângă...
  • Page 167 26. Icoana lamei Poziție superioară Poziție mijlocie B2-3 B2-4 27. Indicatorul pentru modul de viteză a lamei de funcționare de funcționare 28. Pictograma de stare a mașinii de tuns iarba Poziție inferioară de B2-5 funcționare ASAMBLARE Amplasați complet șinele laterale și închideți bine clema de blocare a mânerului (Fig.
  • Page 168 în Fig. G. ATAȘAREA/DETAȘAREA SETULUI DE MULCIRE COMPLETĂ (Fig. H) ACUMULATORI (Fig. L) ◾ Utilizați numai seturile de acumulatori EGO și Scoateți sacul corector de iarbă. încărcătoarele prezentate în Fig. A3. ◾ Eliberați ușa de evacuare din spate.
  • Page 169 Pentru a atașa, Aliniați nervurile de pe acumulator tuns iarba trebuie să fie înclinată pentru pornire. În acest cu fantele de instalare și apăsați în jos setul de caz, nu înclinați mai mult decât este absolut necesar și acumulatori până la auzul unui clic. ridicați numai partea care este la distanță...
  • Page 170 Portocaliu intermitent Dacă soluțiile de mai sus nu funcționează, este supraîncărcată. vă rugăm să contactați centru de service EGO. Consultați „PROTECȚIE ÎMPOTRIVA SUPRASARCINII MAȘINII DE TUNS IARBA” de mai jos. MAȘINĂ DE TUNS IARBA FĂRĂ FIR LITIU-ION DE 56 VOLȚI — LM2230E-SP...
  • Page 171 Indicator Descriere Semnificație Acțiune Intermitent alternativ Eroare electronică a Contactați Serviciul de clienți EGO. roșu/verde mașinii de tuns iarba. PROTECȚIE ÎMPOTRIVA TEMPERATURII RIDICATE AVERTISMENT: La depanare, utilizați numai piese A MAȘINII DE TUNS IARBA de schimb identice. Utilizarea oricăror altor piese poate crea un pericol sau poate produce o deteriorare.
  • Page 172 ◾ PROTEJÂND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR Depozitați mașina de tuns într-un spațiu închis acoperit, răcoros, uscat și inaccesibil copiilor. Nu eliminați aparatele electrocasnice ca ◾ Nu acoperiți mașina de tuns cu o folie de plastic solidă. deșeu municipal nesortat, utilizați centrele Foliile acoperitoare de plastic acumulează umezeală de colectare separată.
  • Page 173 DEPANAREA PROBLEMĂ CAUZĂ SOLUȚIE ◾ ◾ Încărcarea acumulatorului este epuizată. Încărcați setul de acumulatori. ◾ ◾ Acumulatorul nu este introdus corespunzător Introduceți acumulatorul în în compartimentul pentru baterii. compartimentul pentru baterii până când auziți un „clic”. Mașina de tuns iarba sau ◾...
  • Page 174 GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. MAȘINĂ DE TUNS IARBA FĂRĂ FIR LITIU-ION DE 56 VOLȚI — LM2230E-SP...
  • Page 175 Prevod originalnih navodil PREBERITE VSA NAVODILA! Predvidena uporaba: Izdelek je namenjen ročni košnji trate: ‐ Uporabljajte samo za košnjo suhe trave. Ne kosite mokre trave. ‐ Ne uporabljajte za druge namene. OPOZORILO: Preberite in razumite vsa varnostna navodila v tem uporabniškem priročniku, vključno z vsemi NEVARNOST OPOZORILO PREVIDNO...
  • Page 176 TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: glede na to, da je treba opredeliti varnostne ukrepe za zaščito upravljavca, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe Napetost 56 V (ob upoštevanju vseh delov delovnega cikla, kot so časi, ko je orodje izklopljeno in ko teče v prostem teku, poleg časa sprožitve).
  • Page 177 OPOMBA: 27. Indikator načina hitrosti rezila Motorja ni mogoče zagnati, razen v naslednjih primerih: 28. Ikona stanja kosilnice ◾ Stranske tirnice so popolnoma iztegnjene. SESTAVLJANJE ◾ Zelena objemka za zaklepanje ročaja je varno zaprta. ◾ Ročaj je zaklenjen v enem izmed treh položajev za OPOZORILO: Če so deli poškodovani ali manjkajo, delovanje.
  • Page 178 čist. ◾ Uporabljajte samo z baterijskimi sklopi in polnilniki podjetja Odstranite žleb za stransko praznjenje in nastavite EGO, navedenimi na sl. A3. gumb za izbiro obrezovanja v položaj »BAG«. ◾ V kosilnico namestite vrečko za travo, kot je prikazano Za več...
  • Page 179 ◾ Način ECO zagotavlja najnižjo raven hrupa in najdaljši Zagon kosilnice (Sl. N1 in N2) čas delovanja akumulatorja. Na kosilnico pritrdite baterijski sklop in zaprite pokrov OPOMBA: Hitrosti rezila med delovanjem ni mogoče prostora za baterijo. prilagoditi. Sprememba bo začela veljati šele po ustavitvi in Pritisnite gumb za vklop, da se prižge armaturna ponovnem zagonu motorja.
  • Page 180 EGO. Glejte razdelek »ZAŠČITA KOSILNICE PRED PREOBREMENITVIJO« spodaj. Napaka Izmenično utripa elektronike Stopite v stik s storitvijo za kupce EGO. rdeča/zelena kosilnice. ZAŠČITA KOSILNICE PRED VISOKO ZAŠČITA PRED PREOBREMENITVIJO KOSILNICE TEMPERATURO Da preprečite preobremenitev, ne poskušajte pokositi preveč...
  • Page 181 VZDRŽEVANJE SHRANJEVANJE KOSILNICE (Sl. S1 in S2) ◾ Iz kosilnice odstranite baterijski sklop in kosilnico OPOZORILO: Da bi se izognili hudim telesnim shranite v hladnem, suhem in čistem prostoru. Ne poškodbam, vedno izklopite kosilnico, odstranite shranjujte je v bližini korozivnih materialov, kot so akumulator in poskrbite, da se vsi gibljivi deli popolnoma gnojila ali kamena sol.
  • Page 182 ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA VZROK REŠITEV ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Napolnite baterijski sklop. ◾ ◾ Baterijski sklopi niso pravilno vstavljeni v Baterijski sklop potisnite v prostor prostor za baterije. za baterijski akumulator, dokler ne zaslišite klika. Kosilnica ali funkcija za ◾...
  • Page 183 Po vsaki uporabi kosilnice gumba za izbiro pokošena trava. odstranite travo s kosilnice. obrezovanja z ene strani na drugo. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA — LM2230E-SP...
  • Page 184 Originalių instrukcijų vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! Paskirtis: Šis gaminys yra skirtas vejai pjauti rankiniu būdu: ‐ Naudoti tik sausai žolei pjauti. Nepjauti šlapios žolės. ‐ Nenaudoti jokiam kitam tikslui. ĮSPĖJIMAS: Prieš pradėdami naudoti šį įrenginį, perskaitykite visus šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus saugos PAVOJUS ĮSPĖJIMAS DĖMESIO...
  • Page 185 TECHNINIAI DUOMENYS ĮSPĖJIMAS: Reikia nustatyti saugos priemones, skirtas apsaugoti operatorių, kurios būtų pagrįstos poveikio įvertinimu faktinėmis naudojimo sąlygomis (atsižvelgiant į Įtampa 56 V visas darbo ciklo dalis, pvz., laiką, kai įrankis išjungtas ir kai jis veikia tuščiąja eiga, be paleidimo laiko). Peilio sukimosi greičio PAKUOTĖS TURINIO režimas...
  • Page 186 PASTABA: 27. Peilių sukimosi greičio režimo indikatorius Variklį galima paleisti tik išpildžius šias sąlygas: 28. Vejapjovės būsenos piktograma ◾ Šoniniai strypai iki galo ištraukti. SURINKIMAS ◾ Žalios spalvos rankenos fiksavimo apkaba tvirtai uždaryta. ĮSPĖJIMAS: Jei kurios nors dalys pažeistos arba ◾...
  • Page 187 SUDĖTINĖS BATERIJOS PRIJUNGIMAS IR PASTABA: Prieš tvirtindami žolės rinktuvą, nuvalykite ATJUNGIMAS (L pav.) platformos dugną. Naudokite tik A3 pav. išvardintas EGO sudėtines baterijas ◾ Nuimkite šoninio išmetimo įtaisą ir nustatykite pjovimo ir įkroviklius. režimo pasirinkimo rankenėlę į „Rinktuvo“ padėtį. Daugiau informacijos rasite atitinkamuose sudėtinių...
  • Page 188 PEILIŲ SUKIMOSI GREIČIO REŽIMO PASIRINKIMAS Pjovimo peilių įstrigimo tikrinimas (M pav.) ◾ Siekiant išvengti įstrigimo, pjovimo peiliai ir vejapjovė ◾ turi būti švarūs. Prieš ir po kiekvieno naudojimo 2 režimas yra didelio peilių sukimosi greičio režimas, pašalinkite žolės nuopjovas, lapus, nešvarumus ir visas skirtas žolės nuopjovoms aukštai pakelti, kad išaugtų...
  • Page 189 Jei aukščiau išvardinti sprendimai apkrova. nepadeda, kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. Žr. toliau „VEJAPJOVĖS APSAUGA NUO PERKROVOS“. Vejapjovės Mirksi pakaitomis elektronikos Kreipkitės į EGO klientų aptarnavimo tarnybą. raudonas ir žalias sistemos klaida. BELAIDĖ VEJAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BATERIJA — LM2230E-SP...
  • Page 190 VEJAPJOVĖS APSAUGA NUO PERKAITIMO Pašalinkite ant varančiojo veleno ir variklio ventiliatorius susikaupusią žolę bei lapus. Drėgnu skudurėliu vejapjovę Jei darbo metu vejapjovės temperatūra viršija 90 °C, švariai nuvalykite. apsaugos nuo aukštos temperatūros grandinė vejapjovę iš karto išjungia, kad apsaugotų nuo sugadinimo. PEILIŲ...
  • Page 191 TRIKČIŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai išsikrovusi. Įkraukite sudėtinę bateriją. ◾ ◾ Sudėtinė baterija netinkamai įstatyta į Stumkite sudėtinę bateriją į baterijos skyrių, baterijų skyrių. kol išgirsite spragtelėjimą. Nepavyksta įjungti vejapjovės ar ◾ ◾ Rankena neužfiksuota darbinėje Sustabdykite vejapjovę...
  • Page 192 žolės. nuopjovas nuo platformos dugno. pasirinkimo rankenėlę iš vienos padėties į kitą. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Norėdami sužinoti visas EGO garantijos sąlygas ir nuostatas, apsilankykite interneto svetainėje adresu egopowerplus.eu. BELAIDĖ VEJAPJOVĖ SU 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BATERIJA — LM2230E-SP...
  • Page 193 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISAS INSTRUKCIJAS! Paredzētā lietošana: Izstrādājums ir paredzēts manuālai zāliena pļaušanai: ‐ Izmantojiet tikai sausas zāles pļaušanai. Nepļaujiet slapju zāli. ‐ Nelietojiet mērķiem, kam tas nav paredzēts. BRĪDINĀJUMS: Pirms šīs mašīnas lietošanas izlasiet un izprotiet visus šajā lietotāja rokasgrāmatā iekļautos BĪSTAMI BRĪDINĀJUMS drošības norādījumus, tostarp visus drošības brīdinājuma apzīmējumus, piemēram, „...
  • Page 194 SPECIFIKĀCIJAS BRĪDINĀJUMS! Vibrāciju emisijas faktiskajā mašīnas lietošanas laikā var atšķirties no deklarētās vērtības. Lai pasargātu operatoru, lietotājam jāvalkā cimdi Spriegums 56 V un dzirdes aizsarglīdzekļi atbilstoši faktiskajiem darba apstākļiem. Asmens ātruma izvēles BRĪDINĀJUMS! Jānosaka drošības pasākumi režīms operatora aizsardzībai, kuru pamatā ir iedarbības novērtējums faktiskajos lietošanas apstākļos (ņemot vērā...
  • Page 195 19. Pašgājēja funkcijas ātruma regulēšanas poga Zāles 20. Asmens ātruma izvēles režīma poga savācējmaisa Bloķēta roktura B2-1 B2-2 piestiprināšanas/ 21. Barošanas poga stāvoklis noņemšanas 22. LED priekšējo gaismu poga pozīcija 23. LED priekšējo gaismu ikona Augšējā darbības Vidējā darbības 24. LED priekšējo gaismu indikators B2-3 B2-4 pozīcija...
  • Page 196 ◾ BĪDĀMO DURVJU POZĪCIJA Noņemiet sānu izmetēju un iestatiet pļaušanas režīma izvēles pogu pozīcijā „SAVĀCĒJMAISS” („BAG”). Bīdāmo durvju pozīciju var mainīt, lai iegūtu dažādus ◾ pļaušanas rezultātus. Lai uzzinātu atšķirību starp Uzstādiet zāles savācējmaisu zāles pļāvējam tā, kā tas ir parādīts G attēlā. pozīcijām, uzstādiet zāles savācējmaisu un sāciet pļaušanu, kad pļaušanas režīma izvēles poga iestatīta PILNĪGA MULČĒŠANA (H attēls)
  • Page 197 Pēc zāles pļāvēja izslēgšanas asmens turpinās rotēt vēl dažas sekundes. Pirms vēlreiz iedarbināt zāles IZŅEMŠANA (L attēls) pļāvēju, pagaidiet, kamēr apstājas motors/asmens. Izmantojiet kopā tikai ar A3 attēlā norādītajiem EGO Neizslēdziet un neieslēdziet zāles pļāvēju pārāk ātri. akumulatoru blokiem un lādētājiem. BRĪDINĀJUMS: Apturiet asmeni, ja zāles pļāvējs ir...
  • Page 198 Zāles pļāvēja apturēšana (N3 attēls) Nedaudz pagrieziet pašgājēja funkcijas ātruma regulēšanas pogu uz priekšu, līdz atskan klikšķis, pēc Pilnībā atlaidiet asmens rotācijas pārslēgšanas slēdzi. tam nospiediet pašgājēja sprūda slēdzi (slēdžus). Ir Elektriskā bremze automātiskajā bremžu mehānismā divi pašgājēja sprūda slēdži, nospiediet vienu no tiem, apstādina asmens griešanos 3 sekunžu laikā...
  • Page 199 Pļaušanas laikā ejiet lēnāk. Zāles pļāvēja Mirgo oranžā gaisma Paceliet pļaušanas augstumu. pārslodze. Ja iepriekš minētie risinājumi nedarbojas, sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas nodaļu. Skatīt zemāk sadaļu „ZĀLES PĻĀVĒJA PĀRSLODZES AIZSARDZĪBA”. Zāles pļāvējam Pārmaiņus mirgo zaļā Sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas radusies un sarkanā...
  • Page 200 ASMEŅU KOMPLEKTA NOMAIŅA APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA (R1, R2, R3 attēls) Neatbrīvojieties no elektriskajām ierīcēm kopā ar nešķirotajiem sadzīves BRĪDINĀJUMS: Vienmēr pirms nomaiņas izņemiet atkritumiem, nogādājiet tās uz atsevišķiem akumulatoru bloku un zāles savācējmaisu. savākšanas punktiem. BRĪDINĀJUMS: Vienmēr valkājiet aizsargcimdus. Sazinieties ar vietējo pašvaldības iestādi, lai iegūtu informāciju par pieejamām PIEZĪME: Pirms asmeņu uzstādīšanas rūpīgi notīriet vietu...
  • Page 201 PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Akumulatoru bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatoru bloku. ◾ ◾ Akumulatoru bloks nav pareizi ievietots Ievietojiet akumulatoru bloku akumulatora nodalījumā. akumulatora nodalījumā, to piespiežot, līdz izdzirdat „klikšķa“ skaņu. Zāles pļāvēja vai ◾ ◾ pašgājēja funkciju Rokturis nav bloķēts darbības stāvoklī, Apturiet zāles pļāvēju un pārliecinieties, neizdodas iedarbināt.
  • Page 202 GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU ZĀLES PĻĀVĒJS — LM2230E-SP...
  • Page 203 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! Προβλεπόμενη χρήση: Το προϊόν προορίζεται για χειροκίνητο κούρεμα του γκαζόν: ‐ Χρησιμοποιείτε το μόνο για το κούρεμα ξερού γρασιδιού. Μην κουρεύετε βρεγμένο γρασίδι. ‐ Μην το χρησιμοποιείτε για οποιονδήποτε άλλο σκοπό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε...
  • Page 204 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μετάδοση της δόνησης κατά τη διάρκεια της πραγματικής χρήσης του μηχανήματος μπορεί να διαφέρει από τη δηλωθείσα τιμή, στην οποία Τάση 56 V χρησιμοποιείται το μηχάνημα. Για την προστασία του χειριστή, υπό πραγματικές συνθήκες χρήσης πρέπει να χρησιμοποιούνται...
  • Page 205 16. Πίσω προστατευτικό Πατήστε και κρατήστε πατημένο το μοχλό γρήγορης ρύθμισης για να αποδεσμεύσετε τη χειρολαβή από τη 17. Σκανδάλη περιστροφής λεπίδας ΘΕΣΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ (Εικ. Β1). 18. Σκανδάλη αυτοκίνησης 19. Επιλογέας ταχύτητας αυτοκίνησης B1-1 Μοχλός γρήγορης ρύθμισης 20. Κουμπί λειτουργίας ταχύτητας λεπίδας Σηκώστε...
  • Page 206 Για να επανατοποθετήσετε το κουμπί, τραβήξτε το ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η κάτω πλευρά του ρυθμιστικό έξω από την εγκοπή και ρυθμίστε το στην πλαισίου κοπής είναι καθαρή, πριν χρησιμοποιήσετε τη επιθυμητή θέση. χοάνη πλευρικής εξαγωγής. ◾ Αφαιρέστε τον σάκο και τοποθετήστε το ρυθμιστικό ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν...
  • Page 207 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ (Εικ. L) ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ Πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο οι συστοιχίες μπαταριών και οι φορτιστές της EGO που αναφέρονται Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη βροχή. στην Εικ. A3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η λειτουργία οποιουδήποτε Ανατρέξτε στα αντίστοιχα εγχειρίδια των συστοιχιών...
  • Page 208 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ακινητοποιείτε τη λεπίδα εάν χρειαστεί να γείρετε τη χλοοκοπτική μηχανή για να τη Με πατημένο το κουμπί λειτουργίας, πατήστε τη μεταφέρετε, όταν διασχίζετε επιφάνειες χωρίς γρασίδι, και σκανδάλη περιστροφής της λεπίδας, μέχρι να φτάσει όταν...
  • Page 209 βηματισμό σας. μηχανή έχει πορτοκαλί Αυξήστε το ύψος κοπής. υπερφορτωθεί. Εάν οι παραπάνω λύσεις δεν έχουν αποτέλεσμα, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης EGO. Ανατρέξτε «ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΠΟ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ» παρακάτω. Σφάλμα στα Αναβοσβήνει εναλλάξ ηλεκτρονικά της Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών...
  • Page 210 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΑΠΟ ελέγξτε για τυχόν ζημιές, αντικαταστήσετε ή επισκευάσετε τυχόν κατεστραμμένα μέρη και ελέγξετε και συσφίξετε ΥΨΗΛΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τυχόν χαλαρά μέρη. Εάν η θερμοκρασία της χλοοκοπτικής μηχανής υπερβεί τους 90 °C κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, το κύκλωμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά...
  • Page 211 ◾ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ Αποθηκεύστε τη χλοοκοπτική μηχανή σε έναν καλυμμένο, κλειστό χώρο που είναι δροσερός, στεγνός Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να και εκτός εμβέλειας παιδιών. απορρίπτονται ως σύμμεικτα αστικά ◾ Μην καλύπτετε τη χλοοκοπτική μηχανή με ένα ενιαίο απορρίμματα.
  • Page 212 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει αδειάσει. Φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. ◾ ◾ Οι συστοιχίες μπαταριών δεν έχουν εισαχθεί Εισαγάγετε τη συστοιχία στη θήκη μπαταρίας. μπαταριών στη θήκη μπαταρίας, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος «κλικ». Η...
  • Page 213 την ταχύτητα της λεπίδας. ◾ ◾ Το σφάλμα ηλεκτρονικού συστήματος Επικοινωνήστε με το κέντρο της χλοοκοπτική μηχανής και η ένδειξη σέρβις της EGO. κατάστασής της αναβοσβήνουν με κόκκινο/ πράσινο χρώμα διαδοχικά. ◾ ◾ Η διάταξη λεπίδων κοπής είναι Συσφίξτε το μπουλόνι λεπίδας.
  • Page 214 πλαίσιο κοπής της μηχανής μετά κοπής από τη μία πλευρά από κάθε χρήση. στην άλλη. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ 56 — LM2230E-SP...
  • Page 215 Orijinal talimatların çevirisi TÜM TALİMATLARI OKUYUN! Kullanım amacı: Bu ürün manuel olarak çim biçmek üzere tasarlanmıştır: ‐ Yalnızca kuru çimleri biçmek için kullanın. Islak çimleri biçmeyin. ‐ Ürünü herhangi bir başka amaçla kullanmayın. UYARI: TEHLİKE UYARI DİKKAT Bu makineyi kullanmadan önce “ ”, “...
  • Page 216 TEKNİK ÖZELLİKLER UYARI: Gerçek kullanım koşullarında tahmini maruz kalmaya bağlı olarak kullanıcıyı korumak için güvenlik önlemlerinin alınması gereklidir (aletin kapalı Voltaj 56 V kaldığı zamanlar ve tetikleme süresine ek olarak boşta çalışma gibi çalışma döngüsüne ait tüm zamanlar dikkate alınmalıdır). Bıçak Hızı...
  • Page 217 27. Bıçak Hızı Modu Göstergesi Yan rayları tamamen uzatın ve tutma kolu kilit mandalını güvenli bir şekilde kapatın (Şek. B3). 28. Biçme Makinesi Durum Simgesi NOT: Aşağıdaki koşullar sağlanmadıkça motor başlatılamaz: MONTAJ ◾ Yan raylar tamamen uzatılmış olmalıdır. ◾ Yeşil tutma kolu kilit mandalı güvenli bir şekilde UYARI: Hasarlı...
  • Page 218 DİKKAT: Çim torbasını kullanmadan önce biçme AKÜYÜ TAKMA/ÇIKARMA (Şek. L) haznesinin alt kısmının temiz olduğundan emin olun. Sadece Şek. A3’te belirtilen EGO marka akü takımlarını ve ◾ Yan boşaltma oluğunu çıkarın ve kesim seçici topuzu şarj cihazlarını kullanın. “TORBA” konumuna ayarlayın.
  • Page 219 ◾ Mod 1, performans ve çalışma süresi arasında en iyi DİKKAT: Güç düğmesinin ve bıçak dönüşü tetiğinin dengeyi sağlar. çalışmasını geçersiz kılmaya çalışmayın. ◾ ECO modu, akü takımlarınızdan en düşük gürültü NOT: Tutma kolu üç çalıştırma konumundan birinde seviyesini ve en uzun çalışma süresini sağlar. kilitlenmedikçe motor çalıştırılamaz.
  • Page 220 Yanıp sönen Çim biçme makinesi Kesme yüksekliğini yükseltin. turuncu aşırı yüklenmiştir. Yukarıdaki çözümler işe yaramazsa lütfen EGO Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. Aşağıdaki "ÇİM BİÇME MAKİNESİ AŞIRI YÜK KORUMASI" bölümüne bakın. Biçme makinesinde Sırasıyla kırmızı/ elektronik hata EGO Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin.
  • Page 221 BAKIM ÇİM BİÇME MAKİNESİNİ DEPOLAMA (Şek. S1 ve S2) UYARI: Çim biçme makinesini temizlemeden, ◾ Aküyü çim biçme makinesinden çıkarın ve serin, kuru herhangi bir bakım yapmadan veya taşımadan önce ciddi ve temiz bir yerde saklayın. Gübre veya kaya tuzu gibi yaralanmaları...
  • Page 222 SORUN GİDERME SORUN NEDENİ ÇÖZÜM ◾ ◾ Akü takımının şarjı boşalmıştır. Akü takımını şarj edin. ◾ ◾ Akü takımı akü bölmesine düzgün Akü takımını bir "klik" sesi duyana kadar takılmamıştır. akü bölmesine yerleştirin. Çim biçme makinesi ◾ ◾ Tutma kolu bir çalıştırma konumunda kilitli Çim biçme makinesini durdurun ve veya otomatik değildir ve çim biçme makinesi durum...
  • Page 223 çimleri temizleyin. yana zor hareket ettiriliyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitesini ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON AKÜLÜ ÇİM BİÇME MAKİNESİ — LM2230E-SP...
  • Page 224 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE LÄBI KÕIK JUHISED! Sihtotstarve: Toode on ette nähtud käsitsi muru niitmiseks: ‐ Kasutage ainult kuiva muru niitmiseks. Ärge niitke märga muru. ‐ Ärge kasutage seda muudel eesmärkidel. HOIATUS! Enne käesoleva masina kasutamist lugege kindlasti läbi ja tehke endale selgeks kõik kasutusjuhendis HOIATUS ETTEVAATUST toodud ohutusjuhised, sh kõik ohutussümbolid, nagu “...
  • Page 225 SPETSIFIKATSIOONID tegelikes kasutustingimustes (võttes arvesse kõiki töötsükli osi, näiteks aja, mil tööriist on välja lülitatud ja kui see töötab tühikäigul, lisamine käivitusajale). Pinge 56 V PAKENDI LOEND (JOONIS A1 JA A2) Tera kiirusrežiim OSA NIMI KOGUS Lõikekõrguse valikud Muruniiduk 25 mm/33 mm/43 mm/ Murukott Lõikekõrguse seadistus 54 mm/66 mm/79 mm/...
  • Page 226 KOKKUPANEK MURUKOTI KOKKUPANEK (Joonis C1, C2, C3) Enne kokkupanemist kontrollige murukotti, et veenduda, et HOIATUS! Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, sellel pole kahjustusi. ärge kasutage toodet enne, kui see osa on asendatud. Kui Pange murukott kokku, nagu joonisel näidatud. kasutate kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi.
  • Page 227 Kasutage ainult selle niiduki jaoks toodetud AKUPLOKI PAIGALDAMINE/EEMALDAMINE murukotte. (Joonis L) MÄRKUS: Enne rohukoti kasutamist veenduge, et Kasutage ainult joonisel A3 esitatud EGO akusid ja korpuse alumine külg on puhas. laadijaid. ◾ Eemaldage külgmine väljutusrenn ja seadke Lisateavet leiate vastavatest akuplokkide ja laadijate klambrivaliku nupp asendisse “BAG”.
  • Page 228 Valige režiim 2, 1 või ECO, vajutades järjestikku lõiketera Niiduki käivitamine (Joonised N1 ja N2) kiiruse režiimi nuppu. Kinnitage aku niiduki külge ja sulgege akupesa kate. MÄRKUS: Lõiketera kiiruse vaikerežiim on režiim 1. Vajutage armatuurlaua valgustamiseks toitenuppu ja niiduki olekuinäidik koos lõiketera kiiruse Terakiiruse Terakiiruse indikaatoriga 1 süttib.
  • Page 229 Kui ülaltoodud lahendused ei toimi, võtke ühendust EGO klienditeenindusega. Vt allpool jaotist “NIIDUKI KAITSE ÜLEKOORMUSE EEST”. Punane ja roheline tuli Niiduki Küsige abi EGO hoolduskeskusest. vilguvad vaheldumisi elektroonika viga. NIIDUKI KÕRGE TEMPERATUURI KAITSE NIIDUKI ÜLEKOORMUSE KAITSE Kui niiduki temperatuur ületab töötamise ajal 90 °C, Ülekoormuse ennetamiseks ärge üritage niita korraga...
  • Page 230 HOOLDUS NIIDUKI HOIUSTAMINE (Joonised S1 ja S2) ◾ Eemaldage akuplokk niiduki küljest ja hoidke seda HOIATUS! Tõsiste kehavigastuste vältimiseks lülitage jahedas, kuivas ja puhtas kohas. Ärge hoidke niidukit niiduk enne puhastamist, hooldust või transportimist alati korrosiivsete ainete (nt väetised või kivisool) läheduses. välja, eemaldage aku ja veenduge, et kõik liikuvad osad on ◾...
  • Page 231 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Aku on tühi. Laadige akut. ◾ ◾ Aku ei ole akupessa nõuetekohaselt Sisestage aku akupesasse, kuni sisestatud. kuulete klõpsatust. Niiduk või ◾ ◾ Käepide ei ole tööasendisse lukustatud ja Seisake niiduk ja veenduge, iseliikumisfunktsioon ei niiduki oleku märgutuli vilgub roheliselt.
  • Page 232 50-60 Nm. ◾ ◾ Raskused klambri Liugukse peale on kogunenud liiga palju Puhastage muruniiduki korpust valimisnupu liigutamisel murujääke. pärast iga kasutuskorda. küljelt küljele. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA NIIDUK— LM2230E-SP...
  • Page 233 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! Призначення. Виріб призначений для косіння газонів уручну: ‐ Використовувати тільки для косіння сухої трави. Не косіть мокру траву. ‐ Не використовуйте її для інших цілей. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Перш ніж користуватися цією машиною, обов’язково ознайомтеся з усіма інструкціями з...
  • Page 234 ТЕХНІЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Емісія вібрації під час фактичного використання машини може відрізнятися ХАРАКТЕРИСТИКИ від заявленої величини, у якій використовується машина. Щоб захистити оператора, користувач повинен одягати рукавички та захисні навушники в реальних Напруга 56 В умовах використання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Необхідність визначення заходів безпеки для захисту оператора, що ґрунтуються Режим...
  • Page 235 20. Кнопка перемикання швидкості обертання леза Підніміть ручку зі складеного положення, потім відпустіть важіль. Акуратно рухайте рукоятку 21. Кнопка живлення вгору, доки не почуєте й не відчуєте, що фіксатор 22. Кнопка світлодіодних фар закріплено в одному з різних положень, показаних 23.
  • Page 236 ◾ ПОЛОЖЕННЯ РОЗСУВНИХ ДВЕРЦЯТ Зніміть бічний випускний жолоб і встановіть ручку вибору затискача в положення «МІШОК». Розсувні дверцята можна розташувати так, щоб ◾ отримати різні результати косіння. Щоб дізнатися різницю Установіть мішок для трави в косарку, як показано на рис. G. між...
  • Page 237 ремонту косарки. Використовуйте лише з акумуляторними батареями та ПРИМІТКА. Ніж продовжуватиме обертатись протягом зарядними пристроями EGO, переліченими на рис. A3. кількох секунд після вимкнення косарки. Дайте мотору/ Щоб отримати додаткові відомості, див. інструкції лезу зупинити обертання, перш ніж запустити його...
  • Page 238 Зупинка косарки (Рис. N3) Щоб вимкнути самохідну систему, відпустіть тригер самохідної системи. Повністю відпустіть тригер обертання леза. Електричне гальмо в механізмі автоматичного Ручка регулювання гальмування зупинить обертання леза протягом Тригер швидкості 3 секунд після того, як тригер обертання леза самохідної самохідної...
  • Page 239 Див. розділ «ЗАХИСТ КОСАРКИ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ» нижче. Помилка Поперемінно блимає електроніки Зверніться до клієнтської служби EGO. червоним і зеленим косарки. ЗАХИСТ КОСАРКИ ВІД ВИСОКИХ ТЕМПЕРАТУР об сторонній предмет, а також оглянути машину на наявність пошкоджень і виконати ремонт перед тим, як...
  • Page 240 ПРИМІТКА. ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ Перед установленням набору лез ретельно очистьте область приводного вала та нижню Не викидайте електричні пристрої разом частину машини. із несортованими побутовими відходами. Переверніть косарку догори дном. Використовуйте для цього пункти роздільного збирання. Зніміть/установіть набір лез за допомогою динамометричного...
  • Page 241 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ НЕСПРАВНІСТЬ ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ ◾ ◾ Акумуляторна батарея розряджена. Зарядіть акумуляторну батарею. ◾ ◾ Акумуляторна батарея неправильно Вставте акумулятор у вставлена в батарейний відсік. батарейний відсік, доки не почуєте «клацання». Не вдається запустити ◾ ◾ Ручка не зафіксована в робочому Зупиніть...
  • Page 242 ручки вибору затискача з накопичилася надмірна кількість газонокосарки після кожного боку в бік. скошеної трави. використання дверцят. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. БЕЗДРОТОВА КОСАРКА З ЛІТІЙ-ІОННИМ АКУМУЛЯТОРОМ НА 56 ВОЛЬТ — LM2230E-SP...
  • Page 243 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! Употреба по предназначение: Продуктът е предназначен за ръчно косене на трева: ‐ Използвайте само за косене на суха трева. Не косете мокра трева. ‐ Не го използвайте за други цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че сте прочели и разбрали всички инструкции за безопасност в това ОПАСНОСТ...
  • Page 244 СПЕЦИФИКАЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Вибрационните емисии по време на действителната употреба на машината може да се различава от декларираната стойност. С Напрежение 56 V цел да се защити оператора, потребителят трябва да носи ръкавици и антифони в действителни условия на работа. Режим на скоростта на острието...
  • Page 245 19. Регулатор за скоростта на самостоятелното Повдигнете ръкохватката от нейната сгъната задвижване позиция и след това освободете лоста. Внимателно завъртете ръкохватката нагоре, 20. Бутон за режим на скоростта на острието докато чуете и почувствате зацепването 21. Бутон за електрозахранване на заключващия щифт в една от следните 22.
  • Page 246 БЕЛЕЖКА: ПЪЛНО СЪБИРАНЕ В ТОРБА Ако при преместването на копчето за избор на клипс от една страна на друга се забелязва За да закрепите / извадите торбата за трева високо съпротивление, е възможно в горната част на плъзгащата се врата да се е натрупала твърде много ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При...
  • Page 247 ПОСТАВЯНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА работите с косачката или докато извършвате настройки АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ (Фиг. L) или ремонт по нея. Използвайте единствено акумулаторни батерии EGO и БЕЛЕЖКА: Ножът ще продължи да се върти за зарядни устройства изброени на фиг. А3. няколко секунди, след като косачката е изключена.
  • Page 248 ВНИМАНИЕ: САМОСТОЯТЕЛНА ЗАДВИЖВАЩА СИСТЕМА С Не се опитвайте да променяте действието на бутона за включване и на спусъка за ПРОМЕНЛИВА СКОРОСТ (Фиг. P) въртене на острието. Косачка е оборудвана с възможности за променлива скорост самостоятелната задвижваща система. Тази БЕЛЕЖКА: Двигателят не може да бъде стартиран, самостоятелна...
  • Page 249 Увеличете височината на рязане. оранжево претоварена. Ако горните решения не помогнат, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на EGO. Вижте „ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА КОСАЧКАТА” по-долу. Мига в червено/ Грешка в Свържете се с обслужване на клиенти на...
  • Page 250 ◾ Не покривайте косачката с твърдо пластмасово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато обслужвате, покривало. Пластмасовите покривала задържат използвайте само идентични резервни части. влагата около косачката, което предизвиква ръжда Употребата на каквито и да е други части може и корозия. да създаде опасност или да предизвика повреда ◾...
  • Page 251 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Акумулаторната батерия е изтощена. Заредете акумулаторната батерия. ◾ ◾ Акумулаторната батерия не е поставена Вмъкнете акумулаторната правилно в отделението за батериите. батерия в отделението на батериите, докато не чуете Косачката или „щрак”. функцията...
  • Page 252 Изберете по-ниска скорост на настроен правилно. острието. ◾ ◾ Грешката в електрониката на косачката и Свържете се със сервизния индикаторът за състоянието на косачката мигат център на EGO. последователно в червено/зелено. ◾ ◾ Режещото острие е разхлабено. Затегнете болта на ножа. ◾ ◾...
  • Page 253 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56-ВОЛТОВА ЛИТИЕВО-ЙОННА АКУМУЛАТОРНА КОСАЧКА — LM2230E-SP...
  • Page 254 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! Namjena: Proizvod je namijenjen za ručnu košnju travnjaka: ‐ Upotrebljavajte samo za košnju suhe trave. Nemojte kositi mokru travu. ‐ Nemojte ga upotrebljavati za druge svrhe. UPOZORENJE: Prije upotrebe stroja, pročitajte s razumijevanjem sve upute u ovom korisničkom priručniku, OPASNOST UPOZORENJE OPREZ...
  • Page 255 TEHNIČKI PODACI UPOZORENJE: Potrebno je utvrditi sigurnosne mjere za zaštitu rukovatelja koje se temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima uporabe (uzimajući u obzir Napon 56 V sve dijelove radnog ciklusa, kao što su vremena kada je alat isključen i kada radi u stanju mirovanja uz vrijeme pokretanja).
  • Page 256 SASTAVLJANJE NAPOMENA: Motor nije moguće pokrenuti osim u sljedećim slučajevima: UPOZORENJE: Ako je bilo koji dio oštećen ili ako ◾ Bočne vodilice su izvučene do kraja. nedostaje, nemojte upotrebljavati ovaj proizvod dok se ◾ Zelena stezaljka za fiksiranje drške čvrsto je zatvorena. ne zamijene dijelovi.
  • Page 257 ◾ Upotrebljavajte samo s baterijskim modulima i punjačima Uklonite kanal za bočno pražnjenje i postavite gumb za tvrtke EGO navedenima na Sl. A3. odabir kopče u položaj „BAG”. ◾ Postavite vreću za travu u kosilicu kao što je prikazano Više pojedinosti potražite u odgovarajućim priručnicima za...
  • Page 258 ◾ Način rada 1 pruža najbolji odnos između performansi NAPOMENA: Motor se ne može pokrenuti ako ručka nije i vremena rada. zaključana na jednom od tri radna položaja. ◾ ECO način rada pruža najnižu razinu buke i najduže Pokretanje kosilice (Sl. N1 i N2) vrijeme rada iz baterijskih modula.
  • Page 259 EGO službi za korisnike. Pogledajte u nastavku „ZAŠTITA KOSILICE OD PREOPTEREĆENJA”. Pogreška Naizmjenično trepće elektronike Obratite se službi za korisnike tvrtke EGO. crveno/zeleno kosilice. ZAŠTITA KOSILICE OD VISOKE TEMPERATURE ZAŠTITA KOSILICE OD PREOPTEREĆENJA Ako temperatura kosilice prelazi 90 °C tijekom rada, krug Kako ne bi došlo do preopterećenja, nemojte uklanjati...
  • Page 260 ODRŽAVANJE SKLADIŠTENJE KOSILICE (Sl. S1 i S2) ◾ Izvadite baterijski modul iz kosilice i pohranite ga na UPOZORENJE: Da biste izbjegli teške tjelesne hladno, suho i čisto mjesto. Nemojte ga pohraniti pored ozljede, isključite kosilicu, izvadite baterijski modul i pazite korozivnih materijala kao što su gnojiva ili kamena sol.
  • Page 261 ◾ ◾ Način brzine noža nije ispravno postavljen. Odaberite nižu postavku brzine noža. ◾ ◾ Greška elektronike kosilice i indikator Obratite se servisnom centru tvrtke stanja kosilice naizmjenično trepće EGO. crveno/zeleno. 56 V LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2230E-SP...
  • Page 262 JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA TVRTKE EGO Cjelokupne uvjete i odredbe pravila jamstva tvrtke EGO potražite na web-mjestu egopowerplus.eu. 56 V LITIJ-IONSKA BATERIJSKA KOSILICA — LM2230E-SP...
  • Page 263 ორიგინალი ინსტრუქციის თარგმანი წაიკითხეთ მთლიანი ინსტრუქცია! წაიკითხეთ მთლიანი ინსტრუქცია! მიზნობრივი გამოყენება: მიზნობრივი გამოყენება: პროდუქტი განკუთვნილია გაზონის ხელით გასათიბად: ‐ გამოიყენეთ მხოლოდ მშრალი ბალახის გასათიბად. არ მოთიბოთ სველი ბალახი. ‐ ნუ გამოიყენებთ მას ნებისმიერი სხვა მიზნით. გაფრთხილება: გაფრთხილება: მანქანის გამოყენებამდე წაიკითხეთ და გაეცანით ყველა უსაფრთხოების წესს, რომელიც...
  • Page 264 ◾ სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები მითითებული ვიბრაციის სრული სიდიდე გაზომილია სტანდარტული ტესტირების მეთოდის გამოყენებით და შესაძლოა ძაბვა 56 V გამოყენებულ იქნას ერთი მოწყობილობის მეორესთან შედარებისას. ◾ მითითებული ვიბრაციის სრული სიდიდე მჭრელი პირის ასევე შესაძლოა გამოყენებულ იქნას სიჩქარის რეჟიმი ზემოქმედების წინასწარი შეფასებისას. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრო...
  • Page 265 წინა ბორბალი შეფუთვიდან ამოღება შეფუთვიდან ამოღება 10. ჭრის სიმაღლის მარეგულირებელი ◾ ამოიღეთ ყველა აქსესუარი მუყაოს ღილაკი კოლოფიდან. 11. ქვედა ნაწილი ◾ ჩაჭიდეთ ხელი სათიბის წინა მხარეს და 12. შემსრუტავი საჰაერო ასწიეთ სახელური იმავდროულად, რათა 13. უკანა ბორბალი ფრთხილად ამოიღოთ სათიბი მუყაოს ყუთიდან.
  • Page 266 ბალახის ტომრის აწყობა (ნახ. C1, C2, C3) ბალახის ტომრის აწყობა (ნახ. C1, C2, C3) მიიღებთ. ტომარაში ჩაყრის/მულჩირების ჰიბრიდული რეჟიმი შედეგად მოგვცემს აწყობამდე შეამოწმეთ ბალახის ტომარა, რათა სუფთა და წვრილ ჭრას. დარწმუნდეთ, რომ დაზიანება არ არის. ◾ როცა საჭრელის სელექტორი ღილაკი როცა...
  • Page 267 აკუმულატორის ბლოკის დამაგრება/მოხსნა კარი. (ნახ. L) (ნახ. L) ◾ დააყენეთ კლიპის ამომრჩევი ღილაკი „მულჩირების“ პოზიციაზე. გამოიყენეთ მხოლოდ ნახ. A3-ში ჩამოთვლილი EGO-ს აკუმულატორის ბლოკები და ტომარაში ჩაყრის/მულჩირების ჰიბრიდი ტომარაში ჩაყრის/მულჩირების ჰიბრიდი დამტენები. (ნახ. J) (ნახ. J) დეტალური მითითებებისთვის ◾ ბალახის ტომრის მიმაგრება.
  • Page 268 ცვლილება ძალაში შევა მხოლოდ ძრავის დაზიანებული. შეცვალეთ გაცვეთილი ან გაჩერების და ხელახლა ჩართვის შემდეგ. დაზიანებული დანა და ჭანჭიკები ერთად, რათა დაიცვათ ბალანსი. აირჩიეთ რეჟიმები 2 რეჟიმები 2, 1 1 ან ECO ECO , ღილაკის სიჩქარის რეჟიმზე თანმიმდევრულად შეამოწმეთ საჭრელი დანის დაბლოკვა შეამოწმეთ...
  • Page 269 ცვალებადი სიჩქარის თვით-სვლის სისტემა ცვალებადი სიჩქარის თვით-სვლის სისტემა თვით-სვლის გამოსართველად თვით-სვლის გამოსართველად აუშვით თითი თვით-სვლის ბერკეტიდან. (სურ. P) (სურ. P) გაზონის საკრეჭი აღჭურვილია ცვლადი თვით-სვლის სიჩქარის მქონე თვით-სვლის მექანიზმით. მექანიზმის თვითმოძ- ეს თვით-სვლის სისტემა არ არის სიჩქარის რავი ცელი დამოკიდებული დანის ბრუნვაზე. ციფერბლატი...
  • Page 270 მოციმციმე გაზონის საკრეჭი გაზარდეთ ჭრის სიმაღლე. ნარინ ჯისფერი მანქანა გადა- თუ ზემოთ მითითებული შუქი ტვირთუ ლია. საშუალებები არ უშველის, მიმართეთ EGO-ს კლიენტთა მომსახურების სამსახურს. იხილეთ ქვემოთ „გაზონის გაზონის საკრეჭის ზედმეტად საკრეჭის ზედმეტად დატვირთვისგან დაცვა დატვირთვისგან დაცვა“. მონაცვლე ობით გაზონის საკრეჭის...
  • Page 271 ◾ გასუფთავება და ტექმომსახურება შენახვის გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური წინ. მომსახურებისას გამოიყენეთ მხოლოდ ◾ შეინახეთ გაზონსაკრეჭი დახურულ იდენტური სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი ნაწილის გამოყენებამ სივრცეში, გრილ და მშრალ, ბავშვებისთვის შესაძლოა შექმნას საფრთხე ან გამოიწვიოს მიუწვდომელ ადგილას. მოწყობილობის დაზიანება. უსაფრთხოებისა ◾ არ გადააფაროთ გაზონსაკრეჭს მყარი და...
  • Page 272 გაუმართაობის დიაგნოსტიკა გაუმართაობის დიაგნოსტიკა პრობლემა პრობლემა გამომწვევი მიზეზი გამომწვევი მიზეზი გადაჭრის გზა გადაჭრის გზა ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკი დატენეთ აკუმულატორის დაცლილია. ბლოკი. ◾ ◾ აკუმულატორის ბლოკი არ დევს ჩასვით აკუმულატორის აკუმულატორის ნაკვეთურში ბლოკი აკუმულატორის სათანადოდ. ნაკვეთურში, სანამ არ გაიგებთ „დაწკაპუნების“ ხმას.
  • Page 273 ◾ ◾ დანის სიჩქარის რეჟიმი არ არის აირჩიეთ დანის სიჩქარე სწორად დაყენებული. უფრო დაბალ პარამეტრზე. ◾ ◾ გაზონის საკრეჭის ელექტრონიკის დაუკავშირდით EGO-ს შეცდომა და გაზონის საკრეჭის მომსახურების ცენტრს. სტატუსის ინდიკატორი მონაცვლეობით ანათებს წითლად/ მწვანედ. ◾ ◾ დანის კომპლექტი არის მოუჭირეთ დანის ჭანჭიკი.
  • Page 274 სათიბის პლატფორმიდან ღილაკის ერთი კარის ყოველი გამოყენების გვერდიდან მეორეზე შემდეგ. გადაადგილების სირთულე. გარანტია გარანტია EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკა EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკა გთხოვთ, ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu egopowerplus.eu და სრულად გაეცნოთ EGO-ს საგარანტიო პოლიტიკის წესებს და პირობებს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის უსადენო სათიბი — LM2230E-SP...
  • Page 275 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! Predviđena upotreba: Proizvod je namenjen za ručno košenje travnjaka: ‐ Koristite samo za košenje suve trave. Ne kosite mokru travu. ‐ Ne koristite ni za kakve druge svrhe. UPOZORENJE: Obavezno pročitajte i shvatite sva sigurnosna uputstva u ovom Priručniku za rukovaoca, OPASNOST UPOZORENJE OPREZ...
  • Page 276 SPECIFIKACIJE UPOZORENJE: Potrebno je da se identifikuju sigurnosne mere za zaštitu rukovaoca koje su zasnovane na proceni izlaganja u stvarnim uslovima upotrebe Napon 56 V (uzimajući u obzir sve delove radnog ciklusa, poput vremena kad je alat isključen i kad radi bez opterećenja, pored vremena rada sa opterećenjem).
  • Page 277 NAPOMENA: 27. Indikator režima brzine sečiva Motor se ne može pokrenuti dok se ne ispune sledeći uslovi: 28. Ikonica statusa kosilice ◾ Bočne šine su izvučene do kraja. SKLAPANJE ◾ Zelena spona za zaključavanje ručice je čvrsto zatvorena. UPOZORENJE: Ako su neki delovi oštećeni ili ◾...
  • Page 278 SPAJANJE/ODVAJANJE AKUMULATORA (Slika L) OBAVEŠTENJE: Vodite računa da donja strana platforme Koristite samo sa EGO akumulatorima i punjačima bude čista pre korišćenja vreće za travu. navedenim na slici A3. ◾ Uklonite bočni izlazni otvor i postavite dugme za biranje Pogledajte odgovarajuće priručnike za bateriju i punjač...
  • Page 279 ◾ BIRANJE REŽIMA BRZINE SEČIVA (Slika M) Kad dođe do blokade, zaustavite kosilicu i izvadite akumulator a zatim uklonite svu nagomilanu travu i lišće ◾ Režim 2 je režim velike brzine sečiva za učinak visokog na pogonskom vratilu i ventilatoru motora i oko njih. izbacivanja da bi se poboljšala sila usisavanja ili učinak Obrišite kosilicu vlažnom krpom.
  • Page 280 Povećajte visinu košenja. preopterećena. Ako gornja rešenja ne uspeju, obratite se EGO korisničkoj službi. Pogledajte „ZAŠTITA KOSILICE OD PREOPTEREĆENJA“ ispod. Naizmenično bljeska Greška elektronike Obratite se EGO korisničkoj službi. crveno/zeleno kosilice. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2230E-SP...
  • Page 281 ZAŠTITA KOSILICE OD VISOKE TEMPERATURE Uklonite svu travu i lišće nagomilane na pogonskoj osovini i ventilatoru motora ili oko njih. Obrišite kosilicu vlažnom Ako temperatura kosilice pređe 90 °C tokom rada, strujno krpom. kolo zaštite od temperature odmah će isključiti kosilicu da bi sprečilo oštećenje od pregrevanja.
  • Page 282 ◾ Režim brzine sečiva nije pravilno postavljen. Izaberite brzinu sečiva na nižoj postavci. ◾ ◾ Greška elektronike kosilice i indikator statusa Obratite se EGO servisnom centru. kosilice bljeskaju naizmenično crveno/zeleno. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2230E-SP...
  • Page 283 GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNA KOSILICA SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — LM2230E-SP...
  • Page 284 Prijevod originalnog uputstva za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! Predviđena upotreba: Proizvod je predviđen za ručnu košnju travnjaka: ‐ Upotrebljavajte ga samo za košnju suhe trave. Nemojte kositi mokru travu. ‐ Nemojte ga upotrebljavati za druge svrhe. UPOZORENJE! Prije upotrebe ove mašine pobrinite se da sva sigurnosna uputstva u ovom korisničkom priručniku, OPASNOST UPOZORENJE OPREZ...
  • Page 285 TEHNIČKI PODACI UPOZORENJE! od potrebe uspostavljanja sigurnosnih mjera za zaštitu rukovaoca na osnovu procjene izloženosti u aktualnim uslovima upotrebe (uzimajući u obzir Napon 56 V sve dijelove radnog ciklusa, kao što su vremena kada je alat isključen i kada radi u praznom hodu, uz vrijeme okidanja). SADRŽAJ PAKOVANJA Režim brzine noža (SL.
  • Page 286 27. Indikator režima brzine noža Srednji radni B2-3 Gornji radni položaj B2-4 28. Ikona statusa kosilice položaj B2-5 Donji radni položaj SASTAVLJANJE Potpuno izvucite bočne vodilice i čvrsto zatvorite obujmicu za fiksiranje rukohvata (sl. B3). UPOZORENJE! Ako je bilo koji dio oštećen ili ako nedostaje, nemojte upotrebljavati ovaj proizvod dok ne NAPOMENA! Motor se može pokrenuti samo u sljedećim...
  • Page 287 “VREĆA”. (Sl. L) ◾ Vreću za travu postavite u kosilicu kako je prikazano Proizvod upotrebljavajte samo s EGO kompletima baterija i na sl. G. punjačima koji su navedeni na sl. A3. POTPUNO MALČIRANJE (Sl. H) Detaljne upute potražite u odgovarajućim priručnicima za...
  • Page 288 Za skidanje pritisnite dugme za oslobađanje baterije i Prije upotrebe uvijek vizuelno pregledajte jesu li nož i izvucite komplet baterija. matični vijak noža istrošeni ili oštećeni. Zamijenite istrošeni ili oštećeni nož i matični vijak u setovima kako biste održali Zatvorite poklopac pretinca za baterije. ravnotežu.
  • Page 289 Kosilica je Povećajte visinu košnje. Treperi narandžasto preopterećena. Ako s prethodno navedenim rješenjima niste riješili problem, obratite se korisničkoj službi proizvođača EGO. Pogledajte odjeljak “ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA KOSILICE” u nastavku. Naizmjenično treperi Greška elektronike Obratite se korisničkoj službi proizvođača crveno/zeleno kosilice.
  • Page 290 ZAŠTITA KOSILICE O VISOKIH TEMPERATURA ZAMJENA SETA NOŽEVA (Sl. R1, R2, R3) Ako temperatura kosilice tokom rada prekorači 90 °C, UPOZORENJE! Uvijek uklonite komplet baterija i temperaturni zaštitni krug odmah će isključiti kosilicu da je vreću za travu. zaštiti od oštećenja uslijed pregrijavanja. UPOZORENJE! Uvijek nosite zaštitne rukavice.
  • Page 291 Režim brzine noža nije pravilno postavljen. Odaberite brzinu noža na nižoj postavci. ◾ ◾ Greška elektronike kosilice i indikator Obratite se servisnom centru proizvođača statusa kosilice naizmjenično treperi EGO. crveno/zeleno. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2230E-SP...
  • Page 292 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. AKUMULATORSKA KOSILICA S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — LM2230E-SP...
  • Page 294 ‫هناك صعوبة في بكرة محدد‬ .‫استخدام للباب‬ ‫وضعية جز الحشائش من‬ .‫جانب إلى آخر‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ LM2230E-SP — ‫جزازة السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 295 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫الحل‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ .‫اشحن مجموعة البطارية‬ .‫نفد شحن مجموعة البطارية‬ ‫أدخل مجموعة البطارية في حجيرة البطارية‬ ‫لم يتم تركيب مجموعة البطارية بشكل صحيح‬ ."‫إلى أن تسمع صوت "نقرة‬ .‫في حجيرة البطارية‬ ‫فشل بدء تشغيل وظيفة الجزازة‬ .‫أو الدفع الذاتي‬ ‫أوقف...
  • Page 296 ‫الصيانة‬ .‫جانب الشفرة المطبوع عليه يكون للخارج‬ )S2 ‫ و‬S1 ‫تخزين الجزازة (الشكل‬ :‫تحذير‬ ‫لتجنب اإلصابة البدنية الخطيرة، قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل‬ ‫اخلع مجموعة البطارية من الجز ّ ازة وخزنها في مكان بارد جاف‬ ‫الجزازة وخلع مجموعة البطارية والتأكد من توقف جميع األجزاء‬ ‫نظيف.
  • Page 297 .EGO ‫خدمة العمالء بشركة‬ .‫راجع قسم "حماية الجزازة ضد الحمل الزائد" أدناه‬ ‫خطأ في أحد المكونات‬ ‫وميض بالتبادل بين‬ .EGO ‫تواصل مع قسم خدمة العمالء بشركة‬ .‫اإللكترونية للجزازة‬ ‫اللونين األحمر واألخضر‬ ‫الحماية ضد الحمل الزائد على الجز ّ ازة‬ ‫الحماية ضد االرتفاع الزائد في درجة حرارة الجزازة‬...
  • Page 298 )N3 ‫إليقاف الجزازة (الشكل‬ ‫تشغيل/إيقاف الجزازة‬ .‫حرر مفتاح دوران الشفرة بالكامل‬ .‫يمكن استخدام هذا المنتج تحت األمطار‬ ‫ستقوم الفرملة الكهربائية الموجودة في آلية الفرملة األوتوماتيكية‬ ‫قد يؤدي تشغيل أي جز ّ ازة حشائش إلى تطاير األشياء‬ :‫تحذير‬ ‫بإيقاف الشفرة عن الدوران خالل 3 ثوان ٍ من تحرير مفتاح دوران‬ ‫الغريبة...
  • Page 299 ‫العشب للتآكل. للحد من خطر التعرض إلصابات، افحص حقيبة‬ ‫العشب بانتظام واستبدلها إذا كانت هناك أي عالمات على التآكل أو‬ ‫ المدرجة‬EGO ‫ال تستخدم اآللة إال مع مجموعات بطارية وشواحن‬ ‫التدهور في األداء. استخدم حقائب العشب التي تم تصنيعها خصي ص ً ا‬...
  • Page 300 ‫التجميع‬ )D ‫بكرة محدد وضعية جز الحشائش (الشكل‬ ‫اضبط بكرة محدد وضعية جز الحشائش على أي وضع من األوضاع‬ :‫تحذير‬ ‫إذا حدث تلف أو فقد في أي أجزاء، ال تقم بتشغيل هذا‬ .‫الخمسة لتحقيق نتائج الجز المطلوبة‬ ‫المنتج إال بعد استبدال األجزاء. استخدام هذا المنتج مع وجود أجزاء‬ .‫تالفة...
  • Page 301 ‫المواصفات‬ :‫تحذير‬ ‫يجب تحديد معايير السالمة الالزمة لحماية المستخدم‬ ‫القائمة على تقييم التعرض في الظروف الحالية لالستخدام (باألخذ في‬ ‫االعتبار بجميع أجزاء دورة التشغيل مثل األوقات التي تكون‬ ‫الجهد الكهربي‬ ‫65 فولت‬ ‫فيها اآللة مطفأة وعند الدوران في وضع االستعداد باإلضافة إلى‬ .)‫وقت...
  • Page 302 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ :‫الغرض المحدد لالستخدام‬ :‫المنتج معد لجز العشب يدو ي ًا‬ .‫استخدم الجزازة في جز العشب الجاف فقط. وال تستخدمها في جز العشب الرطب‬ .‫وال تستخدمها ألي أغراض أخرى‬ ‫خطر‬ :‫تحذير‬ ،" " ‫احرص على قراءة وفهم جميع تعليمات السالمة في دليل التشغيل هذا، بما في ذلك جميع رموز تنبيهات السالمة، مثل‬ ‫تنبيه‬...
  • Page 303 ‫קושי להעביר את ידית‬ .‫הדשא לאחר כל שימוש בדלת‬ .‫ההחלקה‬ .‫בורר הגזרים מצד לצד‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ כדי לעיין בתנאים וההתניות המלאים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫ניתן לבקר באתר‬ LM2230E-SP — ‫מכסחת דשא אלחוטית עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 304 ‫איתור וטיפול בבעיות‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה‬ ‫בעיה‬ .‫הטעינו את מארז הסוללה‬ .‫טעינת מארז הסוללה ריקה‬ ‫דחפו את מארז הסוללה אל תא‬ ‫מארז הסוללה אינו מוכנס כראוי לתא‬ .“‫הסוללה עד אשר יישמע „קליק‬ .‫הסוללה‬ ‫כשל בהפעלת מכסחת‬ ‫הדשא או פונקציית‬ ‫כבו את המכסחה וודאו שהידית‬ ‫הידית...
  • Page 305 ‫תחזוקה‬ )S2-‫ ו‬S1 ‫אחסון המכסחה (איור‬ ‫הסירו את מארז הסוללה מן המכסחה ואחסנו במקום‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת למנוע פציעות אישיות, כבו תמיד‬ ‫קריר, יבש ונקי. אל תאחסנו ליד חומרים הגורמים‬ ‫את המכסחה, הסירו את מארז הסוללה וודאו שכל‬ .‫לקורוזיה, כגון חומרי דשן או גבישי מלח‬ ‫החלקים...
  • Page 306 ‫ישנו עומס יתר‬ .‫הרימו את גובה החיתוך‬ ‫אור כתום מהבהב‬ .‫במכסחה‬ ‫אם הפתרונות לעיל אינם פועלים, אנא‬ .EGO ‫צרו קשר עם מרכז הלקוחות של‬ "‫ראו "הגנה מפני עומס יתר של המכסחה‬ .‫למטה‬ ‫שגיאת‬ ‫צרו קשר עם מחלקת שירות הלקוחות של‬...
  • Page 307 )N3 ‫להפסקת פעולת המכסחה (איור‬ ‫הפעלה/כיבוי של המכסחה‬ .‫שחררו לגמרי את הדק סיבוב הלהב‬ .‫ניתן להשתמש במוצר בגשם‬ ‫המעצור החשמלי במנגנון העצירה האוטומטית יעצור‬ :‫אזהרה‬ ‫הפעלה של כל מכסחת דשא עלולה לגרום‬ ‫את סיבוב הלהב בתוך 3 שניות משחרור הדק סיבוב‬ ‫לעצמים...
  • Page 308 ‫אותו אם ישנם סימנים של בלאי או נזקים. השתמשו רק‬ )L ‫הצמדה/הסרה של מארז הסוללה (איור‬ .‫בשקים המיוצרים עבור מכסחה זו‬ EGO ‫יש להשתמש רק במארזי הסוללה והמטענים של‬ :‫הודעה‬ ‫ודאו שחלקו התחתון של הסיפון נקי לפני‬ .A3 ‫המפורטים באיור‬...
  • Page 309 ‫הרכבה‬ )C1, C2, C3 ‫הרכבת שק הדשא (איור‬ .‫בדקו את שק הדשא לפני ההרכבה, כדי לוודא שאין נזק‬ :‫אזהרה‬ ‫אם ישנם חלקים ניזוקים או חסרים, אל‬ .‫הרכיבו את שק הדשא כפי שמאויר‬ ‫תפעילו את המכשיר עד אשר חלקים אלו יוחלפו. שימוש‬ ‫במכשיר...
  • Page 310 ‫מפרטים‬ :‫אזהרה‬ ‫יש צורך לזהות אמצעי בטיחות להגנה על‬ ‫המפעיל המבוססים על אומדן החשיפה בתנאי השימוש‬ ‫בפועל (תוך התחשבות בכל חלקי מחזור ההפעלה כגון‬ ‫מתח‬ V 56 ‫זמני כיבוי המכשיר ומתי הוא פועל במצב סרק בנוסף‬ .)‫לזמן ההדק‬ ‫רשימת אריזה‬ ‫מצב...
  • Page 311 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫אנא קראו את כל ההוראות‬ :‫שימוש מיועד‬ :‫המוצר מיועד לכיסוח דשא ידני‬ .‫יש להשתמש רק לכיסוח דשא יבש. אין לכסח דשא רטוב‬ .‫אל תשתמשו במכשיר לכל מטרה אחרת‬ :‫אזהרה‬ ‫וודאו שאתם קוראים ומבינים את כל הוראות הבטיחות המופיעות במדריך זה למשתמש, כולל כל סימני‬ ‫זהירות‬...
  • Page 312 LM2230E-SP ‫מכסחת דשא אלחוטית עם סוללת‬ ‫ליתיום-יון 65 וולט‬ ‫جزازة السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...