Page 1
DO42231 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
Page 3
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd •...
Page 7
• Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de microgolfoven. • Maak de microgolfoven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten verwijderd worden. • Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren container, moet je de microgolfoven in het oog houden. De container zou kunnen ontbranden.
Page 8
• De inhoud van babyflessen en babyvoeding moet altijd geschud of geroerd worden voor consumptie. Ook de temperatuur moet gecontroleerd worden alvorens het voedsel te gebruiken, om brandwonden te voorkomen. • Het opwarmen van vloeistoffen in de microgolfoven kan resulteren in een verlate kookreactie van de vloeistof. Wees daarom altijd voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt.
Page 9
• Demonteer het toestel niet. • Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet in alvorens het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard stopcontact. • Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet aangesloten worden op een geaard stopcontact.
Page 10
ONDERDELEN Verwijder alle verpakkingsmaterialen rond en in je oven. De oven wordt geleverd met volgende accessoires: • Glazen draaiplateau • Draaiplateauring • Handleiding 1. Veiligheidsslot 2. Kijkvenster 3. Draaiplateau-aandrijving 4. Draaiplateauring 5. Glazen draaiplateau 6. Controlepaneel 7. Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN...
Page 11
• Glazen kan: Gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor het lichtjes opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen dus barsten. • Glaswerk: Hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het glas geen metalen versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of beschadigd glas.
Page 12
• Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken. • Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken. • Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet je contact opnemen met het dichtsbijzijnde service center.
Page 13
BEDIENING Met de bovenste knop kan je de kooktijd selecteren door aan de knop te draaien, tot 30 minuten. Elke positie bedraagt 1 minuut. Met de onderste knop van het controlepaneel kan je het gewenste vermogen instellen door de knop naar een van de zes niveaus (5 vermogens + ontdooien) te draaien.
Page 14
5. Als de kooktijd om is, klinkt er een belsignaal. 6. Wanneer je voedsel uit de microgolfoven neemt, zorg er dan voor dat de oven uit staat door de timerknop op 0 te draaien. Anders kan de microgolfoven leeg beginnen werken, wat oververhitting en beschadiging aan de microgolfoven kan veroorzaken.
Page 15
De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10 seconden opnieuw in het stopcontact. Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig repareren door een professional. Er kan iets mis zijn met het stopcontact.
Page 16
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
Page 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 18
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 19
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
Page 20
• Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation doivent être enlevés. • Quand vous réchauffez des aliments dans un récipient plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il est possible que le récipient s’enflamme. • Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez immédiatement la fiche de la prise et gardez la porte fermée, pour éteindre des flammes éventuelles.
Page 21
• Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil. • N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci pourrait endommager la vitre et pourrait amener à...
Page 22
• Cet appareil est équipé d’une fiche mise à la terre. Elle doit être raccordée à une prise mise à la terre. Contactez un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr de votre installation électrique. • Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou ne se prenne dans le cordon.
Page 23
MATERIAUX ADAPTE A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO- ONDES Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: •...
Page 24
Matériaux ne pouvant pas êtreutilisés au micro-ondes: • Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes. • Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au micro-ondes. •...
Page 25
1. Choisissez pour votre four à micro-ondes un lieu d’installation offrant suffisamment d’espace libre pour permettre une bonne circulation d’air. Le four à micro-ondes doit se trouver à au moins 85 cm de hauteur. Assurez-vous que les côtés gauche, droit et arrière sont distants d’au moins 20 cm d’un mur ou d’une armoire.
Page 26
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la puissance à régler sur l’appareil: Puissance Sortie Application Garder au chaud, ramollir de la glace Defrost Décongeler, faire fondre du beurre M. Low Boisson ou soupe Med. Cuire lentement: daube, poisson, etc. M. High Cuire normalement: riz, poisson, volaille, viande, etc.
Page 27
NETTOYAGE • Vérifiez toujours que vous avez enlevé la fiche de la prise avant de nettoyer l’appareil. • Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chiffon légèrement humide. • Nettoyez les pièces, comme le grill, le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude avec un détergent doux.
Page 28
Le four ne chauffe pas. Assurez-vous que la porte est bien fermée. Le plateau tournant en verre Il se peut que la plaque de fond du four et fait du bruit quand le four est en l’anneau du plateau tournant soient sales. service.
Page 29
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 30
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 31
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 32
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 33
• Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen geeignet ist. • Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen entfernt werden. • Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik- oder Papierbehälter ist der Ofen zu beaufsichtigen, da die Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät. •...
Page 34
• Das Aufwärmen von Flüssigkeiten im Ofen kann zu einer nachträglichen Kochreaktion der Flüssigkeit führen. Es ist deshalb immer Vorsicht geboten, wenn der Behälter aus dem Ofen genommen wird. • Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden. • Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden. •...
Page 35
• Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Das Gerät ist mit einem geerdeten Stecker ausgestattet. Dieser muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Einen qualifizierten Elektriker einschalten, falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation nicht sicher sind. • Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel ausgestattet, um Stolpern oder Verheddern im Kabel zu verhindern.
Page 36
• Geschirr: nur mikrowellenbeständiges Geschirr. Kein Geschirr mit Sprüngen oder kaputten Rändern verwenden. • Glaskanne: kann immer ohne Deckel verwendet werden. Darf nur zum leicht Aufwärmen verwendet werden. Die meisten Glaskannen sind nicht hitzebeständig und können also zerspringen. • Glasgeschirr: Hitzebeständiges Ofenglasgeschirr darf verwendet werden. Bitte darauf achten, dass das Glas keine Metallverzierung oder Metallteile hat.
Page 37
ZUBEHÖR Alle Verpackungsmaterialien um den Ofen und im Ofen entfernen. Der Ofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: • Glasdrehteller • Drehtellerring • Betriebsanleitung 1. Sicherheitsschloss 2. Fenster 3. Antrieb Drehteller 4. Drehtellerring 5. Glasdrehteller 6. Bedienfeld 7. Spritzschutz für den Hohlleiter- niemals entfernen! INSTALLATION DES DREHTELLERS 1.
Page 38
1. Wählen Sie für die Aufstellung der Mikrowelle einen Ort, der genügend Raum für Luftzufuhr und Luftabfuhr lässt. Das Mikrowellengerät muss in mindestens 85 cm Höhe aufgestellt werden. Achten Sie darauf, dass die rechte und linke Seite sowie die Rückseite mindestens 20 cm Abstand zu Wand oder Schrank haben.
Page 39
Leistungsstufe Leistungsabgabe Anwendungsbereich Warmhalten, Eiscreme weich machen Auftauen Auftauen, Butter weich machen M. Low Getränk oder Suppe Med. Langsam kochen: Schmorgerichte, Fisch usw. M. High Normal kochen: Reis, Fisch, Geflügel, Fleisch usw. High 100% Schnell kochen: Aufwärmen, Wasser kochen, Gemüse usw. In der Tabelle unten finden Sie Richtwerte der Auftauzeit einiger Lebensmittelkategorien.
Page 40
• Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen. • Teile wie Grill, Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen. • Türe, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn diese schmutzig sind.
Page 41
Das Mikrowellengerät heizt nicht auf. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen ist. Der gläserne Drehteller macht Der Boden der Mikrowelle und der Geräusche, wenn das Gerät in Betrieb Rollenring können verschmutzt sein. ist. Reinigen Sie den Mikrowellenherd entsprechend den Reinigungshinweisen. RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern...
Page 42
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
Page 43
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 44
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the ‘off’ position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 45
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
Page 46
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. • Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. • Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
Page 47
I PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY • Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. •...
Page 48
SPECIFICATIONS MODEL: DO42231 RATED VOLTAGE: 230 V 50 HZ RATED INPUT POWER (MICROWAVE): 1400 W RATED OUTPUT POWER (MICROWAVE): 900 W OVEN CAPACITY: 30 L TURNTABLE DIAMETER: 31.5 CM EXTERNAL DIMENSIONS (LXWXH): 44.4 x 51.9 x 32.2 CM PARTS Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: •...
Page 49
WHAT MATERIALS CAN BE USED IN THE MICROWAVE OVEN? In the list below you can find which materials can and can not be used in the microwave oven. If in doubt, or if you can not find the material in the list below, you can test the utensil in question, following the procedure below: •...
Page 50
TURNTABLE INSTALLATION 1. First place the turntable ring in the middle of the microwave oven. 2. Place the turntable on the ring. Make sure that the middle of the turntable fits into the turntable shaft. CAUTION: • Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. •...
Page 51
Warning: Do not place the oven above a stove or other heat producing device. This may damage the machine and void your warranty. The accessible part of your machine may become warm during use. CONTROL PANEL With the top knob, you can set the cooking time by turning the knob, up to 30 minutes.
Page 52
4. The microwave oven will automatically start after the time has been set. During cooking you can open the door of the microwave any time. The microwave oven will automatically interrupt its cooking process. Close the door again to continue the cooking cycle.
Page 53
The microwave oven does not start. It may be that the plug is not correctly plugged in to the outlet. Pull the plug out and after 10 seconds plug it back into the outlet. Check the fuse in the fusebox and have it repaired by a professional if necessary.
Page 54
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
Page 55
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 56
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 57
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 58
• Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de comida. • Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o papel debe vigilar el horno. El recipiente puede incendiarse. • Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente el enchufe del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir posibles llamas.
Page 59
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. • No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el vidrio y provocar su rotura. • La puerta del horno puede calentarse durante el uso. •...
Page 60
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. ESPECIFICACIONES MODELO DO42231 VOLTAGE 230 V 50 Hz CORRIENTE DE ENTRADA MICROONDAS 1400 W CORRIENTE DE SALIDA MICROONDAS 900 W CAPACIDAD DEL HORNO 30 L...
Page 61
Algunos recipientes de plástico se ablandan al calentarse la comida del interior. Las bolsas para cocinar y las bolsas selladas deben pincharse para dejar escapar el vapor. • Envases de plástico: solo plástico que se pueda utilizar en microondas. Puede utilizarse para cubrir los alimentos, para que la comida no se seque.
Page 62
INSTALACIÓN DEL PLATO 1. Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno microondas. 2. Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en propulsión del plato giratorio. PRECAUCIÓN: •...
Page 63
5. Ajuste el temporizador a 0 para asegurarse de que el aparato está apagado e inserte el enchufe del horno en la toma de corriente. Compruebe si el voltaje de la casa corresponda al voltaje indicado en la etiqueta de su aparato. Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o un aparato que produzca calor.
Page 64
• Coloque los alimentos sobre la bandeja giratoria de vidrio y cierre la puerta. Asegúrese de que los alimentos se encuentran en un recipiente apto para el microondas. • Seleccione la potencia deseada. • Ajuste el tiempo deseado. Si el tiempo deseado es menor de 15 minutos, gire primero el botón hasta más de 15 minutos y luego gire el botón hacia atrás hasta el tiempo deseado.
Page 65
El horno arranca sin tener comida Apague el horno inmediatamente. El horno dentro, y por lo tanto funciona nunca debe funcionar sin comida. Esto es vacío. muy peligroso. El horno no arranca. Vea si el enchufe está bien insertado en la toma de corriente.
Page 66
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Page 67
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 68
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 69
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 70
• POZOR: Jakékoli úpravy a údržba přístroje smí být prováděny jen proškolenou a odpovědnou osobou/servisem. Zejména při odejmutí vnitřní krytky vzniká riziko vystavení mikrovlnám a proto jej nikdy nesundavejte sami / neodborně. • Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro použití v mikrovlnných troubách.
Page 71
• Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán, nebo protřásán a jeho teplota kontrolována před konzumací, aby se zabránilo popálení. Jídlo zbytečně nepřevařujte. • Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž je nutno počítat při držení nádoby. •...
Page 72
• Přístroj nerozebírejte! • Nesprávné používání přístroje a uzemnění přístroje může způsobit úraz elektrickým proudem. Nezapínejte přístroj dokud není správně nainstalován a uzemněn. • Tento přístroj musí být uzemněný.Přístroj je vybaven kabelem se zemnícím drátem a elektrickou zástrčkou s uzemněním. Zástrčka musí...
Page 73
VYBALENÍ TROUBY Vyndejte troubu z kartonu a odstraňte veškeré obalové materiály. Balení by mělo obsahovat tyto části: • Skleněný talíř • Pojezdový kroužek pod talíř • Návod k použití SOUČÁSTI 1. Vnitřní bezpečnostní zámky 2. Průhledové okénko 3. Hřídelka pohonu talíře 4.
Page 74
• Plast: pouze plast vhodný pro mikrovlnné trouby. Čtěte vždy instrukce výrobce. Takové nádobí by mělo být přímo označené jako vhodné pro mikrovlnný ohřev. Některé plastové nádoby díky horké potravině uvnitř změknou. Nádoby s víkem by měly mít otvory pro únik páry. •...
Page 75
1. Zvolte si místo, kam chcete troubu umístit. Takové místo by mělo poskytovat dostatek prostoru pro proudění vzduchu kolem trouby a pro odvod tepla. Trouba by měla být umístěna alespoň 85 cm nad zemí. Ujistěte se, že z pravé a levé strany trouby je alespoň...
Page 76
Tabulka slouží pouze jako základní přehled, který si lze samozřejmě upravovat. Jídlo, hmotnost Čas rozmrazování (min.) Maso 0,1 – 1 kg 1:30 – 26:00 Drůbež 0,2 - 1 kg 2:30 – 22:00 Mořské plody 0,1 – 0,9 kg 1:30 – 14:00 Návod k použití...
Page 77
Světlo uvnitř trouby svítí tlumeně. Pokud zapnete ohřev na nejnižší výkon, může světlo uvnitř svítit tlumeně. Toto je pořádku. Trouba se spustila naprázdno. Trouba Ihned troubu vypněte. Trouba by se pracuje i když je prázdná. neměla nikdy zapínat naprázdno. Je to nebezpečné.
Page 78
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Page 79
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 80
• Deti si s prístrojom nesmú hrať. • Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť...
Page 81
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
Page 82
• POZOR: Akékoľvek úpravy a údržba prístroja smú byť vykonávané len preškolenou a odpovednou osobou/servisom. Najmä pri odobratí vnútornej krytky vzniká riziko vystavenia mikrovlnám a preto ho nikdy nedávajte sami/neodborne. • Používajte len také nádoby, ktoré je vhodné pre použitie v mikrovlnných rúrach.
Page 83
• V prípade zanedbania údržby rúry a ponechanie nečistôt vo vnútri, riskujete poškodenie rúry, alebo možnosť vzniku iné nebezpečné situácie. • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný, alebo protřásán a jeho teplota kontrolovaná pred konzumáciou, aby sa zabránilo popálenia. •...
Page 84
I ZNÍŽENIE RIZIKA ÚRAZU PRI POUŽÍVANÍ RÚRY • Upozornenie: nedotýkajte sa žiadnych vnútorných súčastí, mohli by ste si spôsobiť vážne zranenia, alebo smrť. • Prístroj nerozoberajte! • Nesprávne používanie prístroja a uzemnenie prístroje môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom. Nezapínajte prístroj kým nie je správne nainštalovaný...
Page 85
Súčasti 1. Vnútorné bezpečnostné zámky 2. Priezor 3. Hriadeľ pohonu taniera 4. Pojazdový krúžok taniere 5. Sklenený otočný tanier 6. Ovládacie prvky 7. Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! AKÉ RIAD MOŽNO POUŽIVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE? • V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité...
Page 86
• Plastová viečka: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Môžu byť použitá na zakrytie potraviny, aby sa udržala vlhkosť. Nedovoľte, aby sa veko dotýkalo priamo potravín. • Teplomery: len vhodné pre mikrovlnné rúry. Materiály vhodné pre mikrovlnný ohrev • Hliníkové tácky: môžu spôsobiť iskrenie. Preložte potraviny do riadu vhodného pre mikrovlnný...
Page 87
1. Zvoľte si miesto, kam chcete rúru umiestniť. Také miesto by malo poskytovať dostatok priestoru pre prúdenie vzduchu okolo rúry a pre odvod tepla. Rúra by mala byť umiestnená aspoň 85 cm nad zemou. Uistite sa, že z pravej a ľavej strany rúry je aspoň...
Page 88
M. High 85% výkonu Ryža, ryba, kurča, ostatné mäso High 100% výkonu Ohrev jedla, ohrev vody, zelenina, ... Tabuľka slúži iba ako základný prehľad, ktorý si možno samozrejme upravovať. Jedlo, hmotnosť Čas rozmrazovania (min.) Mäso 0,1 - 1 kg 1:30 – 26:00 Hydina 0,2 - 1 kg 2:30 –...
Page 89
PROBLEMY MOŽNOSŤ RIEŠENIA Mikrovlnná rúra ruší rádio a Prístroj je v poriadku, mikrovlny môžu televíziu. tieto prístroje po dobu spustení rušiť. Svetlo vo vnútri rúry svieti tlmene. Ak zapnete ohrev na najnižšiu výkon, môže svetlo vnútri svietiť tlmene. Toto je v poriadku.
Page 90
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO42231 and is the answer not in the manual?
Questions and answers