English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCSS20 cordless garden shear has been designed for cutting and trimming applications. This tool intended is only for professional and non professional use. Safety instructions General power tool safety warnings WARNING! Read all safety warnings,...
Page 5
(Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
ENGLISH (Original instructions) c. When battery pack is not in use, keep it away from Blades continue to move after the switch is turned off. other metal objects, like paper clips, coins, keys, A moment of inattention while operating the grass shear / hedge trimmer may result in serious personal injury.
These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Chargers Even with the application of the relevant safety regulations Use your STANLEY FATMAX charger only to charge and the implementation of safety devices, certain residual the battery in the tool with which it was supplied. Other risks can not be avoided.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) The battery may become warm while charging; this is normal and does not indicate a problem. Hot/Cold Pack Delay: WARNING! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 °C or above 40 °C. Recommended charging temperature: approx. 24 °C. Note: The compatible charger(s) will not charge a faulty Note: The charger will not charge a battery if the cell battery pack.
(Original instructions) ENGLISH Fitting and removing blades Trimming hedges (Fig. H - J) (Fig. D) The grass shear blade (5) has been designed for trimming CAUTION: Blades coast after turn off. grass and weeds. The shrub trim blade (6) has been designed Slightly tilt the tool (up to 15°...
Blade Length (shear) WARNING! Since accessories, other than those Blade gap (shear) offered by STANLEY FATMAX, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool Blade Length (trimmer) could be hazardous. To reduce the risk of injury, only...
2. Elektrische Sicherheit Guarantee a. Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss in die STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products Steckdose passen. and offers consumers a 12 month guarantee from the date Ändern Sie niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) g. Wenn Vorrichtungen für den Anschluss von Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr Staubabsaug- oder Staubauffanggeräten vorgesehen eines Stromschlags. e. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, sind, vergewissern Sie sich, dass diese Geräte verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes ordnungsgemäß...
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge, Zubehör, 6. Service Werkzeugspitzen und Ähnliches in Übereinstimmung a. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem mit diesen Anweisungen und auf die für das jeweilige Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Elektrowerkzeug bestimmungsgemäße Weise und reparieren.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Verwenden Sie auf keinen Fall ein unvollständiges Das richtige Tragen von Rasenkantenscheren Gerät bzw. ein Gerät, an dem unsachgemäße / Heckenscheren verringert das Risiko des unbeabsichtigten Startens und daraus resultierenden Änderungen vorgenommen wurden. Verletzungen durch die Klingen. Lassen Sie das Werkzeug niemals von Kindern Verwenden Sie zum Transportieren oder bei benutzen.
Page 15
Der Akku kann sich während des Aufladens erwärmen. Das ist Ladegeräte normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Verwenden Sie das STANLEY FATMAX Ladegerät nur WARNUNG! Laden Sie den Akku bei Temperaturen unter 10 für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde.
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Durch Drücken der Ladezustands-Taste (4a) können Sie die im Akku verbleibende Ladung wie in Abbildung B dargestellt Vollständig aufgeladen: anzeigen. Grüne LED - dauerhaft Verzögerung heißer/kalter Akku: Grüne LED - mit Unterbrechun- Rote LED - dauerhaft Anbringen und Entfernen des Akkus Ladestandsanzeige nur für SFMCB10 WARNUNG! Der Verriegelungsknopf muss eingerastet...
Page 17
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH WARNUNG! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu Mit dem doppelseitigen Schnittblatt können Sie in beiden mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Richtungen schneiden. Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst. Spannen Sie für besonders gerade Schnitte auf Bei der korrekten Handposition liegt eine der gewünschten Höhe eine Richtschur entlang der Hand auf dem Haupthandgriff (7).
Zubehör verwendet werden. Spannung 18V (MAX. 20V) Wartung Klingenlänge (Schere) Ihr Gerät von STANLEY FATMAX (mit und ohne Netzkabel) Klingenabstand (Schere) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen Klingenlänge (Trimmer) möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt sorgfältige Pflege und...
) 79 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 2,3 dB(A) Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU. Schallleistung (L ) 72 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) com oder indem Sie sich an die lokale STANLEY FATMAX- Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung Gesamtvibration (Triax-Vektorsumme) gemäß EN62841: finden.
Page 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. N’utilisez pas d’outils électriques dans un Les équipements de protection comme les masques à environnement présentant des risques d’explosion ou poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les en présence de liquides, gaz ou poussières casques ou les protections auditives réduisent le risque de inflammables.
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de Le liquide sortant de la batterie peut provoquer des portée des enfants et ne laissez aucune personne ne irritations ou des brûlures. connaissant pas ces outils ou leurs instructions e.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le mouvement des lames continue après l’extinction Si vous touchez ce type d’objets accidentellement, du moteur. Tout moment d’inattention lors de l’utilisation éteignez immédiatement l’outil et contrôlez l’absence de du coupe-herbe/taille-haie peut entraîner de graves dommage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou dans un centre d’assistance N'exposez l'outil ni à la pluie, ni à une forte agréé STANLEY FATMAX afin d’éviter tout risque. humidité. AVERTISSEMENT ! N’essayez jamais de remplacer le module de charge par une prise de courant ordinaire.
Page 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cette fonctionnalité permet de garantir une durée de vie État des voyants du chargeur maximale pour la batterie. Témoin du niveau de charge de la batterie (Fig. B) Charge : La batterie intègre un témoin de niveau de charge qui permet Voyant vert qui clignote de savoir rapidement la charge restante de la batterie, comme illustré...
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Position correcte des mains (Fig. E) La lame à double face vous permet de couper dans les deux sens. AVERTISSEMENT ! Afin de réduire tout risque de graves Pour obtenir une coupe droite, tendez une corde sur la blessures, respectez TOUJOURS la position des mains longueur de la haie à...
être utilisés avec cet outil. (coupe-herbe) Écartement de la lame Maintenance (coupe-herbe) Votre outil sans fil/avec fil STANLEY FATMAX a été conçu Longueur de la lame pour fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le (taille-haie) fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon Écartement de la lame...
Gli Garantie elettroutensili generano scintille che possono incendiare STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et polveri o fumi. offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de c.
Page 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 2. Sicurezza elettrica Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare gli a. Le spine elettriche degli elettroutensili devono essere elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore e non adatte alla presa di corrente. collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con Non modificare in alcun modo la spina.
Page 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Verificare che le parti mobili siano correttamente f. Non esporre un pacco batteria o un utensile al fuoco o allineate e non inceppate, che non vi siano a temperature elevate. L’esposizione al fuoco o a una componenti rotti e che non sussistano altre condizioni temperatura superiore a 130°C potrebbe provocare che potrebbero compromettere il funzionamento degli...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Quando si rimuove del materiale inceppato o si Se l’elettroutensile dovesse cominciare a vibrare effettua la manutenzione della cesoia tagliaerba/ in modo anomalo, spegnerlo immediatamente e tagliasiepi, assicurarsi che tutti gli interruttori di controllare se vi sono danni. alimentazione siano spenti e che la batteria sia stata Se l’elettroutensile si blocca, spegnerlo tolta o scollegata.
Caricabatterie facilmente. Durante la carica la batteria potrebbe scaldarsi. Si tratta di un Usare il caricabatterie STANLEY FATMAX solo per ricaricare le batterie dell’elettroutensile con il quale è stato fatto normale che non indica la presenza di un problema. AVVERTENZA! Non caricare la batteria a temperature fornito.
Page 32
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Ritardo per pacco batteria caldo/freddo La durata delle batterie si riduce parecchio se vengono conservate scariche. Quando il caricabatterie rileva che una batteria è troppo calda o troppo fredda, avvia automaticamente un Ritardo per Modalità di accensione LED del caricabatterie pacco batteria caldo/freddo, il LED verde (12a) lampeggia a intermittenza, mentre il LED rosso (12b) rimane acceso fisso, sospendendo la carica finché...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se l’elettroutensile inizia a funzionare lentamente, ridurre il Allineare i fori per i perni di posizionamento (10) sulla carico. lama con i perni di posizionamento (11). Per eseguire un taglio più ravvicinato, inclinare Riposizionare il coprilama (8). leggermente l’elettroutensile.
QR sopra riportato Accessori AVVERTENZA! Poiché accessori diversi da quelli offerti da Dati tecnici STANLEY FATMAX non sono stati testati con questo prodotto, STCSS20 Tipo 1 l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per Tensione ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati 18V (MAX 20 V) solo gli accessori raccomandati STANLEY FATMAX.
(Traduzione del testo originale) Vibrazioni e rumore Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di STANLEY I valori di emissione di vibrazione e rumore dichiarati, indicati nella sezione “Dati tecnici” e nella Dichiarazione di conformità, FATMAX.
Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar u toe te Uw STANLEY FATMAX SFMCSS20 snoerloze tuinschaar trekken of om de stekker uit het stopcontact te werd ontworpen voor maai- en snoeitoepassingen. Dit trekken.
Page 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als er uitrusting is geleverd voor het aansluiten van Gebruik van het elektrische gereedschap voor andere een stofafzuiging of een stofreservoir, controleer dan werkzaamheden dan waarvoor het bedoeld is, kan leiden dat deze zijn aangesloten en op de juiste manier tot gevaarlijke situaties.
Page 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door De reparaties aan accu’s mogen alleen worden uitgevoerd personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of door de fabrikant of door geautoriseerde servicecentra. geestelijk mindervalide zijn of die geen ervaring Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor met of kennis van dit gereedschap hebben, tenzij elektrisch gereedschap...
Draag gehoorbeschermers als u dit gereed- een normale netstekker. schap gebruikt. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of een STANLEY FATMAX- Haal de accu altijd uit het apparaat voordat servicecentrum zodat gevaarlijke situatie worden u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden voorkomen.
Page 40
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik Alleen indicatielampjes van de SFMCB10-lader WAARSCHUWING! Laat het gereedschap op z’n eigen snelheid werken. Niet overbelasten. Opladen: De accu opladen (Afb. A) De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen en ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd.
Page 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu plaatsen (Afb. C) Verschuif, om het gereedschap “AAN” te zetten, de schakelaar voor vergrendeling in de uit-stand (2) en knijp de aan/uit- Opmerking: U bereikt het beste resultaat wanneer de accu schakelaar (1) in. Zodra het gereedschap werkt, kunt u de volledig is opgeladen.
Page 42
STCSS20 Type 1 WAARSCHUWING! Aangezien accessoires die niet door Spanning 18 V (MAX 20 V) STANLEY FATMAX worden aangeboden, niet met dit product zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires Meslengte (schaar) met dit gereedschap gevaarlijk zijn. Beperk het risico van...
De algemene voorwaarden van de 1-jarige garantie van Geluidsvermogen (L ) 72 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) STANLEY FATMAX en het adres van de vestiging van de erkende reparatiemonteur bij u in de buurt, kunt u vinden op Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN62841: internet op www.2helpU.com of door contact op te nemen met...
Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La tijera de jardín sin cable SFMCSS20 de STANLEY d. No haga un mal uso del cable de alimentación. No use FATMAX ha sido diseñada para aplicaciones de corte y poda.
Page 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Si se suministran dispositivos para la conexión del h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las de que estén conectados y de que se usen empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas adecuadamente.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Otras advertencias de seguridad para herramientas Los niños deberán estar siempre vigilados para eléctricas asegurarse de que no jueguen con el aparato. En este manual de instrucciones se describe el uso ¡ADVERTENCIA! Advertencias de seguridad previsto.
Page 47
Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica Siempre debe extraer la batería del aparato autorizado de STANLEY FATMAX para evitar peligros. antes de limpiar y realizar el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Nunca intente reemplazar el cargador con un enchufe de corriente normal.
Page 48
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura Nota: Los cargadores compatibles no cargan las baterías de la celda es, aproximadamente, inferior a 10 °C o defectuosas. Si el cargador no se enciende, significa que la superior a 40 °C.
Page 49
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocación y extracción de las hojas Sostenga la herramienta como se indica en la Fig. F. (Fig. D) Mantenga la otra mano apartada de la hoja. Mantenga La hoja de la tijera de podar (5) ha sido diseñada para cortar una posición de trabajo estable para no resbalarse.
STANLEY FATMAX. Distancia de la hoja Mantenimiento (tijera) Este aparato con o sin cable de STANLEY FATMAX ha sido Longitud de la hoja (cortadora) diseñado para funcionar durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio...
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de Garantía determinar las medidas de seguridad que exige la directiva STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral,...
Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização ao ar A tesoura de jardim sem fios SFMCSS20 da STANLEY livre. A utilização de um fio adequado para utilização ao FATMAX foi concebida para aplicações de corte e aparagem.
Page 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com Uma acção irreflectida pode causar ferimentos graves baterias numa fracção de segundo. a. Recarregue apenas com o carregador especificado 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica pelo fabricante.
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilizar o aparador de relva/sebes em condições A utilização de qualquer acessório ou a realização de meteorológicas adversas, nomeadamente em caso de qualquer operação com este equipamento que não risco de trovoada. Isto diminui o risco de ser atingido por se inclua no presente manual de instruções poderá...
Page 55
Retire sempre a bateria do equipamento ser substituído pelo fabricante ou por um centro de antes de efectuar qualquer tarefa de limpeza assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar ou manutenção. acidentes. ATENÇÃO! Nunca substitua a unidade do carregador por Não exponha a ferramenta à...
Page 56
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A bateria deve permanecer no carregador. Este inicia Quando o carregador não se acende, isso indica que a o carregamento automaticamente se a temperatura da bateria está defeituosa. bateria aquecer ou arrefecer. Nota: Isto pode também indicar que se trata de um problema Nota: Para garantir o máximo desempenho e vida útil das no carregador.
Page 57
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A lâmina para aparar arbustos (6) foi concebida para podar Mantenha uma posição de trabalho estável para não sebes e arbustos. escorregar. Não se estique demasiado quando trabalhar Para instalar a lâmina, retire a cobertura da lâmina (8), com a ferramenta.
Page 58
STANLEY FATMAX neste (cortador) produto. Comprimento da lâmina Manutenção (aparador) A ferramenta com e sem fios STANLEY FATMAX foi Espaço entre as lâminas (cortador) concebida para funcionar durante um longo período de tempo Peso 0,89 kg com uma manutenção mínima.
Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade ferramenta, além do tempo de funcionamento. com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Nível de pressão sonora de acordo com a norma EN62841: técnico de reparação autorizado.
Om användning av ett elverktyg i en fuktig miljö inte kan undvikas, använd en jordfelsbrytare (RCD) för att Din STANLEY FATMAX SFMCSS20 sladdlös trädgårdssax skydda strömanslutningen. Användning av en RCD har designats för klippning och trimning. Verktyget är avsett minskar risken för elektriska stötar.
Page 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort f. Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga batteriet från elverktyget innan du gör några temperaturer. Exponering för brand eller temperatur över justeringar, byter tillbehör eller lägger undan 130 °C kan orsaka explosion.
Page 62
Laddare Dessa risker kan uppstå på grund av felaktig användning, Laddaren från STANLEY FATMAX får bara användas för långvarig användning o.s.v. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Även om alla relevanta säkerhetsanvisningar följs och med.
Page 63
Grön blinkande LED-lampa kontakt. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller ett auktoriserat STANLEY FATMAX- servicecenter för att undvika farliga situationer. Fulladdat: VARNING! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en Grön LED fast sken...
Page 64
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Lämna batteriet i laddaren Knivarnas frigöringsknapp snäpper i stängt läge. Batteriet kan sitta kvar i laddaren och laddaren kan vara Drift ansluten till vägguttaget hur länge som helst när indikatorn VARNING! För att minska risken för allvarlig personskada, lyser.
Page 65
VARNING! Eftersom andra tillbehör än de som erbjuds av För att få en väldigt rak klipplinje kan du dra ett snöre STANLEY FATMAX, inte har testats med denna produkt, längs häckens topp vid önskad höjd. kan användningen av sådana tillbehör med detta verktyg Använd det som rättesnöre och klipp strax ovanför.
Batteri SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX på följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen. Spän- ning Undertecknad är ansvarig för sammanställning av den tekniska filen och gör denna förklaring på STANLEY FATMAX...
Tiltenkt bruk 3. Personlig sikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn Din STANLEY FATMAX SFMCSS20 batteridrevne hagesaks fornuft ved bruk av et elektroverktøy. er designet for kutting og trimming. Dette verktøyet er tiltenkt Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller under både fagarbeidere og privat bruk.
Page 68
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke la verktøyet bli brukt av personer som ikke er Feil lading eller ved temperaturer utenfor det angitt fortrolige med det, eller som ikke kjenner disse området kan skade batteriet og øke faren for brann. instruksjonene.
Page 69
Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig bruk Ladere osv. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
Ikke skift ut laderen med et Lysende grønn LED vanlig nettstøpsel. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert STANLEY FATMAX- Ventetid for varm/kald pakke: servicesenter så man unngår fare. Blinkende grønn LED ADVARSEL! Ikke skift ut laderen med et vanlig nettstøpsel.
Page 71
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Denne funksjonen sikrer maksimal levetid på batteriet. Riktig håndstilling er å ha en hånd på hovedhåndtaket (7). FORSIKTIG: Bladene fortsetter å gå etter at verkøyet er Batteriets ladeindikator (figur B) skrudd av. Batteriet er utstyrt med en ladeindikator slik at man raskt ADVARSEL! HOLD den andre hånden unna bladet.
Page 72
Tilbehør Bladmellomrom (saks) ADVARSEL! Bruk av annet tilbehør enn det som tilbys av Bladlengde (trimmer) STANLEY FATMAX kan være farlig, ettersom dette ikke Bladmellomrom er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere (trimmer) faren for skader, bør kun tilleggsutstyr som er anbefalt av...
Garanti tas hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet STANLEY FATMAX er trygg på kvaliteten av produktene sine blir brukt på. Dette inkluderer å ta hensyn til alle deler av og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato.
Tilsigtet brug f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din STANLEY FATMAX SFMCSS20 ledningsfri havesaks er Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen designet til klippe- og beskæringsopgaver. Dette værktøj er for elektrisk stød.
Page 75
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern e. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, der er batteripakken, hvis aftagelig fra det elektriske værktøj, beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller før det elektriske værktøj justeres, dets tilbehør modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Page 76
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilbageværende risici Uventet aktivering af græssaksen / hækkeklipperen under rengøring af fastsiddende materiale eller servicering kan Yderligere residualrisici kan opstå, når værktøjet bruges, resultere i alvorlig personskade. hvilket muligvis ikke er inkluderet i de medfølgende Hold på...
Page 77
10 °C eller over 40 °C. Den anbefalede Opladere opladningstemperatur: ca. 24 °C. Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade Bemærk: Opladeren kan ikke oplade et batteri, hvis batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
Page 78
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Du installerer batteripakken (4) i værktøjet ved at rette batteripakken ind efter skinnerne inde i værktøjets batteriport og skubbe den ind i porten, indtil batteripakken sidder fast. Helt opladet: Kontrollér, at den ikke river sig løs. Du fjerner batteripakken fra værktøjet ved at trykke på...
Page 79
ADVARSEL! Da andet tilbehør end det, som stilles til Hvis du ønsker at opnå et meget lige snit, kan du trække rådighed af STANLEY FATMAX, ikke er afprøvet med dette en snor langs hækken i den ønskede højde. produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med Brug snoren som retningslinje, og klip lige over den.
Kontakt STANLEY FATMAX på følgende adresse, eller se Spænd- vejledningens bagside for at få flere oplysninger. Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil Kapac- itet og udsteder denne erklæring på vegne af STANLEY FATMAX. Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Vægt...
Sähköiskun vaara on suurempi, jos kehosi on maadoitettu. sælgeren eller til en autoriseret reparatør. c. Sähkötyökaluja ei saa käyttää sateessa tai märissä Vilkår og betingelser for STANLEY FATMAX 1 års garanti og olosuhteissa. Sähkötyökaluun menevä vesi lisää placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan sähköiskun vaaraa.
Page 82
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä vaatteita Liukkaat kahvat ja tartuntapinnat vaarantavat työkalun tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista turvallisen käsittelyn ja hallinnan odottamattomissa osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tilanteissa. jäädä kiinni liikkuviin osiin. 5.
Page 83
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä jarruta terän pysähtymisliikettä. Virtajohtoja tai kaapeleita voi olla piilossa pensaikossa ja Älä laske työkalua alas, ennen kuin terät ovat voit leikata niitä vahingossa. Käytä kuulonsuojaimia. Asianmukaiset suojavarusteet pysähtyneet kokonaan. vähentävät kuulonaleneman vaaraa. Tarkista terät säännöllisesti vaurioiden ja kulumisen Pidä...
Page 84
10 °C tai yli 40 °C. Laturit Akku tulee jättää laturiin, ja laturi aloittaa latauksen Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee tai laskee. toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Huomaa: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Page 85
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun asentaminen ja poistaminen työkalusta VAROITUS! Varmista ennen akun irrottamista tai asentamista, Ladattu täyteen: että lukituspainike on lukitussa asennossa virtakytkimen Pysyvä vihreä LED-valo tahattoman käytön estämiseksi. Akun asentaminen (kuva C) Akun kuuma-/kylmäviive: Huomaa: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on Vilkkuva vihreä...
Tällöin Lisävarusteet terät leikkaavat tehokkaasti. VAROITUS! Muita kuin STANLEY FATMAX -lisävarusteita ei Aloita trimmaamalla aidan yläosa. ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen Pidä työkalua haluamassasi kulmassa ja liikuta sitä...
Tämä tuote täyttää myös direktiivien 2014/30/EU ja 2011/65/ Paristo SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 EU vaatimukset. Jännite Lisätietoja saa ottamalla yhteyttä STANLEY FATMAX -yhtiöön seuraavaan osoitteeseen. Tiedot ovat myös käyttöoppaan Kapa- siteetti takakannessa. Allekirjoittaja vastaa teknisistä tiedoista ja antaa tämän Tyyppi Litiumioni...
(Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) 2. Ασφάλεια χρήσης ηλεκτρικού ρεύματος Edellytyksenä takuun saamiselle on, että STANLEY FATMAX α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai ταιριάζουν στην πρίζα. valtuutetulle huoltoliikkeelle.
Page 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Αποτρέπετε την ακούσια ενεργοποίηση. Βεβαιωθείτε γ. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση αφαιρέστε από το ηλεκτρικό εργαλείο το πακέτο απενεργοποίησης,πριν συνδέσετε το εργαλείο σε μπαταριών, αν είναι αποσπώμενο, πριν διεξάγετε πηγή...
Page 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) γ. Όταν ένα πακέτο μπαταριών δεν χρησιμοποιείται, Καλώδια ρεύματος ή άλλα καλώδια μπορεί να είναι κρυμμένα μέσα στους φυτικούς φράχτες ή στους θάμνους διατηρείτε το μακριά από άλλα μεταλλικά αντικείμενα και μπορεί να κοπούν κατά λάθος από τη λεπίδα. όπως...
Page 91
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρτήματος ή η Παρά την εφαρμογή των σχετικών κανονισμών ασφαλείας εκτέλεση οποιασδήποτε λειτουργίας με αυτό το εργαλείο, και τη χρήση διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι υπολειπόμενοι εκτός από αυτές που συνιστώνται σε αυτό το εγχειρίδιο κίνδυνοι...
Page 92
Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. Φορτιστές Φόρτιση της μπαταρίας (Εικ. A) Ο φορτιστής STANLEY FATMAX πρέπει να Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί πριν την πρώτη χρήση χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση και να επαναφορτίζεται όταν δεν μπορεί πλέον να παρέχει...
Page 93
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πατώντας το κουμπί κατάστασης φόρτισης (4a) μπορείτε να Καθυστέρηση θερμού/ψυχρού δείτε εύκολα τη φόρτιση που απομένει στην μπαταρία, όπως πακέτου μπαταριών: παρουσιάζεται στην εικόνα B. Πράσινη LED αναβοσβήνει Κόκκινη LED σταθερή Ενδεικτικές λυχνίες μόνο για τον φορτιστή SFMCB10 Φόρτιση: Εισαγωγή...
Page 94
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Γείρετε ελαφρά το εργαλείο (έως 15° ως προς τη Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. γραμμή κοπής) έτσι ώστε οι μύτες των λεπίδων να είναι Σωστή τοποθέτηση των χεριών (Εικ. E) στραμμένες ελαφρά προς τον φυτικό φράχτη. Αυτό θα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για...
Τάση 18 V (Μέγ. 20 V) Συντήρηση Μήκος λεπίδας (ψαλίδι γρασιδιού) Αυτό το εργαλείο ρεύματος και μπαταρίας της STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο Διάκενο λεπίδων (ψαλίδι γρασιδιού) χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η...
χρησιμοποιούν τακτικά ηλεκτρικά εργαλεία στην εργασία Εγγύηση τους, μια εκτίμηση της έκθεσης σε κραδασμούς θα πρέπει Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των να λαμβάνει υπόψη της, επιπλέον του χρόνου που είναι προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 πατημένη...
Page 100
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...
Need help?
Do you have a question about the FATMAX V20 LITHIUM ION STCSS20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers