Download Print this page
Silvercrest 96769 Operating Instructions Manual

Silvercrest 96769 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 96769:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BREAD MAKER SBB 850 A1
BREAD MAKER
Operating instructions
MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE
Instrucţiuni de utilizare
ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ
Οδηүίες χρήσης
IAN 96769
PEKAČ KRUHA
Upute za upotrebu
ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА
Ръководство за експлоатация
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 96769 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 96769

  • Page 1 BREAD MAKER SBB 850 A1 BREAD MAKER PEKAČ KRUHA Operating instructions Upute za upotrebu MAŞINĂ DE FĂCUT PÂINE ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ BROTBACKAUTOMAT Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 96769...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Page Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety Notices Before the first usage Properties Control panel Programme Timer-Function Before baking Baking bread Error Messages Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Programme sequence Troubleshooting the Bread Maker - 1 -...
  • Page 5: Introduction

    Description of the appliance Bread Maker Illustration A: Introduction Viewing window Appliance lid » Ventilation slits Congratulations on the purchase of your new appli- ¿ Power cable ance. You have clearly decided in favour of a quality pro- Control panel duct.
  • Page 6: Safety Notices

    Safety Notices • Please read the operating instructions through completely before using the appliance for the first time! • Danger of suffocation! Children can suffocate through the improper use of packaging materials. Dispose of them immediately after unpacking or store them in a place that is out of reach of children.
  • Page 7 • The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its intended purposes. Non-compliance invalidates all claims under the warranty. • Start a baking programme only when a baking mould is fitted in. If a mould is not fitted, it could cause irreparable damage to the appliance.
  • Page 8 • During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury! • Do not pull on the cable to remove the plug, rather, pull the plug itself from the socket. • When not in use, and before cleaning the appliance, remove the power cable from the wall socket.
  • Page 9: Before The First Usage

    Before the first usage Properties Disposal of the packaging material With this Bread Baking Machine you have the pos- Unpack your appliance and dispose of the packaging sibility to bake bread according to your taste. material in accordance with your local regulations. •...
  • Page 10 Level of browning (or Rapid modus) Display Select the browning level or switch into the Rapid Display for modus (light/medium/dark/Rapid). Press the selection of the weight Browning Level button repeatedly, until the (750 g, 1000 g, 1250 g) arrow is located above the desired browning level. the remaining baking time in minutes and For the Programmes 1 - 4 you can, through repea- the programmed time...
  • Page 11: Viewing Window

    Programme selection (Menu) Programme 4: Sweet Call-up of the desired baking programme (1-12). For breads with ingredients like fruit juices, coconut In the display appears the Programme number flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional and the corresponding baking time. sugar.
  • Page 12: Timer-Function

    Timer-Function Programme 10: Cake In this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking The timer function allows you to do time-delayed powder for this programme. baking. ▲ ▼ With the arrow buttons enter in the Programme 11: Jam desired completion time for the baking process.
  • Page 13: Before Baking

    Example: Note: It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh NEVER use quantities larger than those specified. Too much dough could rise out of the baking mould ¶ bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m.
  • Page 14 Select the browning level for your bread. The Programme automatically carries out the In the display the arrow shows you what various operations. you have selected, light, medium or dark. You can watch the programme sequence via the Here you can also select the setting "Rapid" window of your Bread Baking Machine.
  • Page 15: Error Messages

    Error Messages If the bread does not slip off the kneading paddles ², carefully remove the kneading paddles ² using the supplied kneading paddle remover µ. • If the display shows "HHH" after the programme has been started, it indicates that the temperatu- re in the Bread Baking Machine is still too high.
  • Page 16 Important! • Before cleaning, remove the baking mould and the kneading paddles ² from the baking The appliance and its ancillaries are not suitable for being cleaned in a dish washing machine! chamber. • Take the kneading paddles ² out of the baking Do not use any chemical cleaning agents or .
  • Page 17: Disposal

    Service Great Britain Observe the currently applicable regulations. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) In case of doubt, please contact your waste disposal E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 96769 centre. Dispose of all packaging materials in an Hotline availability: environmentally friendly manner.
  • Page 18: Programme Sequence

    Programme sequence Programme 1. Regular 2. French Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 2:58 3:05...
  • Page 19 Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet Light Light Level of browning Medium Rapid Medium Rapid Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 3:18 3:25...
  • Page 20 Programme 5. Super Rapid 7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free Dough Light Light Light Level of browning Medium Medium Medium Dark Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:15 1:18...
  • Page 21 Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake Light Light Level of browning Medium Medium Dark Dark Size 750 g 1000 g 1250 g Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preheat (Min) Kneading 1 (min) Rise 1 (Min) Heat + kneading Kneading 2 (min) Rise 2 (Min) Rise 3 (Min)
  • Page 22: Troubleshooting The Bread Maker

    Troubleshooting the Bread Maker What do I do if the kneading paddle gets stuck in the ² Fill the baking mould ¶ with hot water and twist the kneading baking mould ¶ after baking? paddle ² to loosen the encrustation underneath. What happens if the finished bread is left inside the Through the "Keep-warm function"...
  • Page 28 SADRŽAJ STRANA Uvod Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Pregled uređaja Tehnički podaci Sigurnosne napomene Prije prve uporabe Osobine Komandno polje Programi Funkcija timera Prije pečenja Pečenje kruha Dojave pogrešaka Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Tijek programa Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha - 25 -...
  • Page 29 PEKAČ KRUHA Pregled uređaja Uvod Slika A: Vidni prozorčić Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Poklopac uređaja Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. » Ventilacijski otvori Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog ¿ Mrežni kabel proizvoda. One sadrže važne napomene za sigur- Polje za rukovanje nost, uporabu i zbrinjavanje proizvoda.
  • Page 30: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene • Molimo Vas da prije korištenja uređaja prvo pročitate cjelokupne upute za nje- govu uporabu! • Opasnost od gušenja! Djeca se mogu ugušiti pri nenamjenskoj upotrebi materi- jala ambalaže. Ovaj materijal zbrinite odmah nakon raspakiranja uređaja, ili ga čuvajte na mjestu nedostupnom djeci.
  • Page 31 • Korištenje opreme, koja nije preporučena od strane proizvođača uređaja, može dovesti do oštećenja uređaja. Uređaj koristite isključivo za predviđene namjene. U protivnom pravo na jamstvo proizvođača prestaje važiti. • Program za pečenje pokrenite samo onda, kada je umetnuta forma za pečenje.
  • Page 32 • Utikač ne vadite iz utičnice povlačenjem napojnog kabela. • Kada ne upotrebljavate uređaj ili kada ga želite čistiti, izvucite utikač iz utič- nice. • Ne koristite automatski uređaj za pečenje kruha, da biste u njemu čuvali namirnice ili uporabne predmete. •...
  • Page 33: Prije Prve Uporabe

    Prije prve uporabe Osobine Pomoću automatskog uređaja za pečenje kruha Zbrinjavanje materijala za ambalažu možete pripremati kruh po vlastitom ukusu. Raspakirajte svoj uređaj i materijal ambalaže zbrinite • Možete birati između 12 različitih programa. u skladu sa propisima na mjestu stanovanja. •...
  • Page 34 Display Stupanj rumenila (ili brzi modus) Prikaz za Odabir stupnja rumenila ili prebacivanje u brzi odabir težine modus (Svijetlo/Srednje/Tamno/Brzo). U više navrata (750 g, 1000 g, 1250 g) pritisnite tipku za određivanje stupnja rumenila još preostalo pogonsko vrijeme u satima sve dok se strelica ne pojavi iznad željenog stupnja.
  • Page 35 Odabir programa (meni) Program 4: Slatko Pozivanje željenog programa za pečenje (1-12). U Za vrste kruha sa sastojcima od voćnog soka, displayu se pojavljuje broj programa i odgova- pahuljica kokosovog oraha, grožđica, suhog voća, rajuće vrijeme pečenja. čokolade ili dodatnog šećera. Uslijed duže faze dizanja tijesta kruh postaje lakši i rahliji.
  • Page 36: Funkcija Timera

    Funkcija timera Program 10: Kolači Sastojci se kod ovog programa mijese, tijesto se diže i peče. Koristite prašak za pecivo za ovaj Funkcija timera omogućava vremenski odloženo program. pečenje. ▲ ▼ Pomoću tipki sa strelicama možete podesiti željeni krajnji vremenski trenutak postupka Programm 11: Marmelada Za pripremanje marmelade, konfitire, želea i pečenja.
  • Page 37: Pečenje Kruha

    Primjer: Napomena: Sada je 8.00 sati, a Vi za 7 sati i 30 minuta, dakle Niukom slučaju ne koristite količine veće od u 15:30 sati, želite imati svježi kruh. navedenih. Ako je količina tijesta prevelika, tijesto se može prelijevati preko forme za pečenje ¶ i na Prvo odaberite program 1 i onda pritisnite tipke sa strelicama toliko dugo, dok se u displayu...
  • Page 38 Odaberite stupanj rumenila Vašega kruha. Tijek programa možete promatrati kroz vidni U displayu će Vam strelica pokazati, da li prozorčić Vašeg automata za pečenje kruha. ste podesili svijetlu, srednju ili tamnu postavku Povremeno za vrijeme postupka pečenja može doći stupnja rumenila. Na ovom mjestu možete i do pojave vlage u vidnom prozorčiću .
  • Page 39: Dojave Pogrešaka

    Dojave pogrešaka Ukoliko kruh ne možete odvojiti od kuka za gnje- čenje ², oprezno uklonite kuke za gnječenje ² pomoću priloženog odstranjivača kuke za • Ukoliko se na displayu pojavi „HHH“ nakon gnječenje µ. što je program pokrenut, to znači da je tempera- tura automata za pečenje kruha još...
  • Page 40 • Prije čišćenja formu za pečenje i kuku za Pažnja! gnječenje ² izvadite iz prostora za pečenje. Dijelovi uređaja odnosno dijelovi opreme nisu • Izvadite kuke za gnječenje ² iz forme za pečen- prikladni za strojno pranje! . Ukoliko kuke za gnječenje ² ne možete Za čišćenje pekača kruha ne koristite kemijska sredstva za čišćenje ili razrjeđivače.
  • Page 41: Jamstvo I Servis

    Servis Hrvatska Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U Tel.: 0800 777 999 slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 96769 poduzećem za zbrinjavanje otpada. Sve materijale ambalaže zbrinite na način Dostupnost deÏurne telefonske linije: neškodljiv za okoliš.
  • Page 42: Tijek Programa

    Tijek programa Program 1. Normal 2. Rahlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 2:58 3:05...
  • Page 43 Program 3. Puno zrno 4. Slatko Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje BRZO Srednje BRZO Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 3:18 3:25...
  • Page 44 6. Tije- 7. Tijesto za Program 5. Ekspres 8. Kruh sa mlaćenicom 9. Bez glutena rezance Svijetlo Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Srednje Tamno Tamno Tamno Veličina 750 g 1000 g 1250 g N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:15 1:18...
  • Page 45 Program 10. Kolač 11. Marmelada 12. Pečenje Svijetlo Svijetlo Stupanj rumenila Srednje Srednje Tamno Tamnol Veličina 750 g 1000 g 1250 g Vrijeme (sati) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Predgrijavanje (min) Gnječenje 1 (min) Dizanje Visoka temperatu- 1 (min) ra + gnječenje Gnječenje 2 (min) Dizanje 2 (min) Dizanje 3 (min)
  • Page 46: Otklanjanje Grešaka Automatskog Uređaja Za Pečenje Kruha

    Otklanjanje grešaka automatskog uređaja za pečenje kruha Što činiti, ako kuka za gnječenje ² nakon pečenja osta- Napunite vruću vodu u formu za pečenje ¶ i okrenite ne u formi za pečenje ¶? kuku za gnječenje ², da biste otpustili naslage ispod njih. Što se događa, ako gotov kruh ostane u automatskom Pomoću „Funkcije održavanja temperature“...
  • Page 47 - 44 -...
  • Page 50 CUPRINS PAGINA Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Prezentarea aparatului Date tehnice Indicaţii de siguranţă Înainte de prima utilizare Proprietăţi Panoul de operare Programele Funcţia de temporizare Înainte de coacere Coacerea pâinii Mesaje de defecţiune Curăţarea şi îngrijirea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Derularea programului...
  • Page 51: Prezentarea Aparatului

    Maşină de făcut pâine Prezentarea aparatului Imaginea A: Introducere Geam de control Capacul aparatului » Fantă de aerisire Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră ¿ Cablu de alimentare aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Panou de operare Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului.
  • Page 52: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă • Înainte de utilizarea aparatului, vă rugăm să citiţi, integral, instrucţiunile de utilizare! • Pericol de asfixiere! Copiii se pot asfixia din cauza manipulării necorespunză- toare a materialelor de ambalare. Eliminaţi ambalajele după dezpachetare sau păstraţi-le într-un loc inaccesibil copiilor. •...
  • Page 53 • Utilizarea altor accesorii decât cele recomandate de producător poate produ- ce deteriorări. A se utiliza numai în scopul pentru care a fost produs. Altfel, se pierde garanţia. • Porniţi un program de coacere cu o formă de copt în aparat. Altfel, aparatul poate fi deteriorat iremediabil.
  • Page 54 • În timpul funcţionării, evitaţi contactul cu cârligele de frământat aflate în rotaţie. Pericol de rănire! • Scoateţi ştecărul din priză trăgând de el şi nu de cablul de alimentare. • Dacă nu utilizaţi aparatul şi înainte de fiecare curăţare, scoateţi ştecărul din priză.
  • Page 55: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare Proprietăţi Eliminarea ambalajelor Cu ajutorul acestui aparat aveţi posibilitatea de Dezpachetaţi aparatul şi eliminaţi ambalajele con- a coace pâinea după gustul personal. form prescripţiile din localitatea dvs. de reşedinţă. • Puteţi selecta unul dintre cele12 programe diferite.
  • Page 56 Ecranul Gardul de rumenire (sau regimul rapid) Afişaj pentru Selectarea gradului de rumenire sau comutarea în Selectarea greutăţii (750 g, 1000 g, 1250 g). regimul rapid (deschis/mediu/rumen/rapid). Timpul rămas în ore şi timpul presetat programat. Apăsaţi în mod repetat tasta pentru gradul de rume- Gradul de rumenire selectat (deschis nire , până...
  • Page 57 Selectarea programului (meniu) Programul 4: dulce Apelarea programului de coacere dorit (1-12). Pentru pâini care conţin sucuri de fructe, fulgi de Pe ecran apare numărul programului şi timpul de cocos, stafide, fructe uscate, ciocolată sau adaos de coacere corespunzător. zahăr. Printr-o dospire mai lungă, pâine va fi mai uşoară...
  • Page 58: Funcţia De Temporizare

    Funcţia de temporizare Programul 10: prăjituri Cu acest program, ingredientele sunt frământate, dospite, iar apoi coapte. Utilizaţi praf de copt pentru Această funcţie vă permite setarea unui proces de acest program. coacere temporizat. ▲ ▼ Cu ajutorul tastelor cu săgeţi şi al , seta ţ...
  • Page 59: Înainte De Coacere

    Exemplu: Indicaţie: Este ora 8.00, iar dvs. doriţi să aveţi pâinea pro- În niciun caz nu utilizaţi cantităţi mai mari decât aspătă în 7 ore şi 30 de minute, deci la ora 15:30. cele indicate. Prea mult aluat poate ieşi din forma de coacere ¶...
  • Page 60 Selectaţi gradul de rumenire a pâinii. Pe Puteţi observa derularea programului prin geamul ecran , săgeata vă indică dacă aţi setat de control a aparatului dumneavoastră. Se poate gradul pe deschis, mediu sau rumen. De ase- întâmpla ca în timpul procesului de coacere geamul menea, puteţi selecta opţiunea „Rapid“...
  • Page 61: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Mesaje de defecţiune Dacă pâinea nu se desprinde de cârligele de frămân- tat ², îndepărtaţi încet cârligele ² cu ajutorul tijei de îndepărtat cârligele de coacere µ. • Dacă pe ecran apare „HHH“, după ce a fost pornit programul, aceasta înseamnă că tempera- Indicaţie: tura aparatului este încă...
  • Page 62 • Înainte de curăţare scoateţi forma de copt şi Atenţie! cârligele de frământat din compartimentul de Componentele aparatului, resp. accesoriile nu pot fi coacere. spălate în maşina de spălat vase! • Scoateţi cârligele de frământat din forma de Nu utilizaţi substanţe chimice sau diluanţi pentru copt .
  • Page 63: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Service România a deşeurilor. Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro Respectaţi normele actuale în vigoare. IAN 96769 Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumnea- voastră local de eliminare a deşeurilor. Acces linie telefonică directă: De luni până vineri, între orele 8:00 - 20:00 (CET) Eliminaţi toate materialele de ambalare...
  • Page 64: Derularea Programului

    Derularea programului Program 1. Normal 2. Afânat Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Rapid Mediu Rapid Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 2:58 3:05...
  • Page 65 Program 3. Integrală 4. Dulce Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Rapid Mediu Rapid Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 3:18 3:25...
  • Page 66 Program 5. Expres 6. Aluat 7. Aluat de tăiţei 8. Pâine cu lapte bătut 9. Fără gluten Deschis Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Mediu Mediu Rumen Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 1:15 1:18...
  • Page 67 Program 10. Prăjituri 11. Gem 12. Coacere Deschis Deschis Grad de rumenire Mediu Mediu Rumen Rumen Dimensiune 750 g 1000 g 1250 g Timp (ore) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Preîncălzire (min.) Frământat 1 (min.) Dospire 1 (min.) Încălzire + fră- mântat Frământat 2 (min.) Dospire 2 (min.)
  • Page 68: Remedierea Defecţiunilor Maşinii De Făcut Pâine

    Remedierea defecţiunilor maşinii de făcut pâine Ce trebuie făcut dacă după coacere cârligele de frămân- Turnaţi apă fierbinte în forma de coacere ¶ şi rotiţi tat ² rămân înţepenite în forma de coacere ¶? cârligele de frământat ² pentru a desprinde crusta. Ce se întâmplă...
  • Page 69 - 66 -...
  • Page 72 Cъдържание Cтраница Въведение Употреба по предназначение Окомплектовка на доставката Описание на уреда Технически характеристики Указания за безопасност Пред първата употреба Свойства Панел за обслужване Програми Функция на таймера Преди изпичане Печене на хляб Съобщения за грешки Почистване и поддържане Рециклиране Гаранция...
  • Page 73: Технически Характеристики

    Домашна Описание на уреда хлебопекарна Фигура A: Прозорче Въведение Капак » Вентилаторни процепи Поздравяваме ви за покупката на вашия нов ¿ Кабел уред. Обслужващ панел Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част Фигура B: от този продукт. То съдържа важни указания за ²...
  • Page 74: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Прочетете изцяло ръководство за експлоатация, преди да използвате уреда! • Опасност от задушаване! Децата могат да се задушат, когато опаковъчният материал не се използва с правилна цел! Изхвърлете го веднага след като разопаковате машината или го съхранявайте на място, недостъпно за деца. •...
  • Page 75 • Контролирайте кабела и щепсела преди всяка употреба. Ако се повреди кабелът на тази машина, той трябва да се смени от производителя, клиентския сервиз или подобно квалифицирано лице, за да се предотвратят всякакви опасности. • Използването на аксесоари, които не са препоръчани от производителя, може...
  • Page 76 • Внимание! Машината за печене на хляб се нагорещява. Докосвайте машината едва тогава, когато се охлади или използвайте за това кухненски ръкавици. • Оставете машината да се охлади и изключете щепсела, преди да извадите или поставите части от аксесоарите. • Не местете машината за печене на хляб, когато съдържанието на формата е...
  • Page 77: Панел За Обслужване

    Пред първата употреба Свойства Рециклиране на опаковъчния материал С машината за печене на хляб имате възможност Разопаковайте машината и рециклирайте да печете хляб по Ваш собствен вкус. опаковъчния материал в съответствие с • Вие можете да изберете между 12 различни разпоредбите...
  • Page 78 Дисплей Степен на изпичане (или бърз режим на печене) Индикация за избор на теглото (750 гр., 1000 гр., 1250 гр.) Избор на степента на изпичане или преминаване в оставащото време за печене в часове и бърз режим на печене (светло изпечено/средно предварително...
  • Page 79 Избор на програма (меню) Програма 4: Сладък Извикване на желаната програма за печене За хлябове и съставки от плодови сокове, кокосови (1-12). На дисплея се появява номера на ядки, стафиди, изсушени плодове, шоколад или програмата и съответното време за печене. допълнителна...
  • Page 80: Функция На Таймера

    Функция на таймера Програма 10: Кейк При тази програма съставките се смесват, остават се да втасват и се пекат. За тази програма трябва Функцията на таймера Ви дава възможност за да използвате бакпулвер. печене с времево забавяне. ▲ ▼ С помощта на стрелките и...
  • Page 81: Преди Изпичане

    Пример: Указание: Часът е 8.00 ч. и след 7 часа и 30 минути, тоест В никакъв случай не използвайте по-големи в 15:30 ч. Вие желаете да имате прясно опечен от посочените количества. Тестото, което е в повече, може да прелее от формата ¶ и хляб.
  • Page 82 Изберете степента на изпичане на Вашия Самото протичане на програмите можете да хляб. На дисплея стрелката Ви показва, наблюдавате през прозорчето на машината дали сте настроили „Светло, средно или Ви за печене на хляб. От време на време тъмно изпичане". Вие можете да изберете прозорчето...
  • Page 83: Съобщения За Грешки

    Съобщения за грешки Ако хлябът не се отделя от куката за месене ², отстранете я внимателно с приложеното устройство за отстраняване µ. • Ако на дисплея се появи „HHH“, след като е стартирала програмата, температурата на Указание: машината за печене е твърде висока. Спрете Не...
  • Page 84: Почистване И Поддържане

    Почистване и поддържане Видът на повърхностите може да се промени с течение на времето поради влагата и парата. Предупреждение! Това не намалява експлоатационната годност или Преди всяко почистване изключете щепсела от качеството. контакта и оставете машината да се охлади. Предпазвайте машината от влага, тъй като това •...
  • Page 85: Гаранция И Сервиз

    Рециклирайте опаковъчния материал без да замърсявате околната среда. Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: kompernass@lidl.bg IAN 96769 Гаранция и сервиз Работно време на горещата линия: За този уред Вие получавате гаранция от 3 години понеделник до петък от 8:00 ч. – 20:00 ч.
  • Page 86: Изпълнение На Програмите

    Изпълнение на програмите Програма 1. Нормаленб 2. Пухкав Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина 750 гр. 750 гр. 750 гр.
  • Page 87 Програма 3. Пълнозърнест 4. Сладък Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Средно изпичане Бързо изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина 750 гр. 750 гр. 750 гр. 750 гр. гр.
  • Page 88 7. Тесто за Програма 5. Експресна 8. Млечен хляб 9. Без глутен Тесто макарони Светло изпичане Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Средно изпичане Средно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане 1000 1250 1000 1250 1000 1250 Големина...
  • Page 89 Програма 10. Кейк 11. Мармалад 12. Печене Светло изпичане Светло изпичане Степен на изпичане Средно изпичане Средно изпичане Тъмно изпичане Тъмно изпичане Големина 750 гр. 1000 гр. 1250 гр. Време (часове) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Предварително нагряване (мин.) Месене 1 (мин.) Втасване...
  • Page 90: Отстраняване На Повреди При Машината За Печене На Хляб

    Отстраняване на повреди при машината за печене на хляб Какво да направя, когато куките за месене ² останат Напълнете гореща вода във формата ¶ и завъртете във формата ¶? куките за месене ², за да се отделят залепналите по тях корички. Какво...
  • Page 91 - 88 -...
  • Page 94 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο παράδοσης Επισκόπηση συσκευής Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Πριν την πρώτη χρήση Ιδιότητες Πεδίο χειρισμού Προγράμματα Λειτουργία χρονοδιακόπτη Πριν από το ψήσιμο Ψήσιμο ψωμιού Μηνύματα σφαλμάτων Καθαρισμός και φροντίδα Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις Εισαγωγέας Διαδικασία προγράμματος Διόρθωση...
  • Page 95: Επισκόπηση Συσκευής

    Αρτοπαρασκευαστής Επισκόπηση συσκευής Εισαγωγή Απεικόνιση A: Παράθυρο παρακολούθησης Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας Κάλυμμα συσκευής συσκευής. » Εγκοπή αερισμού Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος ¿ Καλώδιο τροφοδοσίας υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χειρισμού είναι τμήμα Πεδίο χειρισμού αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις...
  • Page 96: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας • Παρακαλούμε διαβάστε την οδηγία χειρισμού πρώτα καλά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! • Κίνδυνος ασφυξίας! Τα παιδιά μπορούν να πάθουν ασφυξία κατά τη χρήση του υλικού συσκευασίας. Απομακρύνετέ την αμέσως μετά την αποσυσκευασία ή φυλάξτε την σε μέρος όχι προσβάσιμο από παιδιά. •...
  • Page 97 • Η χρήση αξεσουάρ που δεν προτείνονται από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό. Σε άλλη περίπτωση ακυρώνεται η απαίτηση εγγύησης. • Εκκινήστε ένα πρόγραμμα ψησίματος μόνο όταν έχετε βάλει φόρμα ψησίματος. Αλλιώς...
  • Page 98 • Κατά τη χρήση ποτέ μην αγγίζετε το περιστρεφόμενο άγκιστρο ζυμώματος. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού! • Μη τραβάτε το βύσμα από το καλώδιο δικτύου, όταν το βγάζετε από την πρίζα. • Τραβάτε το βύσμα δικτύου σε μη χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό της συσκευής...
  • Page 99: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    Πριν την πρώτη χρήση Ιδιότητες Απομάκρυνση του υλικού συσκευασίας Με το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού έχετε Αποσυσκευάστε τη συσκευή σας και απομακρύνετε τη δυνατότητα να ψήσετε ψωμί σύμφωνα με το το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τις γούστο σας. προδιαγραφές του τόπου κατοικίας σας. •...
  • Page 100 Ο Ο θόνη Β Β αθμός ροδίσματος (ή γρήγορη λειτουργία) Ένδειξη για την επιλογή του βάρους Επιλογή του βαθμού ροδίσματος ή αλλαγή σε (750 g, 1000 g, 1250 g) γρήγορη λειτουργία το χρόνο λειτουργίας που απέμεινε, σε λεπτά (Ανοιχτόχρωμο/Μεσαίο/Σκουρόχρωμο/Γρήγορο). και την προγραμματισμένη προεπιλογή χρόνου Πατήστε...
  • Page 101 Υ Υ πόδειξη: Π Π ρόγραμμα 3: Ολικής άλεσης Η προρύθμιση κατά την ενεργοποίηση της συσκευής Για ψωμιά με πιο δυνατά είδη αλευριού π.χ. αλεύρι είναι 1250 g. Στα προγράμματα 6, 7, 11 και 12 δεν ολικής άλεσης σίτου και αλεύρι σίκαλης. Το ψωμί μπορείτε...
  • Page 102: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    Λειτουργία χρονοδιακόπτη Π Π ρόγραμμα 10: Γλυκό Τα υλικά ζυμώνονται, φουσκώνουν και ψήνονται σε αυτό το πρόγραμμα. Για αυτό το πρόγραμμα Η λειτουργία χρονοδιακόπτη σας διευκολύνει να χρησιμοποιήστε μπέϊκιν πάουντερ. διεξάγετε ένα επιβραδυμένο χρονικά, ψήσιμο. ▲ ▼ Με τα πλήκτρα με βέλη και...
  • Page 103: Ψήσιμο Ψωμιού

    Π Π αράδειγμα: Υπόδειξη: Είναι 8.00 ώρα και θέλετε σε 7 ώρες και 30 λεπτά, Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερες δηλαδή στις 15:30 ώρα να έχετε φρέσκο ψωμί. ποσότητες από τις δοθείσες. Υπερβολική ζύμη μπορεί να τρέξει πάνω από τη φόρμα ψησίματος ¶ Επιλέξτε...
  • Page 104 Επιλέξτε το βαθμό ροδίσματος του ψωμιού σας. Μπορείτε να παρακολουθείτε την διαδικασία Στην οθόνη το βέλος σας δείχνει εάν έχετε προγράμματος από το παράθυρο παρακολούθησης ρυθμίσει για ανοιχτόχρωμο, μεσαίο ή της αυτόματης συσκευής σας ψησίματος. σκουρόχρωμο. Εδώ μπορείτε επίσης να επιλέξετε Περιστασιακά...
  • Page 105: Μηνύματα Σφαλμάτων

    Μηνύματα σφαλμάτων Εάν δεν φεύγει το ψωμί από το άγκιστρο ζυμώματος ², απομακρύνετε προσεκτικά το • Όταν η οθόνη δείχνει “HHH“, αφότου έχει άγκιστρο ζυμώματος ² με το εσώκλειστο εκκινηθεί το πρόγραμμα, η θερμοκρασία του εξάρτημα απομάκρυνσης άγκιστρου µ. αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού είναι...
  • Page 106 Π Π ροσοχή! • Πριν από τον καθαρισμό βγάλτε τη φόρμα ψησίματος ¶ και τα άγκιστρα ζυμώματος ² από Τα εξαρτήματα της συσκευής ή τα αξεσουάρ δεν μπορούν να πλυθούν στο πλυντήριο πιάτων! το χώρο ψησίματος. • Αφαιρέστε τα άγκιστρα ζυμώματος ² από τη Κατά...
  • Page 107: Εγγύηση Και Σέρβις

    Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) επιχείρηση απόρριψης. E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 96769 Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET) Εγγύηση...
  • Page 108: Διαδικασία Προγράμματος

    Διαδικασία προγράμματος Πρόγραμμα 1. Κανονικό 2. Απλό Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Γρήγορο Μεσαίο Γρήγορο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Page 109 Πρόγραμμα 3. Ολικής άλεσης 4. Γλυκό Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Γρήγορο Μεσαίο Γρήγορο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Page 110 7. Ζύμη για Πρόγραμμα 5. Εξπρές 6. Ζύμη 8. Ψωμί με βουτυρόγαλα 9. Χωρίς γλουτένη ζυμαρικά Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Δ/Δ Δ/Δ Μεσαίο Μεσαίο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Χρόνος...
  • Page 111 Πρόγραμμα 10. Γλυκό 11. Μαρμελάδα 12. Ψήσιμο Ανοιχτόχρωμο Ανοιχτόχρωμο Βαθμός ροδίσματος Μεσαίο Δ/Δ Μεσαίο Σκουρόχρωμο Σκουρόχρωμο 750 g 1000 g 1250 g Δ/Δ Δ/Δ Χρόνος (ώρες) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Προθέρμανση Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ Δ/Δ (λεπτά) Ζύμωμα 1 (λεπτό) Δ/Δ...
  • Page 112: Διόρθωση Σφαλμάτων Αυτόματου Μηχανήματος Ψησίματος Ψωμιού

    Διόρθωση σφαλμάτων αυτόματου μηχανήματος ψησίματος ψωμιού Τι κάνετε όταν το άγκιστρο ζυμώματος ² μετά το ψήσιμο Γεμίστε με ζεστό νερό τη φόρμα ψησίματος ¶ και μένει ¶ στην φόρμα ψησίματος; στρέψατε το άγκιστρο ζυμώματος ², έτσι ώστε οι κρουστοποιήσεις να αρχίσουν να διαλύονται. Τι...
  • Page 118 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Bedienfeld Programme Timer-Funktion Vor dem Backen Brot backen Fehlermeldungen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie und Service Importeur Programmablauf Fehlerbehebung Brotbackautomat - 115 -...
  • Page 119: Einführung

    Brotbackautomat Gerätebeschreibung Einführung Abbildung A: Sichtfenster Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätedeckel Gerätes. » Belüftungsschlitze Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ¿ Netzkabel entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Bedienfeld teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Abbildung B: Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen ²...
  • Page 120: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen! • Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf. • Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach dem Auspacken auf Transportschäden.
  • Page 121 • Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck ver- wenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch. • Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform. Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen. •...
  • Page 122 • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr! • Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes aus der Steckdose. •...
  • Page 123: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Entsorgung des Verpackungsmaterials Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften an • Sie können zwischen 12 verschiedenen Ihrem Wohnort.
  • Page 124 Bräunungsgrad (oder Schnellmodus) Display Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Anzeige für Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). die Auswahl des Gewichts Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad (750 g, 1000 g, 1250 g) , bis der Pfeil über dem gewünschten die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden Bräunungsgrad erscheint.
  • Page 125: Memory Funktion

    Programmwahl (Menü) Programm 4: Süß Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Im Display erscheint die Programm-Nummer und Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, die entsprechende Backzeit. Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und Memory Funktion luftiger.
  • Page 126: Timer-Funktion

    Timer-Funktion Programm 10: Kuchen Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne- tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö- Backpulver für dieses Programm. gertes Backen. ▲ ▼ Mit den Pfeiltasten stellen Sie den Programm 11: Marmelade gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.
  • Page 127: Vor Dem Backen

    Beispiel: Hinweis: Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform ¶ laufen und an den heißen Heizschlangen einen Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im...
  • Page 128 Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Sie können den Programmablauf über das Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach- Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. ten. Gelegentlich kann es während des Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, Sichtfenster...
  • Page 129: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ², entfernen Sie vorsichtig die Knethaken ² mit dem beiliegenden Knethakenentferner µ. • Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop- Hinweis: Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz-...
  • Page 130 • Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform ¶ Achtung! und die Knethaken ² aus dem Backraum. Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- • Nehmen Sie die Knethaken ² aus der Backform schinengeeignet! ¶. Sollten sich die Knethaken ² nicht aus der Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten Backform ¶...
  • Page 131: Entsorgung

    Tel.: 0800 5435 111 Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 96769 einrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Service Österreich einer umweltgerechten Entsorgung zu.
  • Page 132: Programmablauf

    Programmablauf Programm 1. Normal 2. Locker Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 2:58 3:05...
  • Page 133 Programm 3. Vollkorn 4. Süß Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Schnell Mittel Schnell Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35...
  • Page 134 Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei Hell Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Mittel Dunkel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:15 1:18...
  • Page 135 Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen Hell Hell Bräunungsgrad Mittel Mittel Dunkel Dunkel Größe 750 g 1000 g 1250 g Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00 Vorheizen (Min) Kneten 1 (Min) Gehen 1 (Min) Hitze + kneten Kneten 2 (Min) Gehen 2 (Min) Gehen 3 (Min) Hitze + kneten...
  • Page 136: Fehlerbehebung Brotbackautomat

    Fehlerbehebung Brotbackautomat Was tun, wenn der Knethaken ² nach dem Backen in Füllen Sie heißes Wasser in die Backform ¶ und drehen der Backform ¶ stecken bleibt? Sie den Knethaken ², um die Verkrustungen darunter zu lösen. Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten Durch die „Warmhalte-Funktion“...
  • Page 137 - 134 -...
  • Page 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SBB850A1-012014-1 IAN 96769...
  • Page 145 BREAD MAKER SBB 850 A1 RECIPE BOOK TEKA SA RECEPTIMA РЕЦЕПТУРНИК CAIET DE REŢETE REZEPTHEFT ΒΙΒΛΙΟ ΣΥΝΤΑΓΩΝ IAN 96769...
  • Page 146: Recipe Book

    RECIPE BOOK PAGE Useful information about ingredients Baking tips Ready-to-use baking mixtures Slicing and storing bread Recipes for approx. 1000 g bread Programme 1 Regular ........................5 Programme 2 French........................6 Programme 3 Whole Wheat......................6 Programme 4 Sweet.........................7 Programme 5 Super Rapid......................8 Programme 6 Dough (knead) ......................8 Programme 7 Pasta ..........................9 Programme 8 Buttermilk bread .......................9...
  • Page 147: Useful Information About Ingredients

    Useful information about We recommend using dry yeast for the bread ingredients maker to obtain the best results. If you are using fresh yeast instead of dry yeast, observe the instructions given on the packaging. FLOUR Most of the commercially available varieties of In general, 1 packet of dry yeast corresponds to flour, such as wheat or rye flour, are suitable for about 21 g of fresh yeast and is suitable for...
  • Page 148: Baking Tips

    EGGS MEASURING THE INGREDIENTS Eggs enrich the bread and give it a softer structure. Along with our Automatic Bread Maker, you will receive the following measuring cups, which make Use eggs of the largest size class when baking the recipes given in this recipe book. the task of measuring the ingredients easier for you: 1 Measuring cup with quantity level markings FATS: BAKING FAT, BUTTER OR OIL...
  • Page 149: Ready-To-Use Baking Mixtures

    Ready-to-use baking Slicing and storing bread mixtures You can achieve the best results, if you place the You can also use ready-to-use baking mixtures with freshly baked bread on a grill before slicing it and this bread maker. allow it to cool down for 15 to 30 minutes. Use a Follow the manufacturer’s instructions on the packa- bread slicing machine or a toothed knife to slice ging.
  • Page 150: Recipes For Approx. 1000 G Bread

    Recipes for approx. 1000 g Potato bread bread 300 ml water/milk 2 tbsp. butter Note: To achieve a better baking result, prepare 1 egg the dough with a mixer. Then place the finished 90 g pressed, cooked potatoes dough in the baking mould. Using the button “Bre- 1 tsp.
  • Page 151: Programme 2 French

    Cornbread Poppy seed bread 350 ml water 300 ml water 540 g flour of type 550 1 tbsp. butter 540 g flour of type 550 1 tsp. sugar 3 tbsp. corn semolina 1 tsp. salt 1/2 chopped apple with peel 75 g ground poppy seeds 1 tbsp.
  • Page 152: Programme 4 Sweet

    Wheat groats bread Brown bread 350 ml water 400 ml warm water 160 g wheat flour of type 550 1 tsp. salt 2 tbsp. butter 200 g coarse rye whole grain groats 1.5 tbsp. honey 180 g fine rye groats 360 g flour of type 1050 1 tsp.
  • Page 153: Programme 5 Super Rapid

    Chocolate bread Carrot bread 400 ml milk 330 ml water 100 g low fat curd cheese 1.5 tbsp. butter 1,5 tsp. salt 600 g flour of type 550 1.5 tsp. sugar 90 g finely chopped carrots 600 g wheat whole grain flour 2 tsp.
  • Page 154: Programme 7 Pasta

    Pretzels Buttermilk bread (type 2) 200 ml water 250 ml buttermilk 1/4 tsp. salt 130 ml water 360 g flour of type 405 600 g wheat flour of type 1050 1/2 tsp. sugar 60 g rye flour of type 997 1/2 packet of dry yeast 1,5 tsp.
  • Page 155: Programme 10 Cake

    Programme 10 Cake Gluten-free yoghurt bread 350 ml water 150 g natural yoghurt Ready-to-use cake mixes work excellently with this 1.5 tbsp. oil programme. 1.5 tbsp. vinegar Follow the preparation instructions on the packaging. 100 g gluten-free flour Programme 11 Jam (e.g.
  • Page 156 Enjoy your meal! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are gui- ding values. Expand these recipe suggestions ba- sed on your personal experiences. We hope you enjoy the recipes and wish you "bon appetit". - 11 -...
  • Page 157: Troubleshooting The Recipes

    Troubleshooting the recipes Why does my bread occasionally have some flour on the Your dough may be too dry.. Next time, take particular side crusts? care with measuring the ingredients. Add up to 1 tbsp. of additional liquid. Why do I need to add the ingredients in a particular This is the best way to prepare the dough.
  • Page 158 TEKA SA RECEPTIMA STRANA Što trebate znati o sastojcima Savjeti za pečenje Gotove smjese za pečenje Rezanje i čuvanje kruha Recepti za ca. 1000 g kruha Program 1 Normal ............17 Program 2 Rahlo .
  • Page 159: Što Trebate Znati O Sastojcima

    Što trebate znati o sastojcima Za uporabu u automatskom uređaju za pečenje kruha preporučujemo suhi kvasac, jer sa njime možete postići najbolje rezultate. Prilikom uporabe svježeg kvasca umjesto suhog BRAŠNO Prikladne su skoro sve uobičajene sorte brašna po- mjerodavni su navodi na pakiranju. put pšeničnog ili raženog brašna (Tip 405-1150).
  • Page 160: Savjeti Za Pečenje

    JAJA ODMJERAVANJE SASTOJAKA Jaja obogaćuju kruh i podaruju mu mekšu strukturu. Zajedno sa našim automatom za pečenje kruha biti Prilikom pripreme kruha po receptima navedenim će Vam isporučene slijedeće mjere, koje Vam trebaju u ovim uputama za uporabu koristite jaja veće olakšati odmjeravanje sastojaka: kategorije.
  • Page 161: Gotove Smjese Za Pečenje

    Gotove smjese za pečenje Rezanje i čuvanje kruha Sa ovim automatskim uređajem za pečenje kruha Najbolje rezultate ćete postići, kada svježe pečeni možete prerađivati i gotove smjese za pečenje. kruh prije rezanja postavite na rešetke i ostavite da Sa time u vezi obratite pažnju na navode proiz- se ohladi u trajanju od 15 do 30 minuta.
  • Page 162: Recepti Za Ca. 1000 G Kruha

    Recepti za ca. 1000 g kruha Kruh od krumpira 300 ml vode/mlijeka Napomena: Za postizanje boljih rezultata pe- 2 VŽ maslaca čenja tijesto pripremite pomoću miksera. Nakon 1 jaje toga gotovo tijesto umetnite u formu za pečenje. 90 g zgnječenih kuhanih krumpira Podesite pomoću tipke “Težina kruha”...
  • Page 163: Program 2 Rahlo

    Kukuruzni kruh Kruh sa makom 350 ml vode 300 ml vode 1 VŽ maslaca 540 g brašna tipa 550 540 g brašna tipa 550 1 MŽ šećera 3 VŽ palente 1 mala žlica soli 1/2 usitnjene jabuke sa korom 75 g mljevenog maka 3/4 paketića suhog kvasca 1 VŽ...
  • Page 164: Program 4 Slatko

    Kruh od pšenične prekrupe Crni kruh 350 ml vode 400 ml tople vode 1 mala žlica soli 160 g pšeničnog brašna tipa 550 2 VŽ maslaca 200 g grube prekrupe od punog raženog zrna 1,5 velike žlice meda 180 g fine ražene prekrupe 1 mala žlica soli 360 g brašna tipa 1050 180 g brašna od punog zrna pšenice...
  • Page 165: Program 5 Ekspres

    Kruh od čokolade Kruh sa mrkvom 400 ml mlijeka 330 ml vode 100 g svježeg sira 1,5 VŽ maslaca 1,5 mala žlica soli 600 g brašna tipa 550 1,5 MŽ šećera 90 g fino usitnjene mrkve 600 g brašna od punog pšeničnog zrna 2 male žlice soli 10 VŽ...
  • Page 166: Program 7 Tijesto Za Rezance

    Pereci Kruh sa mlaćenicom (Tip 2) 200 ml vode 250 ml mlaćenice 1/4 mala žlica soli 130 ml vode 360 g brašna tipa 405 600 g pšeničnog brašna tipa 1050 1/2 MŽ šećera 60 g raženog brašna tipa 997 1/2 paketića suhog kvasca 1,5 mala žlica soli 1 paketić...
  • Page 167: Program 10 Kolači

    Program 10 Kolači Bezglutenski kruh sa jogurtom. 350 ml vode 150 g prirodnog jogurta Za ovaj program su vrlo prikladne gotove smjese 1,5 VŽ ulja za pečenje kolača. Molimo obratite pažnju na upu- 1,5 VŽ octa te za pripremanje otisnute na pakiranju. 100 g bezglutenskog brašna Program 11 Marmelada (npr.
  • Page 168 Marmelada od naranče Dobar tek! 350 g naranči 150 g limuna Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka i 500 g šećera za želiranje pripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed- loge recepata svojim osobnim iskustvima. U svakom slučaju Vam želimo puno uspjeha i dobar tek. Marmelada od jagode 500 g jagoda 500 g šećera za želiranje...
  • Page 169: Otklanjanje Grešaka Recepata

    Otklanjanje grešaka recepata Zašto moj kruh nekada ima nešto brašna na bočnoj Vašte tijesto bi moglo biti previše suho. Slijedeći puta kori? obratite posebnu pažnju na odmjeravanje sastojaka. Dodajte do 1 VŽ više tekućine. Zašto sastojci moraju biti dodavani u točno određenom Ovako će tijesto najbolje biti pripremljeno.
  • Page 170 CAIET DE REŢ ETE PAGINA Informaţii utile despre ingrediente Sfaturi pentru coacere Premixuri Tăierea şi păstrarea pâinii Reţete pentru câte cca 1000 g de pâine Programul 1 Normal ............29 Programul 2 Afânat .
  • Page 171: Informaţii Utile Despre Ingrediente

    Informaţii utile despre ingre- DROJDIE diente Datorită procesului de fermentaţie, drojdia descom pune zahărul şi hidrocarburile din aluat, le transfor FĂINĂ mă în dioxid de carbon şi cauzează astfel creşterea Pot fi utilizate toate tipurile de făină de grâu şi secară aluatului de pâine.
  • Page 172: Sfaturi Pentru Coacere

    Din motive de dietă, sarea poate fi omisă. În astfel amidon de arorut sau caragenan. În plus, trebuie de cazuri, aluatul va dospi mai mult decât de obicei. să se renunţe la gustul obişnuit de pâine. Chiar şi consistenţa pâinilor fără gluten este alta decât cea LICHIDE din făină...
  • Page 173: Premixuri

    Premixuri Tăierea şi păstrarea pâinii Cu acest aparat puteţi folosi şi premixuri. Veţi obţine cele mai bune rezultate dacă, înainte de Respectaţi indicaţiile de pe ambalaj ale producăto a tăia pâinea proaspătă, o veţi aşeza pe un grătar rului. timp de 15 30 de minute pentru a se răci. Pentru În tabelul de mai jos veţi găsi exemple de convertire tăierea pâinii, utilizaţi o maşină...
  • Page 174: Reţete Pentru Câte Cca 1000 G De Pâine

    Reţete pentru câte cca 1000 g Pâine cu cartofi de pâine 300 ml de apă/lapte 2 linguri de unt Observaţie pentru a obţine un rezultat mai bun 1 ou la coacere, frământaţi aluatul cu un mixer. 90 g de cartofi fierţi şi sfărâmaţi Apoi, puneţi aluatul obţinut în forma de coacere.
  • Page 175: Programul 2 Afânat

    Pâine de porumb Pâine cu mac 350 ml de apă 300 ml apă 1 lingură de unt 540 g de făină tip 550 540 g de făină tip 550 1 linguriţă de zahăr 3 linguri de făină de porumb 1 linguriţă de sare 1/2 de măr cu coajă...
  • Page 176: Programul 4 Dulce

    Pâine de tărâţe de grâu Pâine neagră 350 ml de apă 400 ml de apă caldă 1 linguriţă de sare 160 g de făină de grâu tip 550 200 g de făină integrală de secară măcinată mare 2 linguri de unt 1,5 linguri de miere 180 g de tărâţe de secară...
  • Page 177: Programul 5 Expres

    Pâine de ciocolată Pâine de morcovi 400 ml de lapte 330 ml de apă 100 g de brânză proaspătă nesărată 1,5 linguri de unt 1,5 linguriţe de sare 600 g de făină tip 550 1,5 linguriţe de zahăr 90 g de morcovi tăiaţi mărunţi 600 g de făină...
  • Page 178: Programul 7 Aluat De Tăiţei

    Covrigei Pâine cu lapte bătut (tip 2) 200 ml de apă 250 ml de lapte bătut 1/4 linguriţă de sare 130 ml de apă 360 g de făină tip 405 600 g de făină de grâu tip 1050 1/2 linguriţe de zahăr 60 g de făină...
  • Page 179: Programul 10 Prăjituri

    Programul 10 Prăjituri Pâine cu iaurt fără gluten 350 ml de apă 150 g de iaurt natural Pentru acest program se pot utiliza foarte bine 1,5 linguri de ulei premixuri pentru prăjituri. Respectaţi indicaţiile de 1,5 linguri de oţet preparare de pe ambalaj. 100 g de făină...
  • Page 180 Dulceaţă de căpşuni 500 g de căpşuni 500 g de zahăr gelifiant 2 3 linguri de suc de lămâie Dulceaţă de fructe de pădure 500 g de fructe de pădure dezgheţate 500 g de zahăr gelifiant 1 lingură de suc de lămâie Amestecaţi toate ingredientele în forma de coacere.
  • Page 181: Remediere - Reţete

    Remediere - reţete De ce are pâinea câteodată făină pe coaja din lateral? Aluatul dvs. ar putea fi prea uscat. Data viitoare fiţi mai atenţi la cântărirea ingredientelor. Adăugaţi 1 lingură de lichid în plus. De ce trebuie adăugate ingredientele într-o anumită ordine? Astfel aluatul este prelucrat cel mai bine.
  • Page 182 Pецептурник Cтраница Интересна информация за съставките Указания за печене Готови смеси за печене Рязане и съхранение на хляб Рецепти за хляб с тегло от 1000 гр. Програма 1 Нормален ........... . .41 Програма...
  • Page 183: Интересна Информация За Съставките

    Интересна информация за МАЯ съставките Чрез процеса на ферментиране маята дисоцинира съдържащите се в тестото захар и въглехидрати, БРАШНО превръща ги във въглероден двуокис и предизвиква Подходящи са повечето сортове брашно като напр. по-този начин втасването на тестото. Маята може пшеничено...
  • Page 184: Указания За Печене

    ТЕЧНОСТИ трябва да се свързва или набухва с други набух- Течности като мляко, вода или разтворено във ватели. Това са например бакпулвер от винен вода мляко на прах могат да се използват при камък, мая, квас от царевично или оризово печенето...
  • Page 185: Готови Смеси За Печене

    Готови смеси за печене Рязане и съхранение на хляб За Вашата машина за печене на хляб Вие можете Най-добри резултати ще получите, когато поставите да използвате и готови смеси. прясно опечения хляб върху скара и го оставите Обърнете внимание на данните на производителя, да...
  • Page 186: Рецепти За Хляб С Тегло От 1000 Гр

    Рецепти за хляб с тегло от Картофен хляб 1000 гр. 300 мл. вода/мляко 2 СЛ масло Указание: За да получите по-добре изпечен 1 яйце хляб, пригответе тестото с миксер. 90 гр. сварени , пюрирани картофи След това поставете готовото тесто във формата 1 ч.
  • Page 187: Програма 2 Пухкав

    Царевичен хляб Хляб с маково семе 350 мл. вода 300 мл. вода 1 СЛ масло 540 гр. брашно тип 550 540 гр. брашно тип 550 1 ч. л. захар 3 СЛ царевичен грис 1 ч. л. сол 1/2 ситно нарязана ябълка с кората 75 гр.
  • Page 188: Програма 4 Сладък

    Хляб от едро смляно пшеничено брашно Черен хляб 350 мл. вода 400 мл. топла вода 1 ч. л. сол 160 гр. брашно тип 550 2 СЛ масло 200 гр. едро смляно ръжено пълнозърнесто 1,5 СЛ мед брашно 360 гр. брашно тип 1050 180 гр.
  • Page 189: Програма 5 Експресна

    Шоколадов хляб Хляб от моркови 400 мл. мляко 330 мл. вода 100 гр. обезмаслена извара 1,5 СЛ масло 1,5 ч. л. сол 600 гр. брашно тип 550 1,5 ч. л. захар 90 гр. ситно нарязани моркови 600 гр. пшеничено пълнозърнесто брашно 2 ч.
  • Page 190: Програма 7 Тесто За Макарони

    Гевречета (брецели) Хляб от мътеница (тип 2) 200 мл. вода 250 мл. мътеница 1/4 ч. л. сол 130 мл. вода 360 гр. брашно тип 405 600 гр. брашно тип 1050 1/2 ч. л. захар 60 гр. ръжено брашно тип 997 1/2 пакетче...
  • Page 191: Програма 10 Кейк

    Програма 11 Мармалад Хляб с кисело мляко без глутен 350 мл. вода 150 гр. натурално кисело мляко Конфитюрът или мармаладът могат да се приготвят 1,5 СЛ олио бързо и лесно в машината за печене на хляб. 1,5 СЛ оцет Дори и никога преди това да не сте приготвяли 100 гр.
  • Page 192 Мармалад от ягодови плодове 500 гр. размразени ягодови плодове 500 гр. желираща захар 1 СЛ сок от лимон Всички продукти се смесват във формата за печене. Добър апетит! Рецепти без гаранция. Всички данни за продуктите и тяхното приготвяне са приблизителни стойности. Допълнете...
  • Page 193: Отстраняване На Грешки - Рецепти

    Отстраняване на грешки - рецепти Защо хлябът има брашно отстрани на кората? Вашето тесто може да стане твърде сухо. При следващия път обърнете особено внимание при отмерването на продуктите. Прибавете 1 СЛ повече течност. Защо продуктите трябва да се прибавят в определена Така...
  • Page 194 Τ Τ ε ε τ τ ρ ρ ά ά δ δ ι ι ο ο σ σ υ υ ν ν τ τ α α γ γ ώ ώ ν ν Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Αξίζει...
  • Page 195: Αξίζει Να Γνωρίζετε Για Τα Συστατικά

    Αξίζει να γνωρίζετε για τα Μ Μ Α Α ΓΙΑ συστατικά Μέσω της διαδικασίας ψησίματος η μαγιά διαχωρίζει τις αναλογίες ζάχαρης και υδατανθράκων που περιλαμβάνονται στη ζύμη, και τις μετατρέπει σε Α Α Λ Λ ΕΥ Υ ΡΙ διοξίδιο του άνθρακα και επενεργεί έτσι ώστε η ζύμη Είναι...
  • Page 196: Υποδείξεις Ψησίματος

    Υ Υ ΓΡ Ρ Α Α εξάσκηση. Τέτοιου είδους αλεύρια χρειάζονται χρόνο για τη λήψη του υγρού και το φούσκωμα. Αλεύρια Τα υγρά όπως το γάλα, το νερό ή σκόνη γάλακτος που έχει διαλυθεί σε νερό, μπορούν να χωρίς γλουτένη πρέπει επίσης να αναμειχθούν ή να χρησιμοποιηθούν...
  • Page 197: Έτοιμα Μίγματα Ψησίματος

    Έτοιμα μίγματα ψησίματος Κοπή και φύλαξη ψωμιού Για αυτό το αυτόματο μηχάνημα ψησίματος ψωμιού Επιτυγχάνετε τα καλύτερα αποτελέσματα όταν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και έτοιμα μίγματα τοποθετείτε το φρεσκοψημένο ψωμί πριν το κόψετε, ψησίματος. επάνω σε μια σχάρα και το αφήνετε να κρυώσει 15 Προσέξτε...
  • Page 198: Συνταγές Για Περίπου 1000 G Ψωμί

    Συνταγές για περίπου 1000 g Ψω ω μί πα α τά ά τα α ς ψωμί 300 ml νερό/ γάλα 2 ΚΣ βούτυρο Υ Υ πόδ δ ειξ ξ η: Για την επίτευξη καλύτερου αποτελέσματος 1 Αυγό ψησίματος, ετοιμάστε τη ζύμη με ένα μίξερ. Στη 90 g λιωμένες, βρασμένες...
  • Page 199: Πρόγραμμα 2 Απλό

    Ψω ω μί με σπόρ ρ ο ο υς ς πα α πα α ρ ρ ούνα α ς ς Ψω ω μί κα α λ λ α α μπο ο κ κ ιού 300 ml νερό 350 ml νερό 1 ΚΣ...
  • Page 200: Πρόγραμμα 4 Γλυκό

    Σ Σ κ κ ο ο ύρ ρ ο ο ψωμί Ψω ω μί κόκκ κ ων ν σ σ ιτα α ρ ρ ιο ο ύ 400 ml ζεστό νερό 350 ml νερό 1 κουταλάκι τσαγιού αλάτι 160 g αλεύρι σιταριού τύπου 550 2 ΚΣ...
  • Page 201: Πρόγραμμα 5 Εξπρές

    Ψω ω μί κ κ α α ρ ρ ότο ο υ Ψω ω μί με σ σ ο ο κ κ ο ο λ λ ά ά τα α 330 ml νερό 400 mL γάλα 100 g ανθότυρο με χαμηλά λιπαρά 1,5 ΚΣ...
  • Page 202: Πρόγραμμα 7 Ζύμη Για Ζυμαρικά

    Ψω ω μί β β ο ο υτυρ ρ ό ό γ γ α α λ λ ο ο υ (Τύπο ο ς 2 2 ) ) Μ Μ πρ ρ έτσ σ ελ λ 200 ml νερό 250 ml βουτυρόγαλο 1/4 κουταλάκι...
  • Page 203: Πρόγραμμα 10 Γλυκό

    Πρόγραμμα 10 Γλυκό Ψω ω μί γ γ ια α ο ο υρ ρ τιο ο ύ χ χ ω ω ρίς γ γ λ λ ουτέν ν η 350 ml νερό 150 g φυσικό γιαούρτι Για αυτό το πρόγραμμα ενδείκνυνται εξαιρετικά 1,5 ΚΣ...
  • Page 204 Μ Μ α α ρ ρ μελ λ ά ά δ δ α α πορ ρ το ο κ κ ά ά λ λ ι 350 g πορτοκάλια 150 g λεμόνια 500 g ζάχαρη για ζελατινοποίηση Μ Μ α α ρ ρ μελ λ ά ά δ δ α α φ φ ρ ρ ά ά ο ο υλα α 500 g φράουλες...
  • Page 205: Διόρθωση Σφαλμάτων Συνταγών

    Διόρθωση σφαλμάτων συνταγών Γιατί το ψωμί μου έχει μερικές φορές λίγο αλεύρι πλευρικά Η ζύμη σας ήταν ίσως πολύ στεγνή. Την επόμενη φορά στην κρούστα; προσέξτε ιδιαίτερα τη μέτρηση των συστατικών. Προσθέστε έως και 1 ΚΣ περισσότερο υγρό. Γιατί πρέπει τα συστατικά να εισαχθούν με μια Έτσι...
  • Page 206 REZEPTHEFT SEITE Wissenswertes über Zutaten Backtipps Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Rezepte für je ca. 1000 g Brot Programm 1 Normal ............65 Programm 2 Locker .
  • Page 207: Wissenswertes Über Zutaten

    Wissenswertes über Zutaten HEFE Durch den Gärprozess spaltet Hefe die im Teig MEHL enthaltenen Zucker- und Kohlenhydratanteile auf, Geeignet sind die meisten handelsüblichen Mehl- wandelt sie in Kohlendioxid um und bewirkt so, sorten wie Weizen- oder Roggenmehl (Typ 405- dass der Brotteig aufgeht. Hefe ist in verschiedenen 1150).
  • Page 208: Backtipps

    Aus diätetischen Gründen kann das Salz weggelas- tigen länger für die Aufnahme der Flüssigkeit und ha- sen werden. In diesem Fall kann das Brot stärker als ben andere Triebeigenschaften. Glutenfreie Mehle müssen auch mit glutenfreien Lockerungsmitteln gebun- gewöhnlich aufgehen. den oder gelockert werden. Das sind beispielweise FLÜSSIGKEITEN Weinsteinbackpulver, Hefe, Sauerteig aus Mais- oder Flüssigkeiten wie Milch, Wasser oder in Wasser...
  • Page 209: Fertig-Backmischungen

    Fertig-Backmischungen Brot schneiden und aufbewahren Sie können auch Fertig-Backmischungen für diesen Brotbackautomaten nutzen. Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Beachten Sie dazu die Angaben des Herstellers frisch gebackene Brot vor dem Anschneiden auf ei- auf der Verpackung. nen Rost legen und 15 bis 30 Minuten abkühlen In der Tabelle finden Sie Umrechnungsbeispiele lassen.
  • Page 210: Rezepte Für Je Ca. 1000 G Brot

    Rezepte für je ca. 1000 g Brot Kartoffelbrot 300 ml Wasser/Milch 2 EL Butter Hinweis: Um ein besseres Backergebnis zu erhal- ten, bereiten Sie den Teig mit einem Mixer zu. 1 Ei Geben Sie anschließend den fertigen Teig in die 90 g zerdrückte, gekochte Kartoffeln Backform.
  • Page 211: Programm 2 Locker

    Maisbrot Mohnbrot 350 ml Wasser 300 ml Wasser 540 g Mehl Type 550 1 EL Butter 540 g Mehl Type 550 1 TL Zucker 3 EL Maisgrieß 1 TL Salz 1/2 gehackter Apfel mit Schale 75 g gemahlener Mohn 1 EL Butter 3/4 Päckchen Trockenhefe 1 Prise Muskatnuss Programm 2 Locker...
  • Page 212: Programm 4 Süß

    Weizenschrotbrot Schwarzbrot 350 ml Wasser 400 ml warmes Wasser 160 g Weizenmehl Typ 550 1 TL Salz 2 EL Butter 200 g grobes Roggenvollkornschrot 1,5 EL Honig 180 g feines Roggenschrot 360 g Mehl Type 1050 1 TL Salz 100 g Sonnenblumenkerne 180 g Weizenvollkornmehl 50 g Weizenschrot 100 ml dunkler Rübensirup...
  • Page 213: Programm 5 Express

    Schokoladenbrot Möhrenbrot 400 ml Milch 330 ml Wasser 100 g Magerquark 1,5 EL Butter 1,5 TL Salz 600 g Mehl Typ 550 1,5 TL Zucker 90 g fein zerkleinerte Möhren 600 g Weizenvollkornmehl 2 TL Salz 1,5 TL Zucker 10 EL Kakao 100 g geh.
  • Page 214: Programm 7 Nudelteig

    Brezeln Buttermilchbrot (Typ 2) 200 ml Wasser 250 ml Buttermilch 1/4 TL Salz 130 ml Wasser 360 g Mehl Type 405 600 g Weizenmehl Type 1050 1/2 TL Zucker 60 g Roggenmehl Type 997 1/2 Päckchen Trockenhefe 1,5 TL Salz 1 Päckchen Trockenhefe Formen Sie den Teig zu Brezeln.
  • Page 215: Programm 10 Kuchen

    Programm 11 Marmelade Glutenfreies Joghurtbrot 350 ml Wasser 150 g Naturjoghurt Konfitüre oder Marmelade kann im Brotbackauto- 1,5 EL Öl maten schnell und einfach zubereitet werden. Auch 1,5 EL Essig wenn Sie noch nie zuvor welche gekocht haben, 100 g glutenfreies Mehl sollten Sie das versuchen.
  • Page 216 Guten Appetit! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- rungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden Fall gutes Gelingen und guten Appetit. - 71 -...
  • Page 217: Fehlerbehebung Rezepte

    Fehlerbehebung Rezepte Warum hat mein Brot manchmal etwas Mehl an der seit- Ihr Teig könnte zu trocken sein. Achten Sie beim nächsten lichen Kruste? Mal besonders auf das Abmessen der Zutaten. Geben Sie bis zu 1 EL mehr Flüssigkeit hinzu. Warum müssen die Zutaten in einer bestimmten So wird der Teig am besten zubereitet.
  • Page 218 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SBB850A1012014-1 IAN 96769...

This manual is also suitable for:

Sbb 850 a1