Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
Einleitung Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Scheppach GmbH ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Günzburger Straße 69 chen Maschinen allgemein anerkannten technischen D-89335 Ichenhausen Regeln zu beachten.
Bereichen sind zu beach- Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und ten. gut beleuchtet. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf- Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden können zu Unfällen führen. gänzlich aus. 8 | DE www.scheppach.com...
Page 9
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges von sich bewegenden Teilen. Lockere Klei- in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, dung, Schmuck oder lange Haare können von verwenden Sie einen Fehlerstromschutz- sich bewegenden Teilen erfasst werden. schalter. www.scheppach.com DE | 9...
Page 10
Zwingen. Wenn Sie das Werkstück mit der des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle Hand festhalten, müssen Sie ihre Hand immer haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- mindestens 100 mm von jeder Seite des Säge- trowerkzeugen. blatts entfernt halten. 10 | DE www.scheppach.com...
Page 11
Klemmen des rotierenden Sägeblatts beim Wenn wenig Platz ist, z. B. bei Verwendung von Schneiden verursachen. Es dürfen keine Nägel Längsanschlägen, kann sich das abgeschnittene oder Fremdkörper im Werkstück sein. Stück mit dem Blatt verkeilen und gewaltsam weg- geschleudert werden. www.scheppach.com DE | 11...
Page 12
Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die wendig ist. für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. 22 Die Verlängerungen der Werkstückauflage müs- Verwenden Sie nur die vom Hersteller festgeleg- sen während der Arbeit immer befestigt und ver- ten Sägeblätter. wendet werden. 12 | DE www.scheppach.com...
Sägebreite bei 2 x 45° 80 x 25 mm Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten (Doppelgehrungsschnitt) einzelne Restrisiken auftreten. Schutzklasse II / • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- Laserklasse wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- schlussleitungen. www.scheppach.com DE | 13...
Vor Inbetriebnahme geblatt abdecken. • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpa- ckungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 14 | DE www.scheppach.com...
Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuzschlitz- fixiert werden. schraubendreher lösen, auf 0°-Position der Skala (18) setzen und Halteschraube wieder festziehen. • Öffnen Sie die Feststellschraube (16b) der ver- schiebbaren Anschlagschiene (16a) und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschienen (16a) nach innen. www.scheppach.com DE | 15...
Page 16
(16a) und dem Sägeblatt (6) keine anzeige. Falls erforderlich, Zeiger (19) mit Kreuzschlitz- Kollision möglich ist. schraubendreher lösen, auf 45°-Position der Skala (18) • Feststellschraube (16b) wieder anziehen. setzen und Halteschraube wieder festziehen. • Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. 16 | DE www.scheppach.com...
Page 17
Sie die Kreuzschlitzschrauben (30a) und stellen Sie mit Sicherungsbolzen (21) arretieren. den Laser durch seitliches Verschieben so ein, dass • Lösen Sie die Befestigungsschraube (5a) der Abde- der Laserstrahl die Schneidzähne des Sägeblattes (6) ckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. trifft. www.scheppach.com DE | 17...
Zur Wartung der Kohlebürsten öffnen Sie die beiden lässt sich der Motor wieder einschalten. Verriegelungen (wie in Abbildung 20 dargestellt) entge- gen dem Uhrzeigersinn. Entnehmen Sie anschließend die Kohlebürsten. Setzen Sie die Kohlebürsten in umgedrehter Reihen- folge wieder ein. 18 | DE www.scheppach.com...
Kundendienst erhältlich ist. tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. www.scheppach.com DE | 19...
Sägeschnitt ist rau oder Sägeblatt stumpf, Zahnform Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- gewellt. nicht geeignet für die Material- blatt einsetzen. dicke. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet. 20 | DE www.scheppach.com...
Page 21
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 21...
Page 22
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Wear eye protection. Sparks created during work or fragments, chippings and dust ejected by the device can case sight loss. Attention! Laser radiation Protection class II (double insulation) We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol. www.scheppach.com GB | 23...
Page 24
Safety information ....................26 Technical data ....................30 Before commissioning ..................31 Attachment and operation ................. 31 Transport ......................34 Maintenance ...................... 34 Storage ......................35 Electrical connection ..................35 Disposal and recycling ..................35 Troubleshooting ....................37 24 | GB www.scheppach.com...
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the Scheppach GmbH operation of such machines must also be observed. Günzburger Straße 69 We accept no liability for accidents or damage that...
• Ejection of faulty carbide parts of the saw blade. and refrigerators. There is an increased risk • Hearing damage when the necessary hearing pro- of electric shock if your body is earthed or tection is not used. grounded. 26 | GB www.scheppach.com...
Page 27
Keep proper footing and balance at all times. edges are less likely to bind and are easier This enables better control of the power tool in to control. unexpected situations. www.scheppach.com GB | 27...
Page 29
21 Use additional workpiece supports if this is nec- saw head to be suddenly pulled downward, caus- essary for the stability of the workpiece. ing a risk of injury. 22 Workpiece support extensions must always be secured and used during work. www.scheppach.com GB | 29...
• Residual risks can be minimised if the “Important in- is 10 mins, the relative duty cycle is 25% of the oper- formation” and the “Proper use” are observed along ating time. with the whole of the operating instructions. 30 | GB www.scheppach.com...
• The saw is unlocked from the lower position by gen- the warranty period. tly pressing down on the machine head (4) and, at the same time, pulling out the locking pin (21) from the engine mount. • Swivel the machine head (4) upwards. www.scheppach.com GB | 31...
Page 32
(16a) must be fixed in the outer position. the clamping devices (7) to prevent it from shifting • Loosen the locking screw (16b) on the moveable during the cutting process. stop rail (16a) and push the moveable stop rail (16a) outwards. 32 | GB www.scheppach.com...
Page 33
• Connect the suction hose to the dust extraction. • The dust extraction system must be suitable for the material to be processed. • Use a special extraction device to extract dusts that are particularly harmful to health or carcinogenic. www.scheppach.com GB | 33...
If the brushes are found to again. be usable after removal, they can be reinstalled. To service the carbon brushes, open both locks (as shown in figure 20) counter-clockwise. Then remove the carbon brushes. Re-insert the carbon brushes in reverse order. 34 | GB www.scheppach.com...
• Insulation damage due to being ripped out of the must be collected and disposed of sepa- wall outlet. rately! • Cracks due to the insulation ageing. www.scheppach.com GB | 35...
Page 36
European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 36 | GB www.scheppach.com...
Saw blade dull, tooth shape Resharpen saw blade and/or use suitable saw not appropriate for the material blade. thickness. Workpiece pulls away and/or Excessive cutting pressure Insert suitable saw blade. splinters. and/or saw blade not suitable for use. www.scheppach.com GB | 37...
Page 38
éclats, copeaux et poussières s’échappant de l’appareil peuvent faire perdre la vue. Attention ! Rayonnement laser Classe de protection II (double isolation) Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité. 38 | FR www.scheppach.com...
Page 39
Caractéristiques techniques ................46 Avant la mise en service ..................47 Structure et commande ..................48 Transport ......................51 Maintenance ...................... 51 Stockage ......................51 Raccordement électrique .................. 51 Élimination et recyclage ..................52 Dépannage ......................53 www.scheppach.com FR | 39...
Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- Fabricant : lières en vigueur dans votre pays, respecter également Scheppach GmbH les règles techniques générales concernant l’utilisation Günzburger Straße 69 des machines similaires.
Une utilisation conforme ne permet pas d’exclure tota- lement certains facteurs de risque résiduels. De par la construction et la structure de la machine, les événe- ments suivants peuvent se produire : www.scheppach.com FR | 41...
Page 42
à courant de fuite. tement. Le recours à un disjoncteur de protection à cou- Le recours à une aspiration des poussières peut rant de fuite réduit le risque de choc électrique. réduire les risques liés à la poussière. 42 | FR www.scheppach.com...
Page 43
à des outils électriques mal entretenus. Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider. www.scheppach.com FR | 43...
Page 44
être projetée violemment. lame de scie en rotation lors de la découpe. Aucun clou ou corps étranger ne doit se trouver dans la pièce usinée. 44 | FR www.scheppach.com...
Page 45
Pour ce faire, utiliser des lames de scie adaptées. être conformes à la norme EN 847-1. Remplacez à temps les lames de scie endomma- N’utilisez pas de lames de scie en acier rapide gées ou usées. fortement allié (HSS). www.scheppach.com FR | 45...
• Les risques résiduels peuvent être réduits au mini- Puissance du laser < 1 mW mum si les « remarques importantes « et l’» utilisa- tion conforme «, ainsi que l’ensemble des instruc- tions d’utilisation sont respectées. 46 | FR www.scheppach.com...
Vérifier son fonctionnement. Pour ce faire, rabattez la scie vers le bas : • la protection de la lame de scie doit libérer la lame de scie lors du pivotement vers le bas, sans toucher les autres pièces. www.scheppach.com FR | 47...
• Ouvrez les vis de fixation (16b) du rail de butée mo- tournevis cruciforme, placez-le sur la position 0° de bile (16a) et poussez ce même rail (16a) vers l’in- l’échelle (18) et resserrez la vis d’arrêt. térieur. 48 | FR www.scheppach.com...
Page 49
Au besoin, desserrez le pointeur (19) à l’aide du • Resserrez la vis de fixation (16b). tournevis cruciforme, placez-le sur la position 45° • Mettre la tête de machine (4) dans la position su- de l’échelle (18) et resserrez la vis d’arrêt. périeure. www.scheppach.com FR | 49...
Page 50
• Arrêt : Appuyez de nouveau sur l’interrupteur On/ ment de la lame de scie ! Risque de blessures ! Off du laser (31). • Pivotez la tête de la machine (4) vers le haut et fixez- la à l’aide du boulon d’arrêt (21). 50 | FR www.scheppach.com...
être remis en marche. magés, les deux balais doivent être remplacés. Si les balais sont considérés comme utilisables après dé- montage, il est possible de les remonter. www.scheppach.com FR | 51...
élec- bricant ou au service après-vente de ce dernier. tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 52 | FR www.scheppach.com...
à adaptée. l’épaisseur du matériau. La pièce usinée casse ou Pression de découpe trop éle- Utiliser une lame de scie adaptée. se fend. vée ou lame de scie inadaptée à cette utilisation. www.scheppach.com FR | 53...
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Page 56
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the HM81 and is the answer not in the manual?
Questions and answers