PLAYTIVE 408815 2207 Instructions For Use Manual

Tri-scooter with led wheels

Advertisement

Quick Links

TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN
TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS
TROTTINETTE À TROIS ROUES LED
TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN
TROTTINETTE À TROIS ROUES LED
HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA Z
DIODAMI LED
KOLOBEŽKA S LED KOLIESKAMI
3-HJULET LØBEHJUL MED
LED-HJUL
ROLLER LED-ES KEREKEKKEL
ROMOBIL
ТРОТИНЕТКА С LED КОЛЕЛА
TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS
TRI-STEP MET LED-WIELEN
DĚTSKÁ TROJKOLOBĚŽKA
S LED KOLEČKY
PATINETE DE 3 RUEDAS CON
ILUMINACIÓN LED
MONOPATTINO A TRE RUOTE
LED
SKUTER TRI-SCOOTER Z LED-KOLESCI
TROTINETĂ CU 3 ROȚI
Instrucțiuni de utilizare
ΤΡΊΚΥΚΛΟ ΠΑΤΊΝΊ ΜΕ
ΤΡΟΧΟΥΣ LED

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 408815 2207 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for PLAYTIVE 408815 2207

  • Page 1 TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS TROTTINETTE À TROIS ROUES LED TRI-SCOOTER MIT LED-ROLLEN TRI-SCOOTER WITH LED WHEELS TROTTINETTE À TROIS ROUES LED TRI-STEP MET LED-WIELEN HULAJNOGA TRÓJKOŁOWA Z DĚTSKÁ TROJKOLOBĚŽKA DIODAMI LED S LED KOLEČKY KOLOBEŽKA S LED KOLIESKAMI PATINETE DE 3 RUEDAS CON ILUMINACIÓN LED 3-HJULET LØBEHJUL MED...
  • Page 3: Technische Daten

    Sicherheitshinweise Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs- anweisung. Lieferumfang (Abb. A) Technische Daten Verletzungsgefahr! Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG!
  • Page 4: Wartung

    Hinweis: Demontage Verwendung Vermeidung von Sachschäden! Wartung Montage (Abb. B) Austausch der vorderen Rollen Wichtig! Beachten Sie die technischen Daten. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, können die Fahreigenschaften Wichtig: Achten Sie darauf, dass die verändern und unter Umständen zu Lenkerstange im Tri-Scooter-Unterteil einer Gefährdung des Nutzers führen.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Nach dem Austausch: Vergewissern Sie sich, dass die Schrau- ben nach den ersten Fahrminuten noch fest sind und sich nichts gelöst oder gelockert hat. Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft. Lagerung, Reinigung Hinweise zur Entsorgung Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung...
  • Page 7: Intended Use

    Intended use Read the following instructions WARNING! for use carefully. Safety information Package contents (Fig. A) Technical data Risk of injury!
  • Page 8: Maintenance

    Disassembly Preventing damage to the product! Maintenance Replacing the front wheels Assembly (Fig. B) Important! Pay attention to the technical specifica- tions. Wheels with a different diameter may alter the riding behaviour and possibly endanger the user. Do not use wheels that cannot be in- Important: make sure that the handle- stalled properly.
  • Page 9 Storage, cleaning Notes on the guarantee and service handling Disposal...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité Pour cela, veuillez lire attentivement la notice d’utilisation suivante. Étendue de la livraison (fig. A) Caractéristiques techniques Risque de blessure ! Utilisation conforme à sa destination ATTENTION !
  • Page 11 Remarque : Démontage Utilisation Éviter les dommages matériels ! Maintenance Montage (fig. B) Remplacement des roues avant Important ! Respectez les caractéristiques tech- niques. Des roues d’un diamètre dif- Important : assurez-vous que la barre férent peuvent modifier les caractéris- de guidon s’enclenche dans la partie tiques de conduite et mettre l’utilisateur inférieure du Tri-Scooter.
  • Page 12 Stockage, nettoyage Mise au rebut Indications concernant la garantie et le service après-vente...
  • Page 13 Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-12 du Code de la consommation Article 1641 du Code civil Article 1648 1er alinéa du Code civil Article L217-4 du Code de la consommation...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Veiligheidstips Lees hiervoor de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Leveringsomvang (afb. A) Technische gegevens Kans op lichamelijk letsel! Beoogd gebruik WAARSCHUWING!
  • Page 15 Demontage Gebruik Voorkomen van materiële schade! Onderhoud Montage (afb. B) Vervangen van de voorste wieltjes Belangrijk! Neem de technische gegevens in acht. Wieltjes die een andere diameter heb- ben kunnen de rijeigenschappen veran- Belangrijk: let erop dat de stuurstang deren en onder bepaalde omstandighe- in het bodemdeel van de Tri-Scooter den gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
  • Page 16 Opslag, reiniging Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Afvalverwerking...
  • Page 18: Dane Techniczne

    OSTRZEŻENIE! Wskazówki bezpieczeństwa Należy uważnie przeczytać następującą instrukcję użytkowania. Zakres dostawy (rys. A) Dane techniczne Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Page 19 Wskazówka: Demontaż Użytkowanie Zapobieganie szkodom rzeczowym! Montaż (rys. B) Konserwacja Wymiana przednich kółek Ważne! Należy przestrzegać danych technicz- Ważne: należy upewnić się, że drążek nych. Kółka o innej średnicy mogą zmie- nić właściwości jezdne i mogą stanowić kierownicy został zatrzaśnięty w pod- stawie hulajnogi trójkołowej.
  • Page 20: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Po wymianie: Po pierwszych kilku minutach jazdy upewnić się, że śruby są nadal dokrę- cone oraz że żaden element się nie po- luzował ani nie odkręcił. Ponownie dokręcić kółko, aby zapewnić jego płynną pracę. Przechowywanie, czyszczenie Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Uwagi odnośnie recyklingu...
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Pozorně si přečtete následující návod k použití. Obsah balení (obr. A) Technické údaje Nebezpečí poranění! Použití dle určení UPOZORNĚNÍ!
  • Page 23 Demontáž Použití Zamezení věcným škodám! Montáž (obr. B) Údržba Výměna předních koleček Důležité! Dbejte na technické údaje. Kolečka, která mají jiný průměr, mohou změnit Důležité: Řídítka musí zaskočit do dolní jízdní vlastnosti a za určitých okolností části trojkoloběžky. vést k ohrožení uživatele. Upozornění! Nebezpečí...
  • Page 24 Uskladnění, čištění Pokyny k záruce a průběhu služby Pokyny k likvidaci...
  • Page 25: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Rozsah dodávky (obr. A) Technické údaje Nebezpečenstvo poranenia! Určené použitie UPOZORNENIE!
  • Page 26 Demontáž Použitie Zabránenie vecným škodám! Údržba Výmena predných koliesok Montáž (obr. B) Dôležité! Dodržujte technické údaje. Kolieska, ktoré majú iný priemer, môžu zmeniť vlastnosti jazdy a za istých okolností môžu viesť k ohrozeniu používateľa. Dôležité: Dbajte na to, aby tyč kormidla Nepoužívajte kolieska, ktoré...
  • Page 27 Skladovanie, čistenie Pokyny k záruke a priebehu servisu Pokyny k likvidácii...
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Alcance de suministro (Fig. A) Datos técnicos ¡Peligro de lesiones! Uso previsto ¡ADVERTENCIA!
  • Page 29: Mantenimiento

    Desmontaje Utilización ¡Evite daños materiales! Mantenimiento Sustitución de las ruedas delanteras Montaje (Fig. B) ¡Importante! Tenga en cuenta los datos técnicos. Las ruedas con un diámetro diferente pueden modificar las propiedades de conducción y, en algunas circunstancias, presentar un peligro para el usuario. No use ruedas que no se puedan montar de forma óptima.
  • Page 30 Almacenamiento, limpieza Indicaciones relativas a la garantía y la gestión de servicios Indicaciones para la eliminación...
  • Page 32: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisninger Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning omhyggeligt. Leveringsomfang (fig. A) Fare for kvæstelser! Tekniske data Bestemmelsesmæssig brug ADVARSEL!
  • Page 33 Vedligeholdelse Undgå tingsskader! Udskiftning af forhjul Vigtigt! Montering (fig. B) Vær opmærksom på de tekniske data. Hjul med en anden diameter kan ændre køreegenskaberne og under visse omstændigheder være til fare for brugeren. Anvend ikke hjul, der ikke kan monte- Vigtigt: Sørg for, at styrpinden går i hak res problemfrit.
  • Page 34 Henvisninger vedr. Oplysninger om garanti og bortskaffelse servicehåndtering...
  • Page 35: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. Contenuto della fornitura (fig. A) Dati tecnici Pericolo di lesioni! Uso conforme alla destinazione AVVERTENZA!
  • Page 36: Manutenzione

    Smontaggio Evitare danni agli oggetti! Manutenzione Montaggio (fig. B) Sostituzione delle rotelle anteriori Importante! Fare attenzione ai dati tecnici. Le rotelle di diametro diverso possono alterare le caratteristiche di guida e, in deter- Importante: fare attenzione che il pian- minate condizioni, possono mettere in tone del manubrio si incastri nella parte pericolo l’utente.
  • Page 37 Conservazione, pulizia Avvertenze sulla garanzia e sulla gestione dei servizi di assistenza Smaltimento...
  • Page 39: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások Figyelmesen olvassa el az alábbi használati útmutatót. Csomag tartalma (A ábra) Műszaki adatok Balesetveszély! Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 40 Szétszerelés Használat Előzze meg az anyagi károkat! Összeszerelés (B ábra) Karbantartás Első kerekek cseréje Fontos! Vegye figyelembe a műszaki adatokat. Más átmérőjű kerekek miatt megvál- Fontos: ügyeljen arra, hogy a kormány- tozhatnak a menettulajdonságok, és rúd rögzüljön a háromkerekű roller bizonyos körülmények között veszé- alvázában.
  • Page 41 Tárolás, tisztítás A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató Tudnivalók a hulladékkezelésről...
  • Page 42: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki V ta namen natančno preberite naslednje navodilo za uporabo. Obseg dobave (slika A) Tehnični podatki Nevarnost poškodb! Predvidena uporaba OPOZORILO!
  • Page 43 Demontaža Uporaba Preprečevanje materialne škode! Montaža (slika B) Vzdrževanje Menjava sprednjih kolesc Pomembno! Upoštevajte tehnične podatke. Kolesa, Pomembno: Pazite, da se krmilni drog ki imajo drugačen premer, lahko spre- zaskoči v spodnji del skiroja. menijo vozne lastnosti in v določenih Previdno! Nevarnost priščipnjenja! okoliščinah ogrožajo uporabnika.
  • Page 44 Shranjevanje, čiščenje Napotki za garancijo in izvajanje servisne storitve Napotki za odlaganje v smeti...
  • Page 45 Garancijski list...
  • Page 46: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Stoga pažljivo pročitajte sljedeće upute za uporabu. Opseg isporuke (sl. A) Tehnički podaci Opasnost od ozljeda! Namjenska upotreba UPOZORENJE!
  • Page 47 Demontaža Upotreba Izbjegavanje materijalne štete! Montaža (sl. B) Održavanje Zamjena prednjih kotačića Važno! Važno: pripazite da se šipka upravljača Uzmite u obzir tehničke podatke. Kota- uglavi u donji dio romobila. čići drugačijeg promjera mogu promi- Oprez! Opasnost od prignječenja! jeniti svojstva vožnje i u određenim okolnostima ugroziti korisnika.
  • Page 48 Skladištenje, čišćenje Napomene vezane za garanciju i usluge servisa Uputa za zbrinjavanje...
  • Page 50: Date Tehnice

    AVERTISMENT! Purtați echipament de Felicitări! Ați ales să achiziționați un produs de calitate superioară. Înainte de protecție în timpul utilizării acestui produs. prima utilizare, trebuie să vă familiarizați Acest produs nu trebuie utilizat în traficul cu produsul dumneavoastră. rutier. Greutatea utilizatorului trebuie să fie Citiți cu atenție următoarele de maxim 50 kg.
  • Page 51 Reglarea înălțimii • Purtați întotdeauna echipament de pro- tecție corespunzător (cască, elemente de ghidonului (fig. C) protecție pentru mâini, încheieturi, coate Ghidonul se poate regla la trei și genunchi), precum și pantofi! înălțimi diferite. • Aveți întotdeauna grijă la persoanele din Produsul trebuie utilizat numai jur! atunci când butonul de blocare este...
  • Page 52: Instrucţiuni Privind Eliminarea

    Rolele sunt supuse uzurii. Această uzură Bateriile/acumulatoarele nu trebuie elimi- depinde de mai mulți factori, precum nate împreună cu gunoiul menajer. Acestea suprafețele pe care se circulă, dimensiunea pot conține metale grele toxice și necesită și greutatea utilizatorului, condițiile mete- un tratament special pentru deșeuri peri- orologice, materialul rolelor și duritatea culoase.
  • Page 53 Se exclude orice drept legal în legătură cu această garanție dacă articolul a fost utilizat necorespunzător sau abuziv, fără respectarea prevederilor stabilite sau al scopului de utilizare prevăzut sau dacă specificațiile din instrucțiunile de utilizare nu au fost respectate, cu excepția cazului în care clientul final poate dovedi că...
  • Page 54: Технически Данни

    Използване по предназначение За целта прочетете внимателно ВНИМАНИЕ! следващото ръководството за използване. Указания за безопасност Обхват на доставката (фиг. A) Технически данни Опасност от нараняване!
  • Page 55 Указание: Демонтаж Употреба Предотвратяване на материални щети! Монтаж (фиг. B) Поддръжка Смяна на предните колела Важно! Съблюдавайте техническите данни. Колелата с различен диаметър могат да променят характеристиките при Важно: уверете се, че кормилото е фи- каране и при определени условия ксирано...
  • Page 56 След смяната: Уверете се, че винтовете продължават да са добре затегнати след първите няколко минути каране и че не са се развинтили или разхлабили. Затегне- те колелото още веднъж, за да гаран- тирате, че ще се движи безшумно. Съхранение, почистване Указания...
  • Page 57 Гаранционни условия Гаранция...
  • Page 58 Обхват на гаранцията Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване Внимание: Процедура при гаранционен случай Сервизно обслужване България Вносител...
  • Page 60: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! Προειδοποιήσεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Παραδοτέος εξοπλισμός (εικ. A) Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος τραυματισμού! Προβλεπόμενη χρήση...
  • Page 61 Υπόδειξη: Αποσυναρμολόγηση Χρήση Αποφυγή υλικών ζημιών! Συναρμολόγηση (εικ. B) Συντήρηση Αντικατάσταση των μπροστινών ροδών Σημαντικό! Λάβετε υπόψη τα τεχνικά χαρακτηρι- Σημαντικό: Η κολώνα τιμονιού πρέπει στικά. Ρόδες με διαφορετική διάμετρο να κουμπώσει στο κάτω τμήμα του τρί- μπορεί να αλλάξουν τη συμπεριφορά κυκλου...
  • Page 62 Ξ Μετά την αντικατάσταση: Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες παραμέ- νουν σταθερές μετά τα πρώτα λεπτά της χρήσης και ότι δεν έχουν ξεβιδωθεί ή χαλαρώσει. Σφίξτε τη ρόδα ξανά, για να διασφαλίσετε ότι τρέχει αθόρυβα. Αποθήκευση, καθαρισμός Υποδείξεις σχετικά με την εγγύηση...
  • Page 64 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH...

Table of Contents