Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Ensure the product is properly stabilised product. Familiarise yourself with the product before using it. before using it for the first time. • Place the product on a level surface. Read the following assembly •...
4. Fasten the safety strap (3) to the back of The guarantee does not cover parts subject to the top shelf using the short screw (4) and a normal wear and tear that are thus considered washer (5) (Fig. B), to prevent the product wear parts (e.g.
Onneksi olkoon! Loukkaantumisvaara! Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu • Varmista ennen tuotteen käyttöä, että tuote on tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot- riittävän tukeva. toa. • Aseta tuote tasaiselle alustalle. Lue seuraavat kokoamis- ja • Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvonnas- turvallisuusohjeet huolellisesti.
4. Estä tuotteen kaatuminen kiinnittämällä var- Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi mistushihna (3) lyhyellä ruuvilla (4) ylähyllyn esittää, jos tuotetta on käytetty epäasianmu- takasivulla olevaan aluslaattaan (5) (kuva B). kaisesti tai väärin, määrättyjen ehtojen tai ilmoitetun käyttömäärän vastaisesti tai käyttöoh- 5.
Grattis! Risk för personskada! Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta • Se till att produkten står stabilt innan den dig med produkten innan du använder den för används. första gången. • Placera produkten på ett jämnt underlag. Läs den medföljande monterings- •...
Information om garanti och 3. Placera produkten på ett jämnt underlag och dra åt alla skruvar ordentligt. servicehantering 4. Fäst säkringsbandet (3) med hjälp av en kort Produkten har tillverkats med största nog- skruv (4) och en bricka (5) på baksidan av grannhet och under kontinuerliga kontroller.
Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- obrażeń! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Przed użyciem produktu zapewnić odpowied- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. nią stabilność. Należy uważnie przeczytać • Ustawić produkt na równej powierzchni. następującą...
Wskazówki dotyczące Wskazówka: w celu łatwiejszego montażu nie należy nadmiernie dokręcać śrub. gwarancji i obsługi serwisowej 3. Ustawić produkt na równym podłożu i mocno Artykuł został wyprodukowany z najwyższą staran- dokręcić wszystkie śruby. nością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT HANDEL- 4.
Sveikiname! • Gaminys nėra laipiojimo arba žaidimo įrengi- Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą nys! Įsitikinkite, kad asmenys, o ypač vaikai, kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. nestovėtų ant gaminio ir jo nekeltų. Gaminys Atidžiai perskaitykite pateiktą gali nuvirsti. montavimo ir saugos instrukciją. •...
Page 15
Pastaba: dėl jūsų mūro sienai naudotinų mon- Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garan- tavimo detalių (kaiščių ir varžtų) pasiteiraukite tiniu laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą. Todėl saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus specializuotoje parduotuvėje. bet kokį remontą, grindžiamą įmonės garantija, Laikymas, valymas įstatymuose numatyta garantija ar gamintojo gera valia, garantinis laikotarpis nėra pratęsia-...
Palju õnne! • Toodet tohib kasutada ainult täiskasvanu Oma ostuga olete otsustanud kvaliteetse järelevalve all ning mitte mänguasjana. tooteartikli kasuks. Tutvuge tooteartikliga enne • See toode ei ole ronimisvahend ega mängu- asi! Jälgige, et inimesed, eriti lapsed, ei roniks esmakordset kasutamist. Lugege selleks tähelepanelikult toote peale ega ripuks selle küljes.
Page 17
5. Kinnituspaela (3) seina külge kinnitamiseks Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on puurige trelli abil seina sisse auk. Kasutage kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või selleks üht kruvi ja tüüblit (ei sisaldu tar- mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula- nekomplektis) ning üht alusseibi (sisaldub tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei tarnekomplektis).
Apsveicam! • Šo preci drīkst lietot tikai pieaugušo uzraudzī- Ar šo pirkumu Jūs esat izvēlējies/izvēlējusies bā; tā nav rotaļlieta. augstvērtīgu preci. Pirms pirmās lietošanas reizes • Šī prece nav paredzēta, lai uz tās rāptos vai rotaļātos! Gādājiet, lai personas, it īpaši bērni, iepazīstieties ar preci.
Page 19
5. Ar urbjmašīnu izurbiet sienā caurumu, lai Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums fiksācijas lenti piestiprinātu pie sienas (3). Šim ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši nolūkam izmantojiet skrūvi un dībeli (nav ie- paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam kļauts piegādes komplektā), kā arī paplāksni pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas (iekļauta piegādes komplektā).
Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor die richtige Stabilität. der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Lesen Sie hierzu aufmerksam die Untergrund.
Hinweis: Achten Sie auf die Ausrichtung der Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol Bohrlöcher an den Beinen (2). Die Vertiefungen – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material müssen nach außen zeigen, damit die Schrau- ben bündig am Holz sitzen.
Page 22
Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Need help?
Do you have a question about the 386307 2110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers