LIVARNO home 386460-2110 Assembly And Safety Advice

LIVARNO home 386460-2110 Assembly And Safety Advice

Storage bench
Hide thumbs Also See for 386460-2110:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

TRUHENBANK/STORAGE BENCH/
BANQUETTE AVEC COFFRE
TRUHENBANK
Montage- und Sicherheitshinweise
BANQUETTE AVEC COFFRE
Instructions de montage et consignes de sécurité
ŁAWKA - SKRZYNIA
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
LAVIČKA NA SEDENIE S TRUHLICOU
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
SLAGBÆNK
Montage- og sikkerhedsanvisninger
TÁROLÓPAD
Használati- és biztonsági utasítások
IAN 386460_2110
STORAGE BENCH
Assembly and safety advice
OPBERGBANK
Montage- en veiligheidsinstructies
LAVICE
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
BANCO CON ALMACENAJE
Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad
CASSAPANCA
Istruzioni di sicurezza e montaggio
KLOP S SKRINJO
Navodila za montažo in varnost

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 386460-2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 386460-2110

  • Page 1 TRUHENBANK/STORAGE BENCH/ BANQUETTE AVEC COFFRE TRUHENBANK STORAGE BENCH Montage- und Sicherheitshinweise Assembly and safety advice BANQUETTE AVEC COFFRE OPBERGBANK Instructions de montage et consignes de sécurité Montage- en veiligheidsinstructies ŁAWKA - SKRZYNIA LAVICE Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny LAVIČKA NA SEDENIE S TRUHLICOU BANCO CON ALMACENAJE Pokyny pre montáž...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 10 Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 12 Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 14 Pokyny pre montáž...
  • Page 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Truhenbank Hinweis: Montieren Sie das Produkt auf einer ausrei- chend großen, kratzfesten Fläche. Decken Sie den Boden ggf. ab um eventuelle Kratzer zu vermeiden. Einleitung Reinigung und Pflege Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 4: Abwicklung Im Garantiefall

    Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon...
  • Page 5: Warranty

    Storage Bench Cleaning and Care Use a dry, non-fluffing cloth for cleaning and Introduction care of the product. We congratulate you on the purchase of your new Disposal product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time.
  • Page 6: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 386460_2110) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    Banquette avec coffre Nettoyage et entretien Pour le nettoyage et l’entretien, utilisez un tissu Introduction sec et non peluchant. Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau Mise au rebut produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du L’emballage se compose de matières recyclables produit.
  • Page 8: Faire Valoir Sa Garantie

    Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa livraison.
  • Page 9: Service Après-Vente

    après-vente par téléphone ou par e-mail aux coor- données indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Page 10 Opbergbank Schoonmaken en onderhoud Gebruik een droge, pluisvrije doek voor de Inleiding reiniging! Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afvoer nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik- name vertrouwd met het product. Lees hiervoor De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers...
  • Page 11: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 386460_2110) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onder-...
  • Page 12 Ławka - skrzynia Wskazówka: Produkt montować na odpowiednio dużej powierzchni, odpornej na zadrapania. W razie potrzeby powierzchnię okryć, aby uniknąć Wstęp ewentualnych zadrapań. Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Czyszczenie i pielęgnacja Zdecydowali się Państwo na zakup produktu naj- wyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się...
  • Page 13: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Lavice Čištění a údržba K čistění a ošetřování používejte suchou tkaninu Úvod bez nitek. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- Zlikvidování hodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uve- dením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně...
  • Page 15 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 386460_2110) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 16: Bezpečnostné Pokyny

    Lavička na sedenie s truhlicou Čistenie a údržba Na čistenie a údržbu používajte suchú handru Úvod bez chlpov. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Likvidácia Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom.
  • Page 17 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia- davky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 386460_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 18: Montaje

    Banco con almacenaje Limpieza y cuidado Para la limpieza y cuidado del producto, utilice Introducción un paño seco sin pelusas. Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Eliminación Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en fun- cionamiento.
  • Page 19: Tramitación De La Garantía

    de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su con- sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 386460_2110) como justificante de compra.
  • Page 20 Slagbænk Rengøring og pleje Anvend til rensning og pleje en tør, fnugfri klud. Indledning Bortskaffelse Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtag- Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som ning.
  • Page 21: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 386460_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på for- siden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 22: Utilizzo Determinato

    Cassapanca Pulizia e cura Per la pulizia e la cura usi una pezza secca e Introduzione priva di filuzzi. Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo Smaltimento prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta.
  • Page 23 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 386460_2110) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Page 24 Tárolópad Tisztítás és ápolás A tisztításhoz és ápoláshoz használjon egy Bevezető száraz, szöszmentes törlőkendőt. Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Mentesítés Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készü- lékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 25: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 386460_2110) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján talál- ható...
  • Page 26: Varnostna Navodila

    Klop s skrinjo Čištění a údržba Za čiščenje in nego uporabljajte suho krpo, Uvod ki ne pušča vlaken. Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odstranjevanje Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen po- zorno preberite naslednja navodila za uporabo in Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- varnostne napotke.
  • Page 27: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Page 28 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Wymagane · Potřebujete · Potrebujete · Necesita Du skal bruge · Vi servono · Szüksége van · Potrebujete: ø 6 x 80 mm 24 x ø 3 x 12 mm ø...
  • Page 31 24 x...
  • Page 33 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00702 Version: 07/2022 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni ·...

Table of Contents