LIVARNO home Houston 384027-2107 Operation And Safety Notes

LIVARNO home Houston 384027-2107 Operation And Safety Notes

Aluminium garden table
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE
TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
ALUMINIUM-GARTENTISCH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ALUMINIUM GARDEN TABLE
Operation and safety notes
TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM TUINTAFEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALUMINIOWY STÓŁ OGRODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HLINÍKOVÝ ZAHRADNÍ STŮL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 384027_2107
IAN 384029_2107
IAN 384031_2107
HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ STÔL
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN
Instrucciones de utilización y de seguridad
ALUMINIUMS-HAVEBORD
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TAVOLO DA GIARDINO IN ALLUMINIO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ALUMÍNIUM KERTI ASZTAL
Kezelési és biztonsági utalások
ALUMINIJASTA VRTNA MIZA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Houston 384027-2107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home Houston 384027-2107

  • Page 1 ALUMINIUM-GARTENTISCH / ALUMINIUM GARDEN TABLE TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUM-GARTENTISCH HLINÍKOVÝ ZÁHRADNÝ STÔL Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ALUMINIUM GARDEN TABLE MESA DE ALUMINIO PARA JARDÍN Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad TABLE DE JARDIN EN ALUMINIUM ALUMINIUMS-HAVEBORD Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4 IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉ LJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
  • Page 8: Table Of Contents

    Einleitung ..................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........Seite Lieferumfang / Teilebeschreibung ..........Seite Technische Daten ................Seite Sicherheitshinweise ............... Seite Montage ..................Seite Tischplatte ausziehen ..............Seite 10 Reinigung und Pflege ............Seite 10 Lagerung ..................Seite 10 Entsorgung ................. Seite 11 Garantie ..................
  • Page 9: Einleitung

    Aluminium-Gartentisch Lieferumfang / Teilebeschreibung 1 x Tischplatte Einleitung Gewindebohrung Taste Wir beglückwünschen Sie zum Kauf seitliche Ausziehplatte Ihres neuen Produkts. Sie haben sich mittlere Ausziehplatte damit für ein hochwertiges Produkt Einstelltaste entschieden. Machen Sie sich vor 4 x Tischbein der ersten Inbetriebnahme mit dem Loch Produkt vertraut.
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Achten Sie vor der Benutzung Sicherheitshinweise des Produkts auf die richtige Stabilität. BEWAHREN SIE DIESE ANLEI- Stellen Sie das Produkt vor dem TUNG GUT AUF! HÄNDIGEN SIE Gebrauch auf einem ebenen, ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER- festen Untergrund auf, andern- GABE DES PRODUKTS AN DRITTE falls könnte das Produkt instabil EBENFALLS MIT AUS.
  • Page 11: Montage

    Hinweis: Achten Sie darauf, Achten Sie darauf, dass das Pro- dukt vollständig geöffnet wurde, dass die Stangen fest in die bevor Sie es verwenden. Gewindebohrungen einge- Das Produkt ist kein Spielzeug und schraubt sind. sollte nur unter Aufsicht von Er- 3.
  • Page 12: Tischplatte Ausziehen

    Tischplatte ausziehen Drehen Sie die mittlere Auszieh - platte einmal um die eigene Achse und schieben Sie sie wieder Sie können die Tischplatte unter den Tischrahmen (Abb. J). ausziehen. 3. Achten Sie darauf, die Kunststoff- Gehen Sie hierzu wie folgt vor: Flügelmutter zu sichern (Abb.
  • Page 13: Entsorgung

    Entsorgung Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma- terial- oder Fabrikationsfehler auf, Die Verpackung besteht aus um- wird das Produkt von uns – nach weltfreundlichen Materialien, die unserer Wahl – für Sie kostenlos re- Sie über die örtlichen Recyclingstellen pariert oder ersetzt.
  • Page 14: Service

    Service Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 384027_2107 / Service Deutschland IAN 384029_2107 / Tel.: 0800 5435 111 IAN 384031_2107) als Nach- E-Mail: owim@lidl.de weis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie Service Österreich bitte dem Typenschild, einer Gra- Tel.: 0800 292726...
  • Page 15 Introduction ................Page 14 Intended use ................. Page 14 Scope of delivery ................. Page 14 Technical data ................Page 14 Safety notices ................Page 15 Assembly ..................Page 16 Pulling out the table top ............... Page 16 Cleaning and care ..............
  • Page 16: Introduction

    Aluminium Garden Table Scope of delivery 1 x Table top Introduction Tapped hole Button Lateral panel We congratulate you on the purchase Middle panel of your new product. You have cho- Adjustment button sen a high quality product. Famil- 4 x Table leg iarise yourself with the product Hole before using it for the first time.
  • Page 17: Safety Notices

    Before use, place the product on Safety notices a level, firm surface, otherwise the product could become unstable KEEP THESE INSTRUCTIONS IN and tip to the side and / or fall A SAFE PLACE! WHEN PASSING over. This can lead to injuries or THIS PRODUCT ON TO OTHERS;...
  • Page 18: Assembly

    RISK OF DAMAGE TO foot cap to the base of PROPERTY! We are not liable each leg (Fig. E). for accidents that occur as a 7. Turn the table carefully over and result of non-observance of the set it on the legs. above safety notes or through Note: The table must be turned incorrect handling.
  • Page 19: Cleaning And Care

    Disposal 2. Pull the lateral table panels little apart and turn the central panel around its own axis so The packaging is made entirely of that it slides beneath the table recyclable materials, which you frame (Fig. J). may dispose of at local recycling 3.
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    Should this product show any fault You will find the item number on in materials or manufacture within 3 the rating plate, an engraving on years from the date of purchase, we the front page of the instructions for will repair or replace it – at our use (bottom left), or as a sticker on choice –...
  • Page 21 Introduction ................Page 20 Utilisation conforme ...............Page 20 Contenu de la livraison / Descriptif des pièces ......Page 20 Caractéristiques techniques ............Page 20 Consignes de sécurité ............Page 21 Montage ..................Page 21 Extraire le plateau de table ............Page 23 Nettoyage et entretien ............Page 23 Rangement .................Page 23 Mise au rebut...
  • Page 22: Introduction

    Table de jardin en Contenu de la livraison / aluminium Descriptif des pièces 1 x plateau de table trou taraudé Introduction touche plateau extensible latéral Nous vous félicitons pour l‘achat plateau extensible médian de votre nouveau produit. Vous avez touche de réglage opté...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de produit si vous constatez ou sup- posez la présence de dommages. sécurité Veillez à utiliser le produit sur une surface stable. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT Assurez-vous que le produit se CETTE NOTICE ! REMETTEZ TOUS trouve avant utilisation sur une LES DOCUMENTS AUX UTILISA- surface stable et plane.
  • Page 24: Montage

    Remarque : Veillez à ce que Veillez à ce que le produit soit complètement ouvert avant de les barres soient fermement l‘utiliser. vissées dans les trous taraudés Le produit n‘est pas un jouet et il 3. Enfichez les pieds de table ne doit être utilisé...
  • Page 25: Extraire Le Plateau De Table

    Extraire le plateau de 2. Séparez légèrement les plateaux extensibles latéraux . Retournez table le plateau extensible médian une fois autour de son propre Vous pouvez extraire le axe et glissez-le de nouveau plateau de table sous le cadre de table (Fig. J). Procédez comme suit : 3.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Mise au rebut mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- L’emballage se compose de matières mande d‘intervention. recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur Le produit est recyclable, reste tenu des défauts de confor-...
  • Page 27 1° S´il est propre à l‘usage habi- chose vendue qui la rendent impropre tuellement attendu d‘un bien sem- à l‘usage auquel on la destine, ou blable et, le cas échéant : qui diminuent tellement cet usage - s‘il correspond à la descrip- que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- tion donnée par le vendeur et quise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 28: Faire Valoir Sa Garantie

    Si un problème matériel ou de fa- Le numéro de référence de l’article brication devait survenir dans 3 ans est indiqué sur la plaque d’identifi- suivant la date d‘achat de ce pro- cation, gravé sur la page de titre duit, nous assurons à notre discrétion de votre manuel (en bas à...
  • Page 29 Inleiding ..................Pagina 28 Correct gebruik ................Pagina 28 Omvang van de levering / Beschrijving van de onderdelen..Pagina 28 Technische gegevens ..............Pagina 28 Veiligheidsinstructies ............Pagina 29 Montage ...................Pagina 30 Tafelblad uitschuiven ..............Pagina 31 Reiniging en onderhoud ..........Pagina 31 Opslag ..................Pagina 31 Afvoer ..................Pagina 32 Garantie ..................Pagina 32...
  • Page 30: Inleiding

    Aluminium tuintafel Omvang van de levering / Beschrijving van de onderdelen Inleiding 1 x tafelblad Schroefdraadboring Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Knop koop van uw nieuwe product. U hebt Uitschuifbaar tafelblad voor een hoogwaardig product Middelste tafelblad gekozen. Maak u voor de eerste Afstelknop ingebruikname vertrouwd met het 4 x tafelpoot...
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    als er beschadigingen zichtbaar zijn of als u deze vermoedt. Veiligheidsinstructies Let voor gebruik van het product op de juiste stabiliteit. BEWAAR DEZE GEBRUIKSAAN- Plaats het product voor het gebruik WIJZING ZORGVULDIG! GEEF op een vlakke, vaste ondergrond, OOK ALLE DOCUMENTEN MEE anders kan het product instabiel WANNEER U HET PRODUCT worden en opzij vallen of kante-...
  • Page 32: Montage

    Het product is geen speelgoed schroefdraadboringen zijn en mag alleen onder toezicht vastgeschroefd. van volwassenen worden gebruikt. 3. Schuif de tafelpoten over de Het product is geen klimrek of stangen . Zorg ervoor dat de speelgoed. stangen uit de gaten Zet het product bij extreme weers- het uiteinde van de tafelpoten omstandigheden, bijv.
  • Page 33: Tafelblad Uitschuiven

    Tafelblad uitschuiven 2. Trek de uitschuifbare tafelbladen een beetje uit elkaar. Draai het middelste tafelblad een- Het tafelblad kan worden maal om z‘n eigen as en schuif uitgeschoven. dit weer onder het tafelframe Ga hiervoor als volgt te (afb. J). werk: 3.
  • Page 34: Afvoer

    het droge en schone product kassabon alstublieft. Dit document altijd op kamertemperatuur. is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een Afvoer materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – De verpakking bestaat uit milieu- naar onze keuze –...
  • Page 35: Service

    Service Belgiё de volgende instructies in acht te nemen: Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 Houd bij alle vragen alstublieft de (Luxemburg) kassabon en het artikelnummer E-Mail: owim@lidl.be (IAN 384027_2107 / IAN 384029_2107 / IAN 384031_2107) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (links-...
  • Page 36 Wstęp ..................Strona 35 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..........Strona 35 Zawartość / Opis części............. Strona 35 Dane techniczne ................. Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa ........Strona 36 Montaż ..................Strona 37 Rozsuwanie blatu ............... Strona 38 Czyszczenie i pielęgnacja ..........Strona 38 Przechowywanie ..............
  • Page 37: Wstęp

    Aluminiowy stół Zawartość / Opis części ogrodowy 1 x blat stołu Otwór gwintowany Przycisk Wstęp boczny blat wysuwany środkowy blat wysuwany Gratulujemy Państwu zakupu nowego Przycisk do ustawiania produktu. Zdecydowali się Państwo 4 x noga stołu na zakup produktu najwyższej jakości. Otwór Przed uruchomieniem urządzenia 4 x drążek...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki używać produktu w razie stwier- dzenia widocznych uszkodzeń bezpieczeństwa lub przypuszczenia, że takie mogą być. NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ Przed użyciem należy sprawdzić NA PRZYSZŁOŚĆ! W PRZYPADKU właściwą stabilność produktu. PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ Produkt przed użyciem należy OSOBIE NALEŻY DOŁĄCZYĆ ustawić...
  • Page 39 odpowiednio zaskoczył, zanim 2. Cztery drążki przykręcić w użyje się produktu. otwory gwintowane blatu Przed użyciem należy się upewnić, stołu (rys. B). że produkt jest całkowicie rozło- Wskazówka: zawrócić uwagę żony. na to, aby drążki były mocno Produkt nie jest zabawką i powi- wkręcone w otwory gwintowane nien być...
  • Page 40: Rozsuwanie Blatu

    Rozsuwanie blatu wokół jego osi i wsunąć go pod ramę stołu (rys. J). 3. Uważać na to, aby zabezpie- Można rozsuwać blat stołu czyć nakrętki motylkowe z two- W tym celu należy postąpić rzywa sztucznego (rys. H). w następujący sposób: 4.
  • Page 41: Utylizacja

    Utylizacja – według własnej oceny – bezpłat- nej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje Opakowanie wykonane jest z wady materiałowe i fabryczne. materiałów przyjaznych dla środo- Gwarancja nie obejmuje części wiska, które można przekazać do produktu ulegających normalnemu utylizacji w lokalnym punkcie prze- zużyciu, uznawanych za części zu- twarzania surowców wtórnych.
  • Page 42: Serwis

    Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na gra- werunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wy- mienionym poniżej działem serwi- sowym telefonicznie lub pocztą...
  • Page 43 Úvod ................... Strana 42 Použití ke stanovenému účelu ........... Strana 42 Obsah dodávky / Popis dílů ............. Strana 42 Technická data ................Strana 42 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 43 Montáž ..................Strana 44 Roztahování stolní desky ............Strana 44 Čistění a ošetřování ............
  • Page 44: Úvod

    Hliníkový zahradní stůl Obsah dodávky / Popis dílů 1 x deska stolu Úvod Otvor se závitem Tlačítko Blahopřejeme Vám ke koupi nového postranní vytahovací deska výrobku. Rozhodli jste se pro kva- střední vytahovací deska litní výrobek. Před prvním uvedením Nastavovací tlačítko do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Page 45: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní Před použitím výrobek postavte na rovnou a pevnou podložku, upozornění v opačném případě může být výrobek nestabilní a může spad- TENTO NÁVOD DOBŘE USCHO- nout nebo se převrátit. Násled- VEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU kem mohou být zranění nebo TŘETÍ OSOBĚ PŘEDEJTE SOU- věcné...
  • Page 46: Montáž

    Za extrémních povětrnostních 6. Utáhněte pevně matky doda- podmínek, např. za silného vě- ným nástrojem na šroubování tru, výrobek zajistěte. (obr. D). Nastrčte jednu koncovku Nepoužívejte výrobek v blízkosti nohy na každou nohu otevřeného ohně. stolu (obr. E). NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH 7. Opatrně stůl obraťte a postavte ŠKOD! Neručíme za nehody ho na nohy.
  • Page 47: Čistění A Ošetřování

    Poznámka: Zatlačte obě po- Skladování stranní výsuvné desky prostřední výsuvnou desku Skladujte výrobek v suché chrá- abyste vytvořili rovný povrch. něné místnosti. Výrobek skla- 4. Stiskněte nastavovací tlačítko dujte vždy suchý a čistý až slyšitelně zaskočí (obr. I). za pokojové teploty. Při skládání...
  • Page 48: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    (IAN 384027_2107 / začíná od data zakoupení. Uschovejte IAN 384029_2107 / si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat IAN 384031_2107) jako doklad o zakoupení. jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém Pokud se do 3 let od data zakou- štítku, gravuře, titulní...
  • Page 49 Úvod ....................Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 48 Obsah dodávky / Popis častí .............Strana 48 Technické údaje ................Strana 48 Bezpečnostné upozornenia ...........Strana 49 Montáž ..................Strana 50 Vytiahnutie stolovej dosky ............Strana 50 Čistenie a údržba ..............Strana 51 Skladovanie ................Strana 51 Likvidácia .................Strana 51...
  • Page 50: Úvod

    Hliníkový záhradný stôl Obsah dodávky / Popis častí 1 x stolová doska Úvod Závitový otvor Tlačidlo Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho Bočná vyťahovacia doska nového výrobku. Kúpou ste sa roz- Stredná vyťahovacia doska hodli pre vysoko kvalitný produkt. Nastavovacie tlačidlo Pred prvým uvedením do prevádzky 4 x noha stola sa oboznámte s výrobkom.
  • Page 51: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné Pred používaním postavte výro- bok na rovný, pevný podklad, upozornenia inak môže byť nestabilný a pre- vrátiť sa nabok. Môže to viesť k TENTO NÁVOD SI DOBRE poraneniam alebo k vzniku vec- USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ných škôd. ODOVZDÁTE ĎALŠEJ OSOBE, Neprekračujte maximálnu PRILOŽTE K NEMU AJ VŠETKY 50 kg...
  • Page 52: Montáž

    Pri extrémnych poveternostných 5. Zastrčte rukoväť náradia podmienkach, napr. pri silnom otvoru určeného pre tento účel vetre, zaistite výrobok. na šróbovacom náradí Výrobok nepoužívajte v blízkosti (obr. D). otvoreného ohňa. 6. Pevne prišróbujte matice NEBEZPEČENSTVO VZNIKU pomocou priloženého šróbova- VECNÝCH POŠKODENÍ! cieho náradia (obr.
  • Page 53: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Zasuňte bočnú vyťahovaciu do- a strednú vyťahovaciu dosku dokopy. Výrobok čistite vlhkou handrič-kou Poznámka: Zatlačte obe bočné a jemným čistiacim prostriedkom. vyťahovacie dosky na strednú Skôr, ako výrobok znovu zabalíte, vyťahovaciu dosku , aby ste nechajte všetky diely dobre získali rovný...
  • Page 54: Záruka

    Záruka normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. baté- Tento výrobok bol dôkladne vyro- rie) alebo na poškodenia na rozbit- bený podľa prísnych akostných ných dieloch, napr. na spínači, smerníc a pred dodaním svedomito akumulátorových batériach alebo testovaný.
  • Page 55: Servis

    o kúpe (pokladničný lístok) a uve- dením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odo- slať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk...
  • Page 56 Introducción ................Página 55 Uso adecuado ................Página 55 Volumen de suministro / Descripción de los componentes ..Página 55 Características técnicas .............Página 55 Indicaciones sobre seguridad ........Página 56 Montaje ..................Página 56 Extraer el tablero ...............Página 56 Limpieza y conservación ..........Página 58 Almacenamiento ..............Página 58 Eliminación ................Página 58...
  • Page 57: Introducción

    Mesa de aluminio para Volumen de suministro / jardín Descripción de los componentes 1 x tablero Introducción Perforación roscada Botón Enhorabuena por la adquisición de Placa extraíble lateral su nuevo producto. Ha elegido un Placa extraíble central producto de alta calidad. Familiarícese Botón de ajuste con el producto antes de la primera 4 x pata de la mesa...
  • Page 58: Indicaciones Sobre Seguridad

    Indicaciones sobre Antes de utilizar el producto co- lóquelo sobre una superficie seguridad firme y plana, de lo contrario el producto podría desestabilizarse ¡CONSERVE ESTAS INSTRUC- y caer hacia un lado o volcar. CIONES ADECUADAMENTE! Esto puede provocar lesiones ADJUNTE TODA LA DOCUMEN- y daños materiales.
  • Page 59: Montaje

    Proteja el producto en caso de de los orificios en el extremo condiciones ambientales extre- de la pata de la mesa (fig. C). mas, como vientos fuertes. 4. Introduzca una arandela No coloque el producto cerca un anillo de bloqueo y una de llamas vivas.
  • Page 60: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y 2. Extraiga con cuidado las placas extraíbles laterales y afloje la conservación tuerca de mariposa de plástico (fig. H). Limpie el producto con un paño 3. Voltee la placa extraíble central ligeramente humedecido y con , que se halla bajo el caba- un detergente suave.
  • Page 61: Garantía

    Garantía La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos compo- El producto ha sido fabricado cui- nentes del producto sometidos a un dadosamente siguiendo exigentes desgaste normal y que, por ello, normas de calidad y ha sido probado puedan considerarse piezas de antes de su entrega.
  • Page 62: Asistencia

    contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por teléfono o correo electrónico. Puede enviarnos el producto defec- tuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
  • Page 63 Indledning ...................Side 62 Formålsbestemt anvendelse ............Side 62 Leverede dele / Beskrivelse af de enkelte dele ......Side 62 Tekniske data .................Side 62 Sikkerhedshenvisninger .............Side 63 Montering ...................Side 64 Træk bordplade ud ...............Side 64 Rengøring og pleje ..............Side 65 Opbevaring ................Side 65 Bortskaffelse ................Side 65 Garanti...
  • Page 64: Indledning

    Aluminiums-havebord Leverede dele / Beskrivelse af de enkelte dele Indledning 1 x bordplade Gevindboring Hjerteligt tillykke med købet af deres Knap nye produkt. Du har besluttet dig for udtræksplade på siden et produkt af høj kvalitet. Gør Dem midterste udtræksplade fortrolig med apparatet inden første Indstillingsknap ibrugtagning.
  • Page 65: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerheds- eller vippe om på siden. Dette kan føre til kvæstelser eller materielle henvisninger skader. Vær opmærksom på den OPBEVAR DENNE VEJLEDNING 50 kg maksimale bæreevne på OMHYGGELIGT! HVIS DU GIVER 50 kg. Hvis denne vægtgrænse PRODUKTET VIDERE TIL TREDJE- overskrides, kan dette føre til MAND, SKAL ALLE DOKUMENTER personskader og / eller materi-...
  • Page 66: Montering

    ulykker, der opstår på grund af (ill. D). Stik en fodhætte manglende overholdelse af på hvert bordben (ill. E). ovenstående sikkerhedshenvis- 7. Vend bordet forsigtigt og stil det ninger eller gennem forkert på benene. håndtering. Henvisning: Vend bordet med to personer. 8.
  • Page 67: Rengøring Og Pleje

    Opbevaring For at skubbe bordet sam- men igen, gå fremad som følgende: Opbevar produktet i et beskyt- 1. Tryk knappen på bordpladens tet, tørt rum. Opbevar altid det underside (ill. G). tørre og rene produkt ved stue- 2. Træk pladerne på siden temperatur.
  • Page 68: Afvikling Af Garantisager

    Opbevar kassebon og artikelnum- begynder med købsdatoen. Opbe- mer (IAN 384027_2107 / var den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behø- IAN 384029_2107 / IAN 384031_2107) som købsdo- ves som dokumentation for købet. kumentation, så disse kan fremlæg- Hvis der inden for 3 år fra købsda- ges på...
  • Page 69 Introduzione ................Pagina 68 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ......Pagina 68 Contenuto della confezione / Descrizione dei componenti ..Pagina 68 Specifiche tecniche ..............Pagina 68 Avvertenze sulla sicurezza ...........Pagina 69 Montaggio ................Pagina 70 Estendere la tavola ..............Pagina 70 Pulizia e cura .................Pagina 71 Conservazione ..............Pagina 71 Smaltimento...
  • Page 70: Introduzione

    Tavolo da giardino Contenuto della confezione / Descrizione dei Introduzione componenti Congratulazioni per l‘acquisto del 1 x tavola vostro nuovo prodotto. Con esso Foro filettato avete optato per un prodotto di Tasto qualità. Familiarizzare con il pro- Piano laterale estraibile dotto prima di metterlo in funzione Piano centrale estraibile per la prima volta.
  • Page 71: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla rilevassero danni evidenti o se ne sospetti la presenza. sicurezza Prima di utilizzare il prodotto, verificarne la corretta stabilità. CONSERVARE ACCURATAMENTE Prima dell‘utilizzo, posizionare LE PRESENTI ISTRUZIONI! IN il prodotto su di una base piana CASO DI CESSIONE DEL PRO- e solida, in caso contrario il pro- DOTTO A TERZI CONSEGNARE dotto potrebbe risultare instabile...
  • Page 72: Montaggio

    Il prodotto non è un giocattolo 3. Inserire le gambe del tavolo e dovrebbe essere utilizzato sulle sbarre . Assicurarsi che esclusivamente sotto la supervisi- le sbarre sporgano dai fori one di un adulto. all‘estremità delle gambe del Il prodotto non è una struttura per tavolo (fig.
  • Page 73: Pulizia E Cura

    4. Spingere nuovamente i piani 1. Premere il tasto sul lato infe- estraibili l‘uno contro l‘altro riore della tavola (fig. I). (fig. J). 2. Tirare attentamente il piano 5. Premere il tasto di regolazione estraibile laterale e svitare il fino a che non si incastri in dado a farfalla in plastica (fig.
  • Page 74: Smaltimento

    Smaltimento Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La L’imballaggio è composto da presente garanzia decade nel caso materiali ecologici che possono di danneggiamento del prodotto, di essere smaltiti presso i siti di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
  • Page 75: Assistenza

    Assistenza Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’inci- sione, dal frontespizio delle istruzioni Assistenza Italia (in basso a sinistra) oppure dall’a- Tel.: 800790789 desivo applicato sul retro o sul lato E-Mail: owim@lidl.it inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, Assistenza Svizzera contattare innanzitutto i partner di Tel.:...
  • Page 76 Bevezető ..................Oldal 75 A termék rendeltetése ..............Oldal 75 A csomag tartalma ..............Oldal 75 Műszaki adatok ................Oldal 75 Biztonsággal kapcsolatos megjegyzések .....Oldal 76 Összeszerelés .................Oldal 77 Az asztallap kihúzása ..............Oldal 78 Tisztítás és gondozás ............Oldal 78 Tárolás ..................Oldal 78 Mentesítés .................Oldal 78 Garancia ..................Oldal 79 Garanciális ügyek lebonyolítása ..........Oldal 79...
  • Page 77: Bevezető

    Alumínium kerti asztal A csomag tartalma 1 x Asztallap Menetes lyuk Bevezető Gomb Oldalsó asztallap Gratulálunk új termékének vásár- Középső asztallap lása alkalmából. Ezzel egy magas Állítógomb minőségű termék mellett döntött. 4 x Asztalláb Az első üzembevétel előtt ismerked- Lyuk jen meg a készülékkel.
  • Page 78: Biztonsággal Kapcsolatos Megjegyzések

    Biztonsági állapotú terméket használjon. Ne használja a terméket, ha látha- utasítások tóan vagy vélhetően sérült. Használat előtt győződjön meg A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT a termék stabilitásáról. TARTSA BIZTONSÁGOS HE- Használat előtt helyezze a ter- LYEN! HA A TERMÉKET HARMA- méket vízszintes, szilárd felületre, DIK FÉLNEK ADJA TOVÁBB, NE különben a termék instabillá...
  • Page 79: Összeszerelés

    Megjegyzés: Ügyeljen arra, Használat előtt győződjön meg arról, hogy a termék teljesen ki- hogy a rudakat szorosan csa- nyílt. varja be az asztallap menetébe Ez a termék nem játékszer, és ki- zárólag felnőtt felügyelete mel- 3. Húzza az asztallábakat a ru- lett használható.
  • Page 80: Az Asztallap Kihúzása

    Az asztallap kihúzása 3. Ne feledje el rögzíteni a műanyag szárnyas anyát („H” ábra). Az asztallapot kibővítheti 4. Csúsztassa a két oldalsó asztal- 1 . Kövesse az alábbi lépé- lapot az asztal közepébe seket: („J” ábra). 1. Nyomja meg a gombot 5.
  • Page 81: Mentesítés

    Mentesítés Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a választásunk A csomagolás környezetbarát szerint a terméket ingyen megjavít- anyagokból készült, amelyeket a juk vagy kicseréljük. A garancia helyi újrahasznosító helyeken ad- megszűnik, ha a terméket megron- hat le ártalmatlanítás céljából.
  • Page 82: Szerviz

    az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszö- ris vegye fel a kapcsolatot a követ- kezőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló...
  • Page 83 Uvod ....................Stran 82 Predvidena uporaba ..............Stran 82 Obseg dobave / opis delov ............Stran 82 Tehnični podatki ................Stran 82 Varnostni napotki ..............Stran 83 Montaža ..................Stran 84 Izvlek mizne plošče ...............Stran 84 Čiščenje in nega ...............Stran 85 Skladiščenje ................Stran 85 Odstranjevanje ................Stran 85 Garancija in servis ..............Stran 85 Postopek pri uveljavljanju garancije ..........Stran 85...
  • Page 84: Uvod

    Aluminijasta vrtna miza Obseg dobave/ opis delov Uvod 1 x mizna plošča Izvrtina z navojem Iskrene čestitke ob nakupu vašega Tipka novega izdelka. Odločili ste se za Stranska izvlečna plošča kakovosten izdelek. Pred prvo upo- Srednja izvlečna plošča rabo se seznanite z izdelkom. V ta Tipka za nastavljanje namen pozorno preberite naslednja 4 x noga mize...
  • Page 85: Varnostni Napotki

    Pred uporabo postavite izdelek Varnostni napotki na ravno, trdno podlago, sicer lahko postane izdelek nestabilen TA NAVODILA DOBRO SHRANITE! in pade na stran ali se prevrne. ČE IZDELEK ODSTOPITE NOVEMU To lahko privede do telesnih po- LASTNIKU, MU ZRAVEN IZROČITE škodb ali materialne škode.
  • Page 86: Montaža

    Izdelka ne uporabljajte v bližini 5. Namestite ročaj orodja v za odprtega ognja. to predvideno luknjo NEVARNOST POVZRO- orodju za vijačenje (slika D). ČITVE MATERIALNE 6. Privijte matice s priloženim ŠKODE! Za nezgode, do kate- orodjem za vijačenje (slika D). rih pride zaradi neupoštevanja Namestite po en pokrovček zgoraj navedenih varnostnih na-...
  • Page 87: Čiščenje In Nega

    Skladiščenje Napotek: Pritisnite obe stran- ski izvlečni plošči na srednjo izvlečno ploščo , da dobite Izdelek hranite v zaščitnem, su- ravno površino. hem prostoru. Suh in čist izdelek 4. Pritisnite tipko za nastavljanje vedno hranite pri sobni tempera- da se slišno zaskoči (slika I). turi.
  • Page 88: Servis

    Prosimo, da za vsa vprašanja prip- ravite račun in številko izdelka (IAN 384027_2107 / IAN 384029_2107 / IAN 384031_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifi- kacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni...
  • Page 89: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom se informirati o nadaljnjih po- OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- stopkih na zgoraj navedeni tele- bergstraβe 1, 74167 Neckar- fonski številki.
  • Page 90 priloženih navodil za sestavo in Vsi potrebni podatki za uve- uporabo izdelka ali če je izde- ljavljanje garancije se naha- lek kakorkoli spremenjen ali ne- jajo na dveh ločenih pravilno vzdrževan. dokumentih (garancijski list, 8. Jamčimo servis in rezervne dele račun).
  • Page 91 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No. Version 384027_2107 HG05720 384029_2107 HG05826 11 / 2021 384031_2107 HG04392A IAN 384027_2107 IAN 384029_2107 IAN 384031_2107...

This manual is also suitable for:

Houston 384029-2107Houston 384031-2107

Table of Contents