Page 1
POLSTERSESSEL VELVET CHAIR FAUTEUIL REMBOURRÉ POLSTERSESSEL VELVET CHAIR Aufbauanleitung Assembly instructions FAUTEUIL REMBOURRÉ BEKLEDE FAUTEUIL Notice de montage Montagehandleiding WYŚCIEŁANY FOTEL POLSTROVANÉ KŘESLO Instrukcja montażu Návod k sestavení ČALÚNENÉ KRESLO SILLA ACOLCHADA Montážny návod Instrucciones de montaje STOL SEDIA IMBOTTITA Monteringsvejledning Istruzioni di montaggio KÁRPITOZOTT SZÉK...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Page 5
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PREČÍTAJTE! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor die richtige Stabilität. der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen Lesen Sie hierzu aufmerksam die Untergrund.
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. materialien entsprechend aktueller örtlicher Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B. beleg auf.
Congratulations! • The item may only ever be used by one You have chosen to purchase a high-quality person at a time. product. Familiarise yourself with the product • The item is not a toy or a climbing apparatus! Ensure that persons, especially children, do before using it for the first time.
Notes on the guarantee and IAN: 380386_2110 Service Great Britain service handling Tel.: 0800 404 7657 The product was produced with great care and E-Mail: deltasport@lidl.co.uk under continuous quality control. DELTA-SPORT Service Ireland HANDELSKONTOR GmbH gives private end Tel.: 1800 101010 customers a three-year guarantee on this product E-Mail: deltasport@lidl.ie from the date of purchase (guarantee period)
Félicitations ! • Placez l’article sur une surface plane. Vous venez d’acquérir un article de grande • L’article ne doit être utilisé que sous la surveil- qualité. Avant la première utilisation, familiari- lance d’adultes et non pas comme un jouet. sez-vous avec l’article.
Page 11
Ce produit est recyclable. Il est soumis à Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez la responsabilité élargie du fabricant et d’abord contacter le service d’assistance est collecté séparément. téléphonique ci-dessous ou nous contacter par courrier électronique. Si le cas est couvert par Éliminez les produits et les emballages la garantie, nous nous engageons - à...
Page 12
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Gefeliciteerd! • Het artikel mag altijd door slechts één per- Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig soon tegelijk worden gebruikt. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Het artikel is geen klim- of speeltoestel. Zorg eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. ervoor dat niemand, in het bijzonder kinde- Lees hiervoor de volgende ren, op het artikel gaat staan of zich eraan...
Opmerkingen over garantie IAN: 380386_2110 Service België en serviceafhandeling Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 08000249630 verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond...
Gratulujemy! Niebezpieczeństwo odniesienia Decydując się na ten produkt, otrzymują obrażeń! Państwo towar wysokiej jakości. Należy • Przed użyciem należy zwrócić uwagę na sta- zapoznać się z produktem przed jego bilne ustawienie produktu. pierwszym użyciem. • Ustawić produkt na równej powierzchni. Należy uważnie przeczytać...
Page 16
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa Zutylizować produkt i opakowanie w ustawowych praw, w szczególności roszczeń sposób przyjazny dla środowiska. gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. Kod materiału do recyklingu służy do W przypadku wymiany części lub całego oznaczenia różnych materiałów artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy przeznaczonych do zwrotu do przetwór- lata zgodnie z art.
Srdečně blahopřejeme! • Tento výrobek smí ve stejnou chvíli používat Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- vždy jen jedna osoba. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Výrobek není určen ke šplhání ani ke hraní! s tímto výrobkem. Ujistěte se, že osoby, zejména děti, se na vý- Pozorně...
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKON- TOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Blahoželáme! • Výrobok môže používať v rovnaký čas vždy Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný len jedna osoba. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Výrobok nie je preliezačka ani zariadenie dôkladne oboznámte. na hranie! Zabezpečte, aby sa na výrobok Pozorne si prečítajte tento montáž- nestavali ani nešplhali žiadne osoby, najmä...
Page 20
Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH súk- romným koncovým užívateľom trojročnú záruku odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení nasle- dovných podmienok. Záruka platí len na chyby materiálu a spracovania.
¡Enhorabuena! • El artículo se debe usar solo bajo la supervi- Con su compra se ha decidido por un artículo sión de adultos y no como juguete. de gran calidad. Familiarícese con el artículo • El artículo solo debe ser usado por una perso- na a la vez.
Page 22
Por favor, dirija sus quejas primero a la línea El código de reciclaje sirve para telefónica del servicio de atención al cliente que identificar diversos materiales para se indica a continuación o póngase en contacto reincorporarlos en el ciclo de reciclaje. con nosotros por correo electrónico.
Page 23
Hjertelig tillykke! • Produktet er ikke beregnet til at klatre på eller Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- lege med! Sørg for, at personer, især børn, duktet at kende, inden du bruger det første gang. ikke står på produktet eller løfter sig op i det. Det gør du ved at læse nedenståen- Produktet kan vælte.
Page 24
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
Congratulazioni! • L’articolo deve essere usato solo sotto la su- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- pervisione degli adulti e non come giocattolo. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • L’articolo può essere utilizzato solo da una persona alla volta.
Page 26
In caso di contestazione rivolgersi dapprima Il codice di riciclaggio ha lo scopo di alla hotline di assistenza sotto indicata oppure contrassegnare i diversi materiali al fine mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove di introdurli nel ciclo di riutilizzo sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- (recycling).
Szívből gratulálunk! • A terméket egyszerre csak egy személy Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- használhatja. tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a • A termék nem mászóalkalmatosság és nem termékkel. játékszer! Gondoskodjon arról, hogy a Figyelmesen olvassa el az alábbi termékre senki ne álljon fel, és azon senki se szerelési útmutatót, valamint a húzódzkodjon fel, különösen a gyerekek ne.
Page 28
A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező...
Čestitamo! • Izdelek sme vedno uporabljati le ena oseba Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- hkrati. ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite • Izdelek ni pripomoček za plezanje ali igrača! z izdelkom. Poskrbite, da osebe, še posebej otroci, ne V ta namen natančno preberite bodo stali na izdelku ali se po njem dvigali.
Page 30
Napotki za garancijo in Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT izvajanje servisne storitve HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod bo izdelek v garancijskem roku ob normalni stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- in pravilni uporabi brezhibno deloval in se TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- datuma nakupa (garancijskega obdobja) v...
Need help?
Do you have a question about the 380386 2110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers