LIVARNO home BK-8593 Assembly Instructions Manual

LIVARNO home BK-8593 Assembly Instructions Manual

Hanging balcony table

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

BALKON-HÄNGETISCH
HANGING BALCONY TABLE
TABLE DE BALCON
BALKON-HÄNGETISCH
Aufbauanleitung
TABLE DE BALCON
Notice de montage
STÓŁ BALKONOWY DO
ZAWIESZENIA
Instrukcja montażu
ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN
Montážny návod
HÆNGEBORD TIL ALTANEN
Monteringsvejledning
IAN 384320_2107
HANGING BALCONY TABLE
Assembly instructions
BALKON-HANGTAFEL
Montagehandleiding
ZÁVĚSNÝ STOLEK NA BALKÓN
Návod k sestavení
MESA COLGANTE PARA BALCÓN
Instrucciones de montaje
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BK-8593 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home BK-8593

  • Page 1 BALKON-HÄNGETISCH HANGING BALCONY TABLE TABLE DE BALCON BALKON-HÄNGETISCH HANGING BALCONY TABLE Aufbauanleitung Assembly instructions TABLE DE BALCON BALKON-HANGTAFEL Notice de montage Montagehandleiding STÓŁ BALKONOWY DO ZÁVĚSNÝ STOLEK NA BALKÓN ZAWIESZENIA Návod k sestavení Instrukcja montażu ZÁVESNÝ STOLÍK NA BALKÓN MESA COLGANTE PARA BALCÓN Montážny návod Instrucciones de montaje HÆNGEBORD TIL ALTANEN...
  • Page 3 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Verletzungsgefahr! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Warnhinweis: Kinder beaufsichtigen – wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Absturzgefahr! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf vertraut.
  • Page 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Garantie und 5. Setzen Sie zwischen Klappgestell und Höhenverstellung auf beiden Seiten einen Serviceabwicklung Abstandshalter (4) und stecken Sie von außen Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter durch das Klappgestell, Balkonaufhängung, ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Abstandshalter und Höhenverstellung jeweils HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- eine Flügelschraube (5) (Abb.
  • Page 6 IAN: 384320_2107 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 7: Technical Data

    Congratulations! Risk of injury! You have chosen to purchase a high-quality • Warning: Children must be supervised – risk product. Familiarise yourself with the product of falling! before using it for the first time. • Ensure correct stability before using the article. Read the following assembly •...
  • Page 8: Storage, Cleaning

    Note: You can adjust the table slope to suit the Claims under this guarantee are excluded if the balcony by hooking the bracket (2c) on the fold- product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the ing frame into the three different height positions.
  • Page 9: Données Techniques

    Félicitations ! Risque de blessure ! Vous venez d’acquérir un article de grande • Mise en garde ! Surveillez les enfants : risque qualité. Avant la première utilisation, familiari- de chute ! sez-vous avec l’article. • Veiller à la bonne stabilité de l‘article avant Pour cela, veuillez lire attentive- de l‘utiliser.
  • Page 10: Mise Au Rebut

    Indications concernant 6. Fixer sur les deux côtés la vis à ailettes avec un écrou à ailettes (6) et accrocher l‘article la garantie et le service entièrement monté au balcon. après-vente Indication : l‘inclinaison de la table peut être adaptée au balcon en accrochant l‘étrier (2c) L’article a été...
  • Page 11 Article L217-16 du Code de la 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies consommation d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui l‘acheteur, porté...
  • Page 12: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Gevaar voor blessures! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Waarschuwingsinstructie: toezicht houden op artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het kinderen – valgevaar! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Let vóór het gebruik van het artikel op de Lees hiervoor de volgende juiste stabiliteit! montagehandleiding en de...
  • Page 13: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    6. Zet aan beide zijden de vleugelschroef met De garantie is niet van toepassing op onderde- telkens één vleugelmoer (6) vast en hang het len die aan een normale slijtage onderhevig compleet gemonteerde artikel aan uw balkon. zijn en daarom als niet-slijtvaste onderdelen te Opmerking: De helling van de tafel kunt u beschouwen zijn (bv.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Wskazówki dotyczące Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Zagrożenie dla życia! Należy uważnie przeczytać • Nigdy nie pozostawiać dzieci z materiałem następującą instrukcję montażu opakowania bez nadzoru.
  • Page 15: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Wskazówki dotyczące 4. Umieścić wybrane otwory wieszaków balko- nowych w składanym stojaku w taki sposób, gwarancji i obsługi serwisowej by otwory znajdowały się jeden na drugim. Artykuł został wyprodukowany z najwyższą 5. Pomiędzy składanym stojakiem a regulacją starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT wysokości umieścić...
  • Page 16: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! • Před použitím výrobku věnujte pozornost jeho Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- správné stabilitě. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Při rozklapování a sklapování dejte zvlášť s tímto výrobkem. pozor na své prsty. Je tu nebezpečí úrazů Pozorně...
  • Page 17: Pokyny K Likvidaci

    Upozornění: Sklon stolu můžete přizpůsobit Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud vý- balkonu tím, že ramínko (2c) sklopného rámu robek byl používán neodborně nebo nedovole- ným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného zaháknete do tří různých výškových poloh. účelu určení nebo předpokládaného rozsahu Pozor! Ramínko (2c) musí...
  • Page 18: Použitie Podľa Určenia

    Blahoželáme! • Pred použitím výrobku dávajte pozor na Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný správnu stabilitu! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Pri rozkladaní a skladaní dávajte pozor hlav- dôkladne oboznámte. ne na prsty. Hrozí nebezpečenstvo poranenia Pozorne si prečítajte tento montáž- spôsobené...
  • Page 19: Pokyny K Likvidácii

    Poznámka: Sklon stola môžete prispôsobiť Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok balkónu tak, že strmeň (2c) sklápacej kostry používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu zaveste do troch rôznych výškových polôh. používania alebo neboli dodržané pokyny Pozor! Strmeň...
  • Page 20: Uso Previsto

    ¡Enhorabuena! ¡Riesgo de lesiones! Con su compra se ha decidido por un artículo • Advertencia: vigilar a los niños. ¡Peligro de de gran calidad. Familiarícese con el artículo caídas! antes de usarlo por primera vez. • Ponga atención a la estabilidad adecuada Para ello, lea detenidamente las del artículo antes de comenzar a usarlo.
  • Page 21: Indicaciones Para La Eliminación

    Indicaciones relativas a 5. Coloque un distanciador (4) en ambos lados, entre el bastidor plegable y la regulación la garantía y la gestión de de altura, e inserte un tornillo de orejeta (5) servicios respectivamente desde fuera, pasando por el bastidor plegable, la suspensión de balcón, el El artículo ha sido fabricado con gran esmero y distanciador y la regulación de altura (fig.
  • Page 22 De la garantía no se derivan otros derechos. Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al vendedor correspondiente. IAN: 384320_2107 Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: deltasport@lidl.es...
  • Page 23: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! • Sørg for den rigtige stabilitet, før bordet tages Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- i brug. duktet at kende, inden du bruger det første gang. • Pas især på fingrene ved ud- og sammenfold- Det gør du ved at læse nedenstå- ning.
  • Page 24 Opbevaring, rengøring Garantien kan kun gøres gældende i garanti- perioden mod fremvisning af original kvittering. Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem- Gem derfor den originale kvittering Garantipe- peratur, når den ikke er i brug. Rengør kun med rioden forlænges ikke i tilfælde af reparation vand, og tør efter med et viskestykke.
  • Page 28 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2021 Delta-Sport-Nr.: BK-8593 IAN 384320_2107...

This manual is also suitable for:

384320 2107

Table of Contents