Intended Use The Concave Universal Headpiece is intended for use with all Advanced Bionics’ sound processors as a means to transmit sound signals and power to your implant. If enabled, the headpiece microphone picks up sound from your environment and transfers it to the sound processor via a detachable cable.
Page 5
Generally, additional magnets will not be required. If additional magnets are needed, they should only be inserted under the direction of a cochlear implant professional. The Concave UHP Bottom Cover Patch should only be removed by a cochlear implant professional. If the patch is dislodged, replace it with the extra patch provided, or contact your cochlear implant center.
Page 6
• Do not use broken, cracked, or chipped magnets. If necessary, contact your cochlear implant center or Advanced Bionics for a replacement. Cable* To avoid damage to the cable when removing from the Concave UHP, grasp only by the connector.
Page 7
Placing the Color Cap* Removing the Color Cap *packaged separately...
Page 8
Replacing the Bottom Cover Patch Peel the paper backing off of the patch and press into place adhesive side down.
Page 9
Cleaning • Use a soft cloth to clean. Do not use solvents. Recommended operating temperature: 0˚C (32˚F) - 45˚C (115˚ F) Labeling symbols and their meanings: European Community Mark of Conformity. Authorized to affix the CE Mark in 2014 Model number Serial number See Instructions for Use Date of manufacture...
Page 10
Type of protection: B Dispose of in accordance with applicable national and local regulations Suitable for exposure to relative humidity between 0-95% Store at temperatures between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) 106 kPa Suitable for atmospheric range between 70kPa and 106kPa, which is equivalent to 3000m above sea level to 380m below sea level.
Page 11
Compatibility The following tables display the compatibility between products in the HiResolution Bionic Ear System family and/or previous generation product.
Page 15
Headpiece Platinum ✓ ✓ ✓ ✓ Headpiece Naída CI Q90, Naída CI Q30, and AquaCase are only available in markets where regulatory approval has been received and the product has been made commercially available. Contact Advanced Bionics for more information...
Page 17
AU concave Espaceur Concave Antenne Universelle (AU) Aimant Pastille de protection Outil de retrait des aimants et du de la face inférieure cache coloré...
Utilisation prévue L'antenne universelle concave est destinée à être utilisée avec tous les processeurs de son Advanced Bionics pour alimenter votre implant et lui transmettre les signaux sonores. S'il a été activé, le microphone de l'antenne recueille les sons environnants et les transfère au processeur de son par l'intermédiaire du cordon amovible.
Page 19
Généralement, l'ajout d'aimants supplémentaires n'est pas nécessaire. Si des aimants supplémentaires sont nécessaires, ils ne doivent être introduits que sous la direction d'un professionnel de l'implantation cochléaire. La pastille de protection de la face inférieure de l'AU concave ne doit être retirée que par un professionnel de l'implantation cochléaire.
Page 20
éventuelle. • N'insérez pas d'aimants cassés, fendus ou ébréchés. S'il y a lieu, contactez votre centre d'implantation cochléaire ou Advanced Bionics pour procéder à un remplacement. Cordon* Pour éviter d'endommager le cordon lors de son retrait de l'AU concave, il doit être tenu uniquement par le connecteur.
Page 21
Mise en place du cache coloré* Retrait du cache coloré *conditionné séparément...
Page 22
Remplacement de la pastille de protection centrale Décollez le papier de l'arrière de la pastille de protection et appliquez à l'emplacement approprié en appuyant dessus avec l'adhésif positionné contre l'antenne.
Page 23
Nettoyage • Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvant. Température de fonctionnement recommandée : 0 ˚C (32 ˚F) à 45 ˚C (115 ˚F) Symboles d'étiquetage et leur signification : Marquage de conformité de la Communauté Européenne. Autorisé...
Page 24
Type de protection : B Mettre au rebut selon les règlements nationaux et locaux en vigueur Peut être utilisé à une humidité relative comprise entre 0 et 95 % À stocker à une température comprise entre -20 ˚C (-4 ˚F) et +55 ˚C (131 ˚F) Peut être utilisé...
Page 25
Compatibilité Les tableaux ci-dessous présentent la compatibilité entre les produits de la famille du HiResolution Bionic Ear System et/ou les produits de la génération précédente.
Page 26
Type d'implant HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Naída CI Q70 ✓ ✓ ✓ Naída CI Q30 ✓ ✓ ✓ Neptune ✓ ✓ ✓ Harmony ✓ ✓ ✓ ✓ Auria ✓ ✓ ✓ Processeur de Son ✓...
Page 28
Type de processeur Naída CI Neptune Harmony Auria AU concave ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Antenne Universelle (AU) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ AquaMic ✓ ✓ Antenne Auria HR90K ✓ ✓ Antenne Platinum ✓ ✓ ✓ Nécessite le boîtier AquaCase™...
Page 29
Antenne Platinum ✓ ✓ ✓ ✓ Naída CI Q90, Naída CI Q30, et AquaCase sont disponibles uniquement sur les marchés bénéficiant d'une approbation réglementaire et où le produit est disponible sur le marché. Contactez Advanced Bionics pour de plus amples informations.
Page 31
Antena receptora universal (UHP) cóncava Separador Antena receptora universal (UHP) Imán Capuchón de la Herramienta de extracción de cubierta inferior las carcasas de color/imanes...
Uso previsto La antena receptora universal (UHP) cóncava está diseñada para utilizarse con todos los procesadores de sonido de Advanced Bionics con el objetivo de transmitir señales sonoras y proporcionar alimentación al implante. Si está activado, el micrófono de la antena receptora recoge el sonido ambiente y lo transfiere al procesador de sonido a través de un cable extraíble.
Page 33
Generalmente, no son necesarios imanes adicionales. Si se necesitan imanes adicionales, solo deben colocarse bajo la dirección de un profesional especializado en implantes cocleares. Únicamente un profesional especializado en implantes cocleares puede extraer el parche de la cubierta inferior de la UHP cóncava. Si el parche se desplaza, sustitúyalo por el parche adicional suministrado o póngase en contacto con el centro de su implante coclear.
Page 34
• No utilice imanes rotos, agrietados o astillados. Si es necesario, póngase en contacto con el centro de su implante coclear o con Advanced Bionics para proceder a la sustitución. Cable* Para evitar daños en el cable al extraer la UHP cóncava, agárrelo solamente...
Page 35
Colocación de la carcasa de color* Extracción de la carcasa de color *en diferentes paquetes...
Page 36
Sustitución del parche de la cubierta inferior Despegue el revestimiento de papel del parche y colóquelo en su posición apretando, con la parte adhesiva hacia abajo.
Page 37
Limpieza • Utilice un paño suave para la limpieza. No utilice disolventes. Temperatura de funcionamiento recomendada: 0 ˚C (32 ˚F) – 45 ˚C (115 ˚ F) Símbolos de las etiquetas y sus significados: Marca de conformidad de la Comunidad Europea. Marca CE autorizada para el etiquetado en 2014.
Page 38
Tipo de protección: B Eliminación de acuerdo con las normativas nacionales y locales pertinentes. Adecuado para la exposición a una humedad relativa entre el 0 % y el 95 %. Almacenar a temperaturas de entre -20 °C (-4 ˚F) y +55 °C (131 ˚F). Adecuado para una presión atmosférica de entre 70 kPa y 106 kPa, 106 kPa equivalente a 3000 m sobre el nivel del mar hasta 380 m bajo el...
Page 39
Compatibilidad Las tablas que aparecen a continuación muestran la compatibilidad entre productos de la familia del sistema HiResolution Bionic Ear y/o productos de versiones anteriores.
Page 40
Tipo de implante HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Naída CI Q70 ✓ ✓ ✓ Naída CI Q30 ✓ ✓ ✓ Neptune ✓ ✓ ✓ Harmony ✓ ✓ ✓ ✓ Auria ✓ ✓ ✓ Procesador de sonido ✓...
Page 43
✓ Naída CI Q90, Naída CI Q30 y AquaCase solo están disponibles en mercados en los que se haya recibido la aprobación normativa y donde el producto se haya comercializado. Póngase en contacto con Advanced Bionics para obtener más información.
Page 46
Verwendungszweck Der Konkave Universalüberträger kann mit allen Soundprozessoren von Advanced Bionics zur Klangübertragung und Energieversorgung des Implantats genutzt werden. Wenn das Überträgermikrofon aktiviert ist, erfasst es die Klänge aus der Umgebung und überträgt sie über ein abnehmbares Kabel an den Soundprozessor.
Page 47
In der Regel werden keine zusätzlichen Magneten benötigt. Sollten doch welche benötigt werden, dürfen diese nur unter Anleitung einer CI-Fachkraft eingesetzt werden. Die untere Abdeckung des konkaven UHP darf nur von einer CI-Fachkraft entfernt werden. Wenn die Abdeckung sich gelöst hat, ersetzen Sie sie durch die im Lieferumfang enthaltene Ersatzabdeckung oder wenden Sie sich an Ihr CI-Zentrum.
Page 48
Warnhinweise • Im äußeren Magnetfach darf kein UHP-Magnet verwendet werden. • Entfernen Sie vor dem Einsetzen eines Magneten in das äußere Magnetfach immer alle Magneten aus dem inneren Magnetfach, um Hautirritationen, Druckstellen und Rötungen vorzubeugen. • Verwenden Sie niemals gebrochene, gerissene oder sonstig beschädigte Magneten.
Page 49
Aufsetzen der Farbkappe* Abnehmen der Farbkappe *separat verpackt...
Page 50
Ersetzen der unteren Abdeckung Ziehen Sie die Schutzfolie von der unteren Abdeckung ab und bringen Sie sie mit der Klebefläche nach unten an.
Page 51
Reinigen • Zur Reinigung ein weiches Tuch benutzen. Keine Lösungsmittel verwenden. Empfohlene Betriebstemperatur: 0˚C (32˚F) – 45˚C (115˚ F) Etikettensymbole und ihre Bedeutung: EU-Prüfzeichen. Anbringung des CE-Zeichens 2014 genehmigt Modellnummer Serien-Nummer siehe Gebrauchsanweisung Herstellungsdatum Hersteller Vor Nässe schützen Zerbrechlich Warnhinweis Schutzart: B...
Page 52
Halten Sie sich beim Entsorgen an die vor Ort geltenden gesetzlichen Vorschriften. Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten zwischen 0 und 95 %. Aufbewahrung bei Temperaturen zwischen -20 ˚C (-4 ˚F) und +55 ˚C (131 ˚F) Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70 kPa und 106 kPa 106 kPa (3000 m über dem Meeresspiegel bis 380 m unter dem Meeresspiegel).
Page 53
Kompatibilität Die nachfolgenden Tabellen zeigen, welche Produkte aus der Produktfamilie HiResolution Bionic Ear System miteinander und/oder mit Produkten aus vorherigen Generationen kompatibel sind.
Page 57
✓ Überträger Platinum ✓ ✓ ✓ ✓ Überträger Naída CI Q90, Naída CI Q30 und AquaCase sind nur in Ländern erhältlich, in denen sie zugelassen sind und im Handel angeboten werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Advanced Bionics.
Page 59
Concave universele zendspoel (UHP) Afstandstukje Concave Magneet Afdekkingspatch Hulpmiddel voor het verwijderen onderzijde van kleurkapje/magneet...
Beoogd gebruik De Concave universele zendspoel is bedoeld voor gebruik met alle spraakprocessoren van Advanced Bionics zodat er geluidsignalen en voeding naar de implantaat verzonden kan worden. De microfoon van de zendspoel pikt, indien ingeschakeld, geluiden uit de omgeving op en verzendt ze naar de spraakprocessor via een kabel die losgekoppeld kan worden.
Page 61
Over het algemeen zijn er geen extra magneten nodig. Als er extra magneten nodig zijn, mogen ze alleen worden geplaatst onder leiding van een CI-professional. De afdekkingspatch van de onderzijde van de concave UHP mag alleen worden verwijderd door een CI-professional. Als de patch losgekomen is, moet hij worden vervangen door de extra bijgeleverde patch of moet u contact opnemen met uw cochleair implantaatcentrum.
Page 62
-roodheid te vermijden. • Gebruik geen gebroken, gescheurde of beschadigde magneten. Neem indien nodig contact op met uw cochleair implantaatcentrum of Advanced Bionics voor een vervanging. Kabel* Om schade aan de kabel te voorkomen bij het verwijderen uit de Concave UHP, deze alleen bij de aansluiting vasthouden.
Page 63
Het kleurkapje* plaatsen Het kleurkapje verwijderen *afzonderlijk verpakt...
Page 64
De afdekkingspatch van onderzijde vervangen Trek de papieren achterkant van de patch en druk hem op zijn plek met de plakkant naar beneden.
Page 65
Reinigen • Gebruik een zachte doek om schoon te maken. Gebruik geen oplosmiddelen. Aanbevolen gebruikstemperatuur: 0°C (32°F) – 45°C (115°F) Labelsymbolen en betekenissen: Conformiteitmarkering van de Europese Gemeenschap. Geautoriseerd om de CE-markering te gebruiken in 2014 Modelnummer Serienummer Zie gebruiksaanwijzing Fabricagedatum Fabrikant Droog houden...
Page 66
Beschermingstype: B Weggooien in overeenstemming met toepasselijke nationale en lokale voorschriften. Geschikt voor blootstelling aan een relatieve luchtvochtigheid tussen 0-95% Opslaan bij temperaturen tussen -20°C (-4°F) en +55°C (131°F). Geschikt voor een atmosferisch bereik tussen 70kPa en 106kPa, 106 kPa wat gelijk staat aan een bereik van 3000 m boven en 380 m onder zeeniveau.
Page 67
Compatibiliteit De volgende tabellen geven de compatibiliteit weer tussen producten in de HiResolution Bionic Ear-systeemlijn en/of producten van vorige generaties.
Page 71
✓ ✓ ✓ Naída CI Q90, Naída CI Q30 en AquaCase zijn alleen verkrijgbaar in de markten waar dit product reglementaire goedkeuring heeft ontvangen en waar het product commercieel beschikbaar is. Neem contact op met Advanced Bionics voor meer informatie.
Page 74
Uso previsto L'antennina universale concava è progettata per essere utilizzata con tutti i processori sonori Advanced Bionics allo scopo di trasmettere i segnali sonori e l'alimentazione al vostro impianto. Se attivato, il microfono dell'antennina cattura il suono dall'ambiente e lo trasferisce al processore sonoro mediante un cavo scollegabile.
Page 75
In genere non sono necessari magneti aggiuntivi. Se sono necessari altri magneti, devono essere inseriti solo dopo indicazione di un professionista di impianti cocleari. Il tassello della copertura inferiore dell'antennina universale UHP concava deve essere rimosso da un professionista di impianti cocleari. Se il tassello è spostato, sostituirlo con quello aggiuntivo in dotazione oppure contattare il centro di impianti cocleari.
Page 76
• Non utilizzare magneti rotti, spaccati o scheggiati. In caso di sostituzione, contattare se necessario il centro di impianti cocleari o Advanced Bionics. Cavo* Per evitare danneggiamenti al cavo, quando viene rimosso dall'antennina universale UHP concava, afferrarlo esclusivamente dal connettore.
Page 77
Posizionamento del cappuccio colorato* Rimozione del cappuccio colorato * in confezione separata...
Page 78
Sostituzione del tassello della copertura inferiore Staccare il rivestimento dal tassello ed inserirlo in posizione con la parte adesiva rivolta verso il basso.
Page 79
Pulizia • Per la pulizia, utilizzare un panno morbido. Non utilizzare solventi. Temperatura di funzionamento raccomandata: 0˚C (32˚F) - 45˚C (115˚F) Simboli delle etichette e loro significati Marchio di conformità della Comunità europea. Autorizzato all’affissione del Marchio CE nel 2014 Numero del modello Numero di serie Vedere le istruzioni...
Page 80
Tipo di protezione: B Smaltire in conformità con le normative locali e nazionali in vigore Tollera una percentuale di umidità relativa compresa tra 0 e 95% Conservare a temperature comprese tra -20˚C (-4˚F) e +55˚C (131˚F) Tollera un range di pressione atmosferica compreso fra 70kPa e 106 kPa 106kPa, che equivale ad un’altitudine compresa fra 3000 m sul livello del mare e 380 m sotto il livello del mare.
Page 81
Compatibilità Le tabelle seguenti indicano la compatibilità fra i prodotti nella gamma HiResolution Bionic Ear System e/o i prodotti di precedente generazione.
Page 82
Tipo di impianto HiRes 90K HiRes 90K Advantage Naída CI Q90 ✓ ✓ ✓ Naída CI Q70 ✓ ✓ ✓ Naída CI Q30 ✓ ✓ ✓ Neptune ✓ ✓ ✓ Harmony ✓ ✓ ✓ ✓ Auria ✓ ✓ ✓ Processore sonoro ✓...
Page 86
Naída CI Q90, Naída CI Q30 e AquaCase sono disponibili soltanto nei mercati in cui è stata ottenuta la relativa autorizzazione da parte delle autorità competenti e in cui il prodotto è stato messo in commercio. Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di mettervi in contatto con Advanced Bionics...
Need help?
Do you have a question about the CI-5307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers