Page 1
HANDBUCH Digitale Stickmaschine USER MANUAL Digital embroidery machine GLAESER® home...
Page 3
INHALT Wichtige Sicherheitshinweise | Important safety instructions ..........4 Einführung | Introduction ........................6 Einfädeln der Nadel | Threading the needle ..................8 Installation der Spule | Installing the bobbin and winding ............9 Sticken | Embroidery ..........................10 USB-Eingang | USB input ........................17 Ölen der Maschine |...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Bei Verwendung eines elektrischen Gerätes sollten grundlegende Vor- Benutzen Sie in jedem Fall die originale Stichplatte. Die Verwendung sichtsmaßnahmen einschließlich der Folgenden immer befolgt werden: einer falschen Stichplatte kann zum Bruch der Nadel führen. Lesen Sie die komplette Anleitung, bevor Sie diese Nähmaschine in Betrieb Verwenden Sie keine verbogenen Nadeln! nehmen.
Page 5
When using an electrical appliance, basic precautions including the Do not use bent needles! following should always be followed: Do not actively pull or push the fabric while sewing. This can deflect Read the entire manual before operating this sewing machine. the needle and cause it to break.
Page 7
EXTENSION PLATFORM EXTENSION PLATFORM Klappen Sie die vier Beine unter der Verlängerungsplatt- form aus und setzen Sie die Verlängerungsplattform auf die Maschine. Open the four legs under the extension platform, and put the extension platform on the machine. ZUBEHÖR ACCESSORIES USB-Stick | USB stick Schlüssel...
Page 8
EINFÄDELN DER NADEL THREADING THE NEEDLE ACHTUNG: Vor der Nutzung muss die Abdeckung der Maschine entfernt werden. CAUTION: The user must remove the hoop from the machine before turning it on.
Page 9
INSTALLATION DER SPULE INSTALLING THE BOBBIN AND WINDING 2 | 5 | 7 8 | 9 | 10 | 11...
STICKEN EMBROIDERY 1. VORBEREITUNG ZUM STICKEN PREPARATION FOR EMBROIDERY ACHTUNG: Der Benutzer muss den Stickrahmen aus der Maschine entfernen, bevor er sie einschaltet. Die an der Maschine gewählte Rahmengröße muss mit der tatsächlich installierten übereinstimmen. Zum Sticken muss der werkseitige Spezial- nähfuß...
Page 11
2. BEDIENFELD „STICKEN“ "EMBROIDERY" CONTROL PANEL Eingebaute Stickmuster USB Import Built-in pattern key USB import key Einstellungen Setting key Wählen Sie den passenden Stickrahmen entsprechend der Mustergröße Select matched hoop ac- cording to the pattern size Bildschirmsperre Screen lock key Eingebaute Stickmuster Build-in pattern key 1.
Page 12
Abbildung 1 | Figure 1 Muster auswählen Select pattern Umblättern Musterbearbeitungs-Symbol Page turning Pattern editing key Auswahl des Stickrahmens Hoop selection key Löschtaste Delete key Taste um ein zusätzliches Muster, bzw. Namen hinzuzufügen Button to add another pattern or name 5Q14140mmx140mm 5Q14140mmx140mm 5Q14140mmx140mm...
Page 13
Abbildung 2 | Figure 2 a Musterkombination / Freigabekombination h Die Taste für die Farbbearbeitung simuliert die Farbe des Pattern combination / Release combination Bearbeitungsmusters Colour editing key is to simulate the colour of editing pattern b Mit der Transaktionstaste können Sie die Muster nach oben, unten, links, rechts, oben links, unten links, oben rechts und i Löschtaste unten rechts bewegen...
Page 14
5. Nachdem Sie alle Änderungen vorgenommen haben, 6. Heben Sie nach dem Sticken den Nähfuß an und nehmen Sie drücken Sie die Starttaste auf dem Bildschirm oder die den Stickrahmen ab, um den Stickvorgang zu beenden. Start/Stopp-Taste an der Maschine, um mit dem Sticken zu After embroidery, lift the presser foot and take the hoop to beginnen.
Page 15
3. BEARBEITEN DER FARBEN SIMULATION OF COLOUR MATCHING Klicken Sie auf h für die Farbbearbeitung, um die Schnittstelle Klicken Sie zweimal auf die zu ändernde Farbe, um die in Abbildung 4 aufzurufen. Klicken Sie auf die Check-up-Taste, Schnittstelle in Abbildung 6 aufzurufen, und klicken Sie auf um die Schnittstelle in Abbildung 5 aufzurufen.
Page 16
4. BUCHSTABENBEARBEITUNG LETTER EDITING Klicken Sie auf „A“, um die vordere Auswahlschnittstelle zu öffnen (Abbildung 8). Click "A" to enter the front selection interface figure 8. Abbildung 8 | Figure 8 Klicken Sie auf eine der acht Schriftarten, um die Oberfläche in Abbildung 9 aufzurufen, geben Sie Buchstaben, Zahlen, Symbole usw.
USB-EINGANG USB INPUT Diese Maschine unterstützt den Import von benut- zerdefinierten Mustern in den Formaten DST und DSB Benennen Sie die benutzerdefinierten Musterdateien (nur Buchstaben oder Zahlen von 1 – 9). Die Muster werden im Stammverzeichnis des USB-Datenträgers gespeichert. This machine supports the import of user-defined patterns in DST and DSB formats Name the user-defined pattern files (only letters or numbers from 1 –...
ÖLEN DER MASCHINE MACHINE ADDING OIL Schalten Sie den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie Öl nachfüllen. Geben Sie kein Öl an Stellen, die hier nicht beschrieben sind. Entfernen Sie keine anderen Bereiche, die nicht in diesem Abschnitt beschrieben sind.
Page 19
2. Öl in den Ölkern einfüllen: • Kunststoffabdeckung entfernen • Öl in das Ölseil einfüllen Add oil to the oil core: • Remove plastic cover • Add oil to the oil rope 1 Kunststoffabdeckung und Schraube entfernen Remove plastic cover and screw 3.
Page 20
5. Y-Welle Öl nachfüllen Y shaft adding oil Entfernen Sie die Schraube Entfernen Sie die Schraube Geben Sie Öl auf die Stelle Remove screw Remove screw Add oil at the position 6. X Welle mit Ölzugabe X shaft adding oil Geben Sie Öl auf die mit dem Pfeil markierte Stelle Add oil at the position indicated by the arrow...
Page 21
NADELTYPEN UND IHRE VERWENDUNG NEEDLE TYPES AND THEIR USE FADEN | THREAD STOFFART/ANWENDUNG NADELSTÄRKE FABRIC TYPE/APPLICATION NEEDLE SIZE Typ | Type Stärke | Strength Grober Stoff Baumwollgarn Coarse fabric Cotton yarn 60 – 80 Mittelschwere Stoffe Taft Synthetisches Garn 75/11 – 90/14 Medium-weight fabrics Taffeta Synthetic yarn...
FEHLERBEHEBUNG Wenn die Maschine während des Betriebs ausfällt und die Störung nicht von Ihnen behoben werden kann, wenden Sie sich bitte rechtzeitig an den Händler oder die Kundendienstabteilung des Herstellers. Demontieren Sie die Maschine nicht eigenständig – da sonst die Garantie verfällt. Fehler Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung...
TROUBLESHOOTING If the machine breaks down during operation and the fault cannot be rectified by you, please contact the dealer or the manufacturer's customer service department in good time. Do not dismantle the machine yourself - otherwise the warranty will be invalidated. Error Error description Troubleshooting...
Page 24
6–99 Stoffe Vielfalt Nähkurse Zubehör Heimtextilien Filiale Aalen | Benzstr. 5 | 73431 Aalen Filiale Marktoberdorf | Kaufbeurener Str. 74 | 87616 Marktoberdorf Filiale Mindelheim | Krumbacher Str. 38 | 87719 Mindelheim Filiale Renningen | Weil der Städter Str. 51 | 71272 Renningen Filiale Ulm | Blaubeurer Str.
Need help?
Do you have a question about the mia S5000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers