Page 1
Horkovzdušná fritéza Hete lucht friteuse Friteuse à air chaud Teplovzdušná fritéza Frytownica na gorące powietrze Friggitrice ad aria calda Freidora de aire caliente Forrólevegős fritőz Karstā gaisa fritēze Prăjitor cu aer cald Hot air fryer FR8000...
A - POPIS PRODUKTU/ A - PRODUCT DESCRIPTION Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
Page 3
• Nezakrývejte spotřebič. držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem • Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel nesmějí hrát. ze zásuvky elektrického napětí. • Nedotýkejte se horkých povrchů. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky •...
A/ POPIS PRODUKTU B/ POPIS OVLÁDACÍHO PANELU Tlačítko synchronní přípravy obou nádob Tato funkce slouží k vaření většího množství stejného jídla nebo k vaření různých druhů jídla pomocí stejného 1 Ovládací panel 1 Tlačítka nastavení teploty 7 Tlačítko synchronní přípravy programu, teploty a času.
Tlačítko zapnutí/vypnutí vnitřního osvětlení Fritovací nádoba je příliš plná. Do nádoby dejte méně ingrediencí, Po stisknutí tlačítka zapnutí/vypnutí vnitřního osvětlení (6) se osvítí vnitřní prostor nádoby a pro kontrolu průběhu aby se fritovaly rovnoměrněji. přípravy tak není nutné nádobu vyjímat. Opakovaným stiskem tlačítka (6) osvětlení vypnete. Pokrm je nedovařený.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Poďakovanie Nepoužívejte drsné a agresivní prostředky, jako jsou: ostré předměty, škrabky, chemická rozpouštědla, Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom ředidla apod. spokojní po celý čas jeho používania. PŘED ČIŠTĚNÍM FRITÉZY VŽDY POČKEJTE ALESPOŇ...
Page 7
• Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel • Nedotýkajte sa horúceho povrchu. zo zásuvky elektrického napätia. • Prívodný kábel nenechávajte voľne visieť cez hranu stola alebo kuchynskú • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky linku.
A/ POPIS PRODUKTU B/ POPIS OVLÁDACIEHO PANELA Tlačidlo na synchrónnu prípravu oboch nádob Táto funkcia sa používa na varenie väčšieho množstva rovnakého jedla alebo na varenie rôznych druhov jedla s 1 Ovládací panel 1 Tlačidlá nastavenia teploty 7 Tlačidlo synchrónneho varenia použitím rovnakého programu, teploty a času.
Poznámka: VYPNUTIE Fritované potraviny nie sú po Typ použitých potravín je určený Postriekanie potravín malým • Po uplynutí nastaveného času prípravy budete 5-krát upozornení zvukovým signálom. Ventilátor pokračuje v vytiahnutí z fritézy chrumkavé. na prípravu v bežnej fritéze. množstvom oleja môže zvýšiť ich činnosti približne 20 sekúnd po vypnutí...
ČISTENIE A ÚDRŽBA • Podziękowanie Nepoužívajte drsné a agresívne prostriedky, ako sú ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá, riedidlá Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas a pod. jego użytkowania. PRED ČISTENÍM FRITÉZY VŽDY POČKAJTE ASPOŇ 30 MINÚT, KÝM FRITÉZA NEVYCHLADNE. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
Page 11
• Na tylnej stronie, na bokach i nad urządzeniem zostawić co najmniej 10 cm • Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów w kratkę wolnego miejsca dla swobodnego dostępu/odprowadzania powietrza. wylotu powietrza. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz •...
• Jeśli w trakcie pracy zauważysz ciemny dym uchodzący z urządzenia, • Uwaga: Przed wybraniem programu należy najpierw określić naczynie, dla którego ma zostać wybrane ustawienie - naciskając przycisk L (lewe naczynie), R (prawe naczynie) lub L=R, jeśli ma zostać ustawione synchroniczne natychmiast go wyłącz i skontaktuj się...
Uwaga: Ustawienia te są przybliżone. W przypadku rozpoczęcia gotowania, gdy frytownica jest jeszcze zimna, należy 11. Na wyświetlaczu drugiej strefy pojawi się komunikat "Hold". Druga strefa zostanie aktywowana, gdy w obu strefach pozostanie taki sam czas. wydłużyć czas gotowania o około 3 minuty. Wszystkie te programy z wyjątkiem programu suszenia owoców można ustawić...
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Użyto niewłaściwego rodzaju Użyć świeżych ziemniaków. ziemniaków. Nie używaj do czyszczenia szorstkich i agresywnych środków, takich jak: ostre przedmioty, skrobaczki, Frytki z surowych ziemniaków rozpuszczalniki chemiczne, rozcieńczalniki, itp. smażą się nierównomiernie we Frytki z surowych ziemniaków Frytki z surowych ziemniaków frytkownicy.
Köszönetnyilvánítás • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati aljzatból. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett • Tartsa tisztán a készüléket, vigyázzon, nehogy idegen tárgy kerüljön legyen termékünkkel.
• Ne engedje a kábelt szabadon lelógni az asztal vagy a konyhapult szélén. A/ TERMÉKLEÍRÁS B/ A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel érintkezzen. 1 Vezérlőpanel 1 Hőmérsékletbeállító gombok 8 Jobb oldali edény kijelző 2 Készüléktest 2 Start/szünet gomb 9 Jobb oldali edény gomb •...
Page 17
Start/szünet gomb • Szinkron előkészítés vagy szinkron befejezés üzemmódban mindkét zóna szünetel, amikor az egyik tárolót eltávolítják. • Ha befejezte a sütési idő és a hőmérséklet beállítását, nyomja meg a start/szünet gombot a fritőz elindításához. és az eltávolított tartály kijelzőjén a "Kint" felirat jelenik meg. Ha a tartály 90 másodpercen belül nem kerül vissza a A kiválasztott ikonok világítanak, a többi kialszik.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A sütőtartály túlságosan tele Tegyen kevesebb hozzávalót a van. kosárba, így egyenletesebben Ne használjon agresszív és dörzsölő hatású eszközöket, mit pl. éles tárgyat, kaparót, kémiai oldószereket, hígítót stb. sülnek meg. Az étel nem eléggé átsütött. A FRITŐZ TISZTÍTÁSA ELŐTT MINDIG VÁRJON LEGALÁBB 30 PERCET, HOGY A FRITŐZ LEHŰLJÖN. A készlet elkészítési ideje túl Adjon hozzá...
Pateicība • Nekad neievietojiet gaisa izplūdes režģī pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. • Neapsedziet ierīci. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
• Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu A/ PRODUKTA APRAKSTS B/ VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām 1 Vadības panelis 1 Temperatūras iestatīšanas 7 Sinhronā gatavošanas poga 2 Ierīces korpuss pogas abiem traukiem drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā...
Piezīme: Ja gatavošanas laikā tiek nospiesta starta/pauzes poga un 5 minūšu laikā netiek veiktas nekādas darbības, Iekšējā apgaismojuma ieslēgšanas/izslēgšanas poga ierīce pārslēdzas gaidīšanas režīmā (deg tikai izslēgšanas/ieslēgšanas poga). Nospiežot iekšējā apgaismojuma ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (6), tiek izgaismots konteinera iekšpuse, tāpēc nav nepieciešams izņemt konteineru, lai pārbaudītu gatavošanas procesu.
TĪRĪŠANA UN APKOPE Stikla trauks ir pārāk pilns. Lieciet konteineri mazāk produktu, lai tie ceptos vienmērīgāk. Neizmantojiet agresīvus līdzekļus, piemēram, asus priekšmetus, skrāpjus, ķīmiskos šķīdinātājus, citus šķīdinātājus utt. Komplekta sagatavošanas laiks Pagariniet sagatavošanas laiku. Ēdiens nav pietiekami izvārīs. PIRMS TAUKVĀRES KATLA TĪRĪŠANAS VIENMĒR NOGAIDIET VISMAZ 30 MINŪTES, LĪDZ TAUKVĀRES KATLS BŪS ir pārāk īss.
Acknowledgements • Do not cover the appliance. • Before assembly and disassembly, disconnect the power cord from Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. the wall outlet. Please read the instruction manual carefully before initial use.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above A/ PRODUCT DESCRIPTION B/ DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or 1 Control panel 1 Temperature setting buttons 8 Display of the right vessel 2 Appliance body 2 Start/pause button...
• Note: If you press the start/pause button while cooking and no action is taken within 5 minutes, the appliance Interior light on/off button switches to standby mode (only the off/on button is lit). Pressing the on/off button for the internal lighting (6) illuminates the interior of the container, so that it is not necessary to remove the container to check the cooking process.
SERVICE CENTRE Some ingredients have not been Some ingredients must be The ingredients in the fryer must be Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by evenly fried. shaken or mixed during shaken or mixed, during, frying.
Danksagung • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem •...
Page 28
• Während des Betriebes das Gerät nicht an eine Wand oder andere Geräte • Während des Frittiervorgangs mit heißer Luft wird heißer Dampf über stellen. die Luftaustrittsöffnungen freigesetzt, halten Sie daher Ihre Hände • Auf der Rückseite, beider Seiten und über dem Gerät wenigstens 10 cm und das Gesicht in einem sicheren Abstand vom Wasserdampf aus den frei lassen, um gute Be- und Entlüftung zu sichern.
Page 29
Menu Schaltfläche Synchroner Abschluss • In dieser Fritteuse sind 6 intelligente Programme integriert, die Sie nutzen können. Alle Programme haben eine Diese Funktion dient dazu, das Garen in beiden Zonen gleichzeitig zu beenden. Unabhängig von Temperatur, Garzeit voreingestellte Zeit und eine voreingestellte Temperatur. Sie können den Gar-/Trocknungsmodus auswählen, oder Programm.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME Die Fritteuse ist zu voll. Füllen Sie den Behälter nicht über die Markierung "MAX" im Inneren Programm Zeit (min) Temperatur (°C) des Behälters hinaus. Der Frittierbehälter lässt sich nicht richtig in die Fritteuse einsetzen. Kartoffeln und Pommes frites Die Bratplatte ist nicht richtig in Schieben Sie die Bratplatte auf den Behälter eingesetzt.
Page 31
SERVICE MERCI Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. entière satisfaction pendant son utilisation.
Page 32
• Ne pas couvrir l´appareil. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. • Débrancher le cordon d´alimentation avant tout montage ou • Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre librement sur le bord démontage de l´appareil. d'une table ou d'un élément de cuisine. Éviter que le câble d’alimentation •...
Page 33
A/ DESCRIPTION B/ DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE Bouton de démarrage/pause • Lorsque vous avez fini de régler le temps de cuisson et la température, appuyez sur la touche start/pause pour DU PRODUIT 1 Boutons de réglage de la 7 Bouton de préparation synchrone démarrer la friteuse.
ARRÊT AUTOMATIQUE - FONCTION DE PAUSE APRÈS AVOIR RETIRÉ LE RÉCIPIENT RÉSOLUTION DE PROBLÈMES • Pour certains plats, il est recommandé de remuer/retourner les aliments à mi-cuisson. Le(s) récipient(s) de friture peut(vent) être retiré(s) à tout moment pendant la cuisson. DÉFAUT RAISON POSSIBLE SOLUTION...
SERVICE Les frites de pommes de Rincez correctement les frites de terre crues n'ont pas été pommes de terre crues pour éliminer Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Les frites de pommes de composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
Page 36
Ringraziamento • Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non mettere mai le dita, matite né altri oggetti dentro la griglia all’uscita Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta dell’aria.
Page 37
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini d’età superiore a 8 anni. A/ DESCRIZIONE B/ DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO DEL PRODOTTO Le persone di capacità fisiche e mentali ridotte e/o non pratiche 1 Pulsanti di impostazione della 7 Pulsante per la preparazione 1 Pannello di controllo temperatura sincrona di entrambi i vasi...
Page 38
Pulsante di avvio/pausa • In modalità sincrona di preparazione o sincrona di fine, entrambe le zone entrano in pausa quando viene rimosso • Al termine dell'impostazione del tempo e della temperatura di cottura, premere il pulsante di avvio/pausa per un contenitore e il display del contenitore rimosso visualizza "Out". Se il contenitore non viene reinserito entro avviare la friggitrice.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di aggiungere l'olio, ricordate asciugare le patatine crude. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La croccantezza delle patatine Per rendere le patatine più croccanti, Le patatine crude non sono dipende dalla quantità di La friggitrice non è collegata Collegare la friggitrice alla rete elettrica.
Agradecimiento • Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo. • Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el y desenchúfelo.
• Evite tocar las partes calientes. MANUAL DE USO • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador de NOTICIA • Antes de poner en funcionamiento un aparato nuevo, por razones de higiene, limpie el exterior del aparato con un la cocina.
Botón para la preparación sincrónica de ambos vasos Botón para encender y apagar la iluminación interior Esta función se utiliza para cocinar mayores cantidades del mismo alimento o para cocinar diferentes tipos de Pulsando el botón de encendido/apagado de la iluminación interior (6) se ilumina el interior del recipiente, de forma alimentos utilizando el mismo programa, temperatura y tiempo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO La freidora está demasiado Ponga menos ingredientes en la sartén Evite medios agresivos como objetos afilados, raspadores, disolventes, etc. llena. para que se frían más uniformemente. ESPERE SIEMPRE AL MENOS 30 MINUTOS HASTA QUE LA FREIDORA SE ENFRÍE ANTES DE LIMPIARLA. El tiempo de preparación del Prolongar el tiempo de preparación.
Page 44
Mulțumire • Înaintea montării sau a demontării aparatului a se deconecta cablul de alimentare din priza de curent electric. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe • Înainte de curățare și după utilizare a se opri aparatul și a se întreaga durată...
nu sunt supravegheați. Copiii sub 8 ani trebuie să mențină distanța de MANUAL DE UTILIZARE siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie să se AVERTISMENT joace cu aparatul. • Înainte de a pune în funcțiune un aparat nou, trebuie să ștergeți exteriorul aparatului cu o cârpă umedă din motive de igienă și să...
Buton pentru pregătirea sincronă a ambelor vase Buton pentru pornirea/oprirea iluminatului interior Această funcție este utilizată pentru a găti cantități mai mari din același aliment sau pentru a găti diferite tipuri de Apăsarea butonului de pornire/oprire a iluminării interne (6) luminează interiorul recipientului, astfel încât nu este alimente folosind același program, temperatură...
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Recipientul de sticlă este prea Puneți mai puține ingrediente în oală plin. pentru a găti mai uniform. Nu folosiți ustensile dure și agresive, precum obiecte ascuțite, răzuitori, solvenți chimici, diluanți ș.a.m.d. Timpul de pregătire a setului Prelungiți timpul de preparare. ÎNAINTE DE CURĂȚAREA FRUTEUSEI, AȘTEPTAȚI ÎNTOTDEAUNA MĂCAR 30 DE MINUTE PÂNĂ...
Need help?
Do you have a question about the FR8000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers