Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Príprava Na Použitie
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Opis Produktu
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
  • A Termék Leírása
  • Használatba Vétel Előtt
  • Előkészítés a Használatra
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Svarīga Informācija
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ierīces Apraksts
  • Sagatavošana Lietošanai
  • Lietošanas Instrukcija
  • Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Reinigung und Wartung
  • Description du Produit
  • Avant la Première Utilisation
  • Avant L'utilisation
  • Friture des Aliments
  • Nettoyage Et Entretien
  • Protection de L'environnement
  • Descrizione del Prodotto
  • Preparazione Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Dell'ambiente
  • Advertencias Importantes de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Antes del Primer Uso
  • Manual de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Descrierea Produsului
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Manual de Utilizare
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms
  • Conditions de Garantie
  • Condizioni DI Garanzia
  • Condiciones de Garantía

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Fritéza
Fritéza
Frytkownica
Olajsütő
Friteris
Fryer
CZ
SK
PL
FR1010
FR1010
HU
LV
EN
Fritteuse
Friteuse
Friggitrice elettrica
Freidora
Friteuză
DE
FR
CZ
IT
ES
RO
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Concept2 QUICK FRY FR1010

  • Page 1 Fritéza Fritteuse Friteuse Fritéza Frytkownica Friggitrice elettrica Freidora Olajsütő Friteris Friteuză Fryer FR1010 FR1010...
  • Page 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel • Nikdy se během provozu nebo hned po vypnutí nedotýkejte vnitřních ze zásuvky elektrického napětí. ploch spotřebiče. Nechte spotřebič dostatečně vychladnout. • Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a vypojte ze zásuvky •...
  • Page 4: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Rukojeť s posuvným tlačítkem • Odstraňte ze spotřebiče veškeré obalové materiály. • Odstraňte ze spotřebiče všechny štítky a nálepky. Ukotvení koše Fritovací koš • Fritovací koš (3) a fritovací nádobu (4) umyjte horkou vodou (pozn.: Fritovací...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    POTRAVINY K FRITOVÁNÍ SERVIS Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Potraviny Teplota Hmotnost (gramy) Přibližný čas (minuty) kvalifikovaný odborník nebo servis. Krevety OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Cibule • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Houby •...
  • Page 6: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 7 • Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel • Ingrediencie vkladajte vždy do koša spotrebiča, aby sa zabránilo ich zo zásuvky elektrického napätia. kontaktu s výhrevným telesom. • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky •...
  • Page 8: Pred Prvým Použitím

    POPIS VÝROBKU PRED PRVÝM POUŽITÍM Rukoväť s posuvným tlačidlom • Zo spotrebiča odstráňte všetky obalové materiály. • Zo spotrebiča odstráňte všetky štítky a nálepky. Ukotvenie koša Fritovací kôš • Fritovací kôš (3) a fritovaciu nádobu (4) umyte horúcou vodou (pozn.: Fritovacia nádoba fritovací...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    POTRAVINY NA FRITOVANIE SERVIS Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len Potraviny Teplota Hmotnosť (gramy) Približný čas (minúty) kvalifikovaný odborník alebo servis. Krevety OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Cibuľa • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. Huby •...
  • Page 10 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 220-240 V~50-60 Hz...
  • Page 11 • Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów w kratkę • Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu palnika gazowego lub wylotu powietrza. elektrycznego. • Nie wolno zakrywać urządzenia. • UWAGA: Powierzchnie urządzenia mogą być bardzo gorące. Chwytaj • Przed przystąpieniem do montażu lub demontażu urządzenia urządzenie tylko za uchwyt i używaj środków ochrony, takich jak np.
  • Page 12: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Uchwyt z przyciskiem przesuwnym • Usuń z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe. • Usuń z urządzenia wszystkie etykietki i naklejki. Mocowanie kosza Koszyk frytkownicy • Koszyk (3) i misę (4) umyj w ciepłej wodzie (uwaga: koszyk (3) można myć Misa w zmywarce).
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    PRODUKTY DO SMAŻENIA WE FRYTOWNICY SERWIS Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Produkty spożywcze Temperatura Waga (gramy) Przybliżony czas wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. (minuty) OCHRONA ŚRODOWISKA Krewetki Cebule • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych urządzeń elektrycznych. •...
  • Page 14: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát. Műszaki adatok Feszültség 220-240 V~50-60 Hz...
  • Page 15 • A készülék össze- vagy szétszerelése előtt húzza ki a tápkábelt az • Működés közben vagy közvetlenül kikapcsolás után ne érjen hozzá aljzatból. a készülék belső felületéhez. Várja meg, míg a készülék eléggé kihűl. • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza •...
  • Page 16: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Fogantyú csúsztatható kapcsolóval • Távolítson el a készülékről minden csomagolóanyagot. • Távolítson el a készülékről minden címkét és matricát. A kosár rögzítése Sütőkosár • A sütőkosarat (3) és a sütőedényt (4) mossa el forró vízben (megj.: Sütőedény a sütőkosár (3) mosogatógépben is elmosható).
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    SÜTNIVALÓ ÉLELMISZEREK SZERVIZ Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Élelmiszerek Hőmérséklet Súly (gramm) Idő kb. (perc) szakszerviznek kell elvégeznie. Rák A KÖRNYEZET VÉDELME Hagyma • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. Gomba •...
  • Page 18: Svarīga Informācija

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 19 • Neapsedziet ierīci. • Vienmēr ievietojiet sastāvdaļas ierīces grozā, lai nepieļautu to saskari ar • Pirms ierīces uzstādīšanas vai demontāžas atvienojiet strāvas sildelementu. vadu no elektrotīkla. • Ierīces darbības laikā vai uzreiz pēc tās izslēgšanas nekad nepieskarieties • Pirms tīrīšanas un pēc izmantošanas izslēdziet ierīci un atvienojiet tās iekšējām virsmām.
  • Page 20: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS Rokturis ar bīdāmu pogu • Noņemiet no ierīces visus iepakojuma materiālus. • Noņemiet no ierīces visas uzlīmes. Groza stiprinājums Fritēšanas grozs • Nomazgājiet fritēšanas grozu (3) un fritēšanas trauku (4) ar karstu ūdeni Fritēšanas trauks (piezīme: fritēšanas grozu (3) var mazgāt trauku mazgājamā...
  • Page 21: Vides Aizsardzība

    PĀRTIKAS PRODUKTI FRITĒŠANAI TEHNISKĀ APKALPE Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Pārtikas produkti Temperatūra Svars (grami) Aptuvenais laiks speciālistam vai servisa centram. (minūtes) VIDES AIZSARDZĪBA Garneles Sīpoli • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. •...
  • Page 22: Important Safety Precautions

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 23 • Before assembly and disassembly, disconnect the power cord from • Always place the ingredients in the appliance basket to prevent them the wall outlet. from coming into contact with the heater. • Before cleaning and after use of the appliance, switch the appliance •...
  • Page 24: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION BEFORE FIRST USE Handle with sliding button • Remove all packaging materials from the appliance. • Remove all labels and stickers from the appliance. Basket support Frying basket • Wash the frying basket (3) and the fry pot (4) with hot water (note: the Fry pot frying basket (3) can be washed in the dishwasher).
  • Page 25: Service Centre

    FOODSTUFF TO FRY SERVICE CENTRE Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Foodstuff Temperature Weight (grams) Approximate time a qualified specialist or the service centre. (minutes) ENVIRONMENTAL CONCERNS Shrimp Onion •...
  • Page 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Page 27 • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Lassen Sie das Anschlusskabel nicht über die Tischkante oder die • Stecken Sie die Finger, Bleistifte oder sonstige Gegenstände durch das Küchenzeile frei hängen. Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen Gitter am Luftaustritt.
  • Page 28: Vor Der Ersten Benutzung

    PRODUKTBESCHREIBUNG VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Handgriff mit Schiebetaste • Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Entfernen Sie sämtliche Schilder und Etiketten vom Gerät. Befestigung des Korbes Frittierkorb • Waschen Sie den Frittierkorb (3) und den Frittierbehälter (4) mit heißem Frittierbehälter Wasser ab (Bem.: der Frittierkorb (3) ist spülmaschinengeeignet).
  • Page 29: Reinigung Und Wartung

    LEBENSMITTEL ZUM FRITTIEREN SERVICE Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Lebensmittel Temperatur Gewicht (Gramm) Annähernde Zeitangabe qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. (Minuten) UMWELTSCHUTZ Krevetten Zwiebel • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. •...
  • Page 30 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Page 31 • Ne pas couvrir l´appareil. • MISE EN GARDE : Les surfaces de l'appareil peuvent être très chaudes. • Débrancher le cordon d´alimentation avant tout montage ou Tenir l'appareil uniquement par la poignée et porter un équipement de démontage de l´appareil. protection tel qu'un gant de cuisine.
  • Page 32: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Poignée avec clapet coulissant • Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appareil. • Enlever de l’appareil tous les emballages et les étiquettes. Mise en place du panier Panier à friture • Laver le panier à friture (3) et le bac collecteur (4) à l'eau chaude (remarque Bac collecteur : le panier à...
  • Page 33: Friture Des Aliments

    FRITURE DES ALIMENTS SERVICE Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Aliments Température Poids (grammes) Durée approximative composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. (minutes) PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Crevettes...
  • Page 34 Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
  • Page 35 • Non permettere che l ’apparecchio sia utilizzato come giocatolo. • Non posizionare l’apparecchio vicino al bruciatore a gas o elettrico. • Non mettere mai le dita, matite né altri oggetti dentro la griglia all’uscita • AVVERTIMENTO: La superfici dell'apparecchio potrebbero essere dell’aria.
  • Page 36: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO COME PROCEDERE PRIMA DEL PRIMO USO Maniglia con pulsante scorrevole • Disimballare completamente l’apparecchio. • Eliminare completamente tutte le etichette. Fissazione del cestello Cestello da frittura • Lavare il cestello da frittura (3) e il contenitore della friggitrice (4) con Contenitore della friggitrice l’acqua calda (nota: il cestello da frittura (3) può...
  • Page 37: Pulizia E Manutenzione

    ALIMENTI DA FRIGGERE ASSISTENZA La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Alimenti Temperatura Peso (grammi) Durata approssimativa devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. (minuti) PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Scampi...
  • Page 38: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Page 39 • Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo. • Durante la cocción se libera vapor caliente por las salidas de aire. • Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo Mantenga las manos y el rostro a una distancia segura. y desenchúfelo.
  • Page 40: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ANTES DEL PRIMER USO Mango con botón deslizante • Retire todo el material de embalaje • , las etiquetas y las calcomanías. Sujetador de la cesta Cesta • Lave la cesta (3) y la olla (4) con agua caliente (la cesta (3) puede lavarse Olla en lavavajillas).
  • Page 41: Limpieza Y Mantenimiento

    ALIMENTOS A FREÍR SERVICIO El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Alimento Temperatura Peso (g) Tiempo aproximado (m) producto deben ser realizados por un servicio profesional. Gambas PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Cebolla •...
  • Page 42 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Page 43 • A nu se acoperi aparatul. • Acordați atenție sporită, pentru a împiedica intrarea apei sau a altui lichid • Înaintea montării sau a demontării aparatului a se deconecta în aparat. S-ar putea ajunge la electrocutare. cablul de alimentare din priza de curent electric. •...
  • Page 44: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Mâner cu buton glisant • Îndepărtați de pe aparat toate materialele de ambalare. • Îndepărtați de pe aparat toate plăcuțele și etichetele. Prinderea coșului Coș friteuză • Spălați coșul friteuzei (3) și cuva friteuzei (4) cu apă fierbinte (notă: coșul Cuva friteuzei friteuzei (3) poate fi spălat în mașina de spălat vase).
  • Page 45 SERVICE ALIMENTE PENTRU PRĂJIRE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie Alimente Temperatura Greutate (grame) Durata aproximativă să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. (minute) PROTECȚIA MEDIULUI Crevete •...
  • Page 46 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Page 47: Záruční Podmínky

    Právo na dodání nového výrobku (výměnu), nebo Při vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY výměnu součásti výrobku má spotřebitel i v případě je spotřebitel povinen provést vrácení rovněž odstranitelné vady, pokud nemůže věc řádně užívat příslušenství výrobku a všech dokumentů dodaných pro opakovaný...
  • Page 48: Záručné Podmienky

    Právo na dodanie nového výrobku (výmenu), alebo Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je ZÁRUČNÉ PODMIENKY výmenu súčasti výrobku má spotrebiteľ i v prípade spotrebiteľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo odstrániteľnej vady, ak nemôže vec poriadne používať výrobku všetkých dokumentov dodaných pre opakovaný...
  • Page 49 W przypadku braku możliwości usunięcia wady, Podczas zwrotu produktu (odstąpienia od umowy) GWARANCJA konsument ma prawo do wymiany produktu lub kon- sument jest zobowiązany do zwrotu wszystkich jego elementów, jak również do zwrotu produktu akcesorii i dołączenie do produktu całej otrzymanej (odstąpienie od umowy).
  • Page 50: Garanciális Feltételek

    A garanciális javítás keretében kicserélt hibás GARANCIÁLIS FELTÉTELEK pótalkatrészekre a fogyasztó nem tarthat igényt. Amennyiben a fogyasztó eláll az adásvételi szerződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a termékkel A gyártó (ill. forgalmazó) a garanciális időszak alatt A gyártó...
  • Page 51 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660 Brīdinājums patērētājam aprīkojumu un dokumentus, kas tikuši piegādāti kopā...
  • Page 52: Warranty Terms

    If the noted defect is not removable, or if the customer required for the defect to be assessed by an expert. WARRANTY TERMS becomes entitled to replacement of the product or A complaint, including defect removal, must be dealt a part thereof, yet the replacement is not possible, with without any undue delay, yet no later than within for example due to the product having been sold 30 calendar days of the complaint filing date, unless...
  • Page 53 Das Recht auf die Lieferung eines neuen Produkts Bei Rückgabe des Produkts (Vertragsrücktritt) ist der GARANTIEBEDINGUNGEN (Austausch) oder deren Teile hat der Verbraucher Verbraucher verpflichtet auch jegliches Zubehör und auch bei reparablen Mängeln, falls diese wiederholt sämtliche Dokumente zum Produkt zurückzugeben. auftreten.
  • Page 54: Conditions De Garantie

    S´il s´agit d ´un défaut irréparable ou si le consommateur Le délai ci-dessus ne comprend pas le temps nécessaire CONDITIONS DE GARANTIE a le droit de demander un remplacement du produit pour évaluation expert du défaut en prenant compte ou de sa partie, mais le remplacement n´est pas de la nature du produit.
  • Page 55: Condizioni Di Garanzia

    Qualora però si tratti di un difetto irreparabile La contestazione del difetto e l’eliminazione dello CONDIZIONI DI GARANZIA e all’utente nasce il diritto alla sostituzione del prodotto stesso devono essere risolti senza rinvii, entro 30 giorni o di una sua parte e la sostituzione non è praticabile, per dal giorno di presentazione del reclamo, salve le esempio per motivi di vendita completa del rispettivo pattuizioni diverse fatte tra il centro di assistenza...
  • Page 56: Condiciones De Garantía

    Si se tratase de un defecto no corregible, o si el La reclamación, incluyendo la corrección de los CONDICIONES DE GARANTÍA consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto defectos deberá ser resuelta sin demora innecesaria, o su componente, pero dicho reemplazo no fuese a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de posible, por ej.
  • Page 57 În cazul în care este vorba de o defecțiune care nu poate Reclamația, inclusiv eliminarea defecțiunii, trebuie CONDIȚII DE GARANȚIE fi eliminată, eventual în cazul în care consumatorul soluționată fără amânare inutilă, cel târziu în 30 de are dreptul la schimbul produsului sau a componentei zile de la valorificarea reclamației, dacă...
  • Page 58 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Page 59 Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel.: +420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp.

Table of Contents