Download Print this page

Concept2 FR8010 Manual

Hot air fryer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Horkovzdušná fritéza
Teplovzdušná fritéza
Frytownica na gorące powietrze
Forrólevegős fritőz
Karstā gaisa fritēze
Hot air fryer
CZ
SK
PL
FR8010
HU
LV
EN
Heißluftfritteuse
Friteuse à air chaud
Friggitrice ad aria calda
Freidora de aire caliente
Prăjitor cu aer cald
DE
FR
CZ
IT
ES
RO
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FR8010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 FR8010

  • Page 1 Horkovzdušná fritéza Heißluftfritteuse Friteuse à air chaud Teplovzdušná fritéza Frytownica na gorące powietrze Friggitrice ad aria calda Freidora de aire caliente Forrólevegős fritőz Karstā gaisa fritēze Prăjitor cu aer cald Hot air fryer FR8010...
  • Page 2 A - POPIS PRODUKTU/ A - PRODUCT DESCRIPTION Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí. • Nedotýkejte se horkých povrchů. • Před montáží nebo demontáží spotřebiče vypojte přívodní kabel • Nenechávejte přívodní kabel volně viset přes hranu stolu nebo kuchyňskou ze zásuvky elektrického napětí. linku. Nenechávejte přívodní kabel dotýkat se horkých povrchů. •...
  • Page 4 A/ POPIS PRODUKTU B/ POPIS OVLÁDACÍHO PANELU • Stiskem tlačítka Start/Pauza zahájíte odpočet času. Na displeji bliká ikona programu a ikona odloženého startu. Po skončení odpočtu odloženého startu se automaticky zahájí nastavený program. Ovládací panel A Ukazatel času a teploty Průhledné...
  • Page 5 TIPY Před přidáním oleje nezapomeňte • Menší množství potravin obvykle vyžaduje kratší dobu přípravy. hranolky ze syrových brambor • Protřepání/promíchání potravin v polovině doby přípravy optimalizuje konečný výsledek a může pomoci proti Křupavost hranolků závisí osušit. Hranolky ze syrových brambor nerovnoměrnému fritování.
  • Page 6 Poďakovanie • Pred montážou a demontážou spotrebiča odpojte prívodný kábel zo zásuvky elektrického napätia. Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom • Pred čistením a po použití spotrebič vypnite a vypojte zo zásuvky spokojní...
  • Page 7 • Spotrebič neumiestňujte do blízkosti plynového alebo elektrického A/ POPIS PRODUKTU B/ POPIS OVLÁDACIEHO PANELA horáka. 1 Ovládací panel A Zobrazenie času a teploty 2 Priehľadné okno B Tlačidlo na zapnutie a vypnutie vnútorného osvetlenia • UPOZORNENIE: Povrch spotrebiča môže byť veľmi horúci. Spotrebič 3 Telo spotrebiča C Programy držte iba za držadlo a používajte ochranné...
  • Page 8 • Ak chcete upraviť čas odloženého štartu, stlačte tlačidlo nastavenia času a znižujte/zvyšujte čas oproti • Tieto nastavenia sú len orientačné. Vždy zohľadnite nastavenia podľa typu a množstva potravín. Odporúčanie: Ak prednastavenému času v 30-minútových intervaloch. Časovač má rozsah 30 minút až 12 hodín. začnete variť, keď...
  • Page 9 • Podziękowanie Pred pridaním oleja nezabudnite a osušte hranolčeky zo surových Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas zemiakov. jego użytkowania. Hranolky zo surových zemiakov Chrumkavosť hranolčekov závisí Aby boli hranolky chrumkavejšie, Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Page 10 • Nie używaj urządzenia na zewnątrz. • Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat lub więcej oraz • Nie wolno wkładać palców, ołówków ani innych przedmiotów w kratkę osoby o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej, lub bez wylotu powietrza. odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, tylko gdy są...
  • Page 11 • Podczas pracy urządzenia przez wyloty powietrza wydostaje się gorąca A/ OPIS PRODUKTU B/ OPIS PANELU STEROWANIA para, dlatego należy trzymać ręce i twarz w bezpiecznej odległości od pary 1 Panel sterowania A Wyświetlanie czasu i temperatury 2 Przezroczyste okno B Przycisk do włączania i wyłączania oświetlenia z wylotów powietrza, a także podczas wyjmowania kosza frytkownicy.
  • Page 12 OPÓŹNIONY START Skrzydełka z kurczaka • Aby skorzystać z funkcji opóźnionego startu, należy najpierw wybrać program, a następnie w razie potrzeby ustawić czas i temperaturę. Po ustawieniu naciśnij przycisk opóźnionego startu, a na wyświetlaczu pojawi się ustawiony Warzywa czas 1 godziny. Aby dostosować czas opóźnionego startu, naciśnij przycisk ustawiania czasu i zmniejszaj/zwiększaj Ręczna konfiguracja DIY czas w odstępach 30-minutowych.
  • Page 13 SERWIS Przygotowywane są tłuste Podczas smażenia tłustych składniki. składników we frytkownicy duża ilość Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien oleju wycieka do pojemnika, olej wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. tworzy biały dym, a pojemnik może Z frytkownicy wychodzi biały dym.
  • Page 14 Köszönetnyilvánítás • A készülék össze- vagy szétszerelése előtt húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. • Tisztítás előtt és használat után kapcsolja ki a készüléket, és húzza Az első...
  • Page 15 • Ne érjen hozzá a forró felületekhez. A/ TERMÉKLEÍRÁS B/ A KEZELŐPANEL LEÍRÁSA • Ne engedje a kábelt szabadon lelógni az asztal vagy a konyhapult szélén. 1 Vezérlőpanel A Idő és hőmérséklet kijelző 2 Átlátszó ablak B Gomb a belső világítás be- és kikapcsolásához Ne engedje, hogy a kábel forró...
  • Page 16 • Az időzítő 30 perctől 12 óráig terjedő tartományban állítható be. • Mindegyik program 1-60 perc, 80-200 °C között állítható be. • Nyomja meg a Start/Pause gombot a visszaszámlálás elindításához. A program ikon és a késleltetett indítás ikon • Ezek a beállítások csak tájékoztató jellegűek. Mindig vegye figyelembe az étel típusának és mennyiségének villog a kijelzőn.
  • Page 17 SZERVIZ Nem a megfelelő Friss burgonyát használjon. burgonyafajtát használta. Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy A nyers burgonyasült krumpli szakszerviznek kell elvégeznie. A nyers burgonyasültet nem A nyers burgonyasültet sütés előtt egyenetlenül készül a fritőzben. öblítették le megfelelően.
  • Page 18 Pateicība • Nekad neievietojiet gaisa izplūdes režģī pirkstus, zīmuļus vai citus priekšmetus. Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. • Nelietojiet ierīci ārpus telpām. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt.
  • Page 19 • Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki A/ PRODUKTA APRAKSTS B/ VADĪBAS PANEĻA APRAKSTS par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki 1 Vadības panelis A Laika un temperatūras displejs 2 Caurspīdīgs logs B Iekšējā...
  • Page 20 • Lai pielāgotu atliktās palaišanas laiku, nospiediet laika iestatīšanas pogu un samaziniet/palieliniet laiku no iepriekš • Visas šīs programmas var iestatīt no 1-60 minūtēm, 80-200 °C. iestatītā laika ar 30 minūšu intervālu. Taimera diapazons ir no 30 minūtēm līdz 12 stundām. •...
  • Page 21 Acknowledgements Pirms pievienošanas eļļai neapstrādātos kartupeļu frī Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. kartupeļus nosusiniet. Neapstrādāti kartupeļu frī kartupeļi Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we Kartupeļu kraukšķīgums ir Lai kartupeļi būtu kraukšķīgāki, nav kraukšķīgi, kad tos izņem no...
  • Page 22 • Do not use the appliance outdoors. • Children aged under 8 years of age must be kept away from the appliance • Before assembly and disassembly, disconnect the power cord from and its power cord. Do not let children play with the appliance. the wall outlet.
  • Page 23 A/ PRODUCT DESCRIPTION B/ DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL • Press the Start/Pause button to start the time countdown. The display flashes the program icon and the delayed start icon. 1 Control panel A Time and temperature display • When the delayed start countdown has finished, the set programme will start automatically. 2 Transparent window B Button for switching on and off the interior lighting 3 Appliance body...
  • Page 24 • All programs listed can be set between 1-60 minutes, 80-200 °C. Be sure to pat the raw potato fries dry • These settings are for guidance only. Always take into account the settings according to the type and quantity before adding the oil.
  • Page 25 Danksagung • Verwenden Sie das Gerät nur mit großer Vorsicht in der Nähe von Kindern. • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind.
  • Page 26 • Auf der Rückseite, beider Seiten und über dem Gerät wenigstens 10 cm • Berühren Sie die Innenflächen des Geräts niemals beim Betrieb oder frei lassen, um gute Be- und Entlüftung zu sichern. unverzüglich nach der Ausschaltung. Lassen Sie das Gerät genügend •...
  • Page 27 A/ PRODUKTBESCHREIBUNG B/ BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDS VERZÖGERTER START • Um die Funktion des verzögerten Starts zu nutzen, wählen Sie zunächst das Programm aus und stellen Sie dann 1 Bedienfeld A Zeit- und Temperaturanzeige gegebenenfalls die Zeit und die Temperatur ein. Nach der Einstellung drücken Sie die Taste für den verzögerten 2 Transparentes Fenster B Taste zum Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung Start;...
  • Page 28 Hähnchen Es werden fettige Ingredienzen Beim Frittieren von fettigen Zutaten in frittiert. der Fritteuse gelangt eine große Menge Hähnchenflügel Öl in den Behälter. Durch das Öl bildet Gemüse sich weißer Rauch, und der Behälter Weißer Rauch kommt aus der kann heißer als gewöhnlich werden. DIY manuelle Einstellungen Fritteuse.
  • Page 29 SERVICE MERCI Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen. entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Page 30 • Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et • Ne jamais insérer les doigts, crayons ou d’autres objets à travers la grille les personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites ou le de sortie d’air.
  • Page 31 • Pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude est libérée par les A/ DESCRIPTION DU PRODUIT B/ DESCRIPTION DU PANNEAU DE CONTRÔLE sorties d'air, gardez vos mains et votre visage à une distance sûre de la 1 Panneau de contrôle A Affichage de l'heure et de la température 2 Corps de l'appareil B Bouton d'allumage et d'extinction de l'éclairage intérieur...
  • Page 32 DÉPART DIFFÉRÉ Steak • Pour utiliser la fonction de départ différé, sélectionnez d'abord le programme, puis réglez la durée et la température si nécessaire. Après le réglage, appuyez sur le bouton Départ différé, l'écran affichera le temps préréglé de 1 heure. Poulet Pour régler l'heure de démarrage différé, appuyez sur le bouton de réglage de l'heure et diminuez/augmentez Ailes de poulet...
  • Page 33 SERVICE Lorsque l'on fait frire des ingrédients huileux dans une friteuse, une Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Vous préparez des ingrédients grande quantité d'huile s'écoule composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. gras.
  • Page 34 Ringraziamento • Prestare la maggiore attenzione se l’apparecchio è utilizzato in presenza dei bambini. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. •...
  • Page 35 • Lasciare almeno 10 cm di spazio libero sul retro, sui lati e sopra • Durante il funzionamento, il vapore caldo fuoriesce dalle uscite dell'aria; l'apparecchio per consentire l'ingresso/uscita libera dell'aria. tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal vapore proveniente •...
  • Page 36 A/ DESCRIZIONE B/ DESCRIZIONE DEL PANNELLO DI CONTROLLO AVVIO RITARDATO DEL PRODOTTO • Per utilizzare la funzione di avvio ritardato, selezionare prima il programma, quindi regolare l'ora e la temperatura, A Visualizzazione dell'ora e della temperatura se necessario. Dopo l'impostazione, premere il pulsante Avvio ritardato; il display visualizzerà l'ora preimpostata di 1 Pannello di controllo B Pulsante per l'accensione e lo spegnimento dell'illuminazione 1 ora.
  • Page 37 Bistecca State preparando ingredienti Quando si friggono ingredienti grassi in grassi. una friggitrice, una grande quantità di olio Pollo fuoriesce nel contenitore, l'olio produce Ali di pollo fumo bianco e il contenitore può diventare Dalla friggitrice esce del fumo più caldo del solito. Verdure bianco.
  • Page 38 ASSISTENZA Agradecimiento La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata. tiempo que lo use.
  • Page 39 • Desenchufe el artefacto antes de armarlo de desarmarlo. • ADVERTENCIA: Las superficies del artefacto pueden estar muy calientes. • Antes de limpiar el artefacto, y luego de su uso, apáguelo Sujete al artefacto solo de la manija y emplee guantes de cocina. y desenchúfelo.
  • Page 40 A/ DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO B/ DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL • Para ajustar la hora de inicio diferido, pulse el botón de ajuste de la hora y disminuya/aumente la hora desde la hora preestablecida en intervalos de 30 minutos. El temporizador tiene un rango de 30 minutos a 12 horas. 1 Panel de mandos A Visualización de la hora y la temperatura •...
  • Page 41 Verduras Está preparando ingredientes Al freír ingredientes aceitosos en una aceitosos. freidora, una gran cantidad de aceite Ajuste manual DIY se filtra en el recipiente, el aceite produce humo blanco y el recipiente • Todos estos programas pueden ajustarse entre 1-60 minutos, 80-200 °C. puede estar más caliente de lo •...
  • Page 42 SERVICIO Mulțumire El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional. întreaga durată...
  • Page 43 • Nu utilizați aparatul în aer liber. • Nu atingeți suprafețele fierbinți. • Înaintea montării sau a demontării aparatului a se deconecta • Nu lăsați cablul de alimentare să atârne liber peste muchia mesei sau cablul de alimentare din priza de curent electric. a blatului de bucătărie.
  • Page 44 A/ DESCRIEREA PRODUSULUI B/ DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL START ÎNTÂRZIAT • Pentru a utiliza funcția de pornire întârziată, selectați mai întâi programul, apoi reglați ora și temperatura, dacă este 1 Panou de control A Afișarea orei și a temperaturii necesar. După setare, apăsați butonul Start întârziat, afișajul va indica timpul prestabilit de 1 oră. 2 Corpul aparatului B Buton pentru pornirea și oprirea iluminatului interior •...
  • Page 45 Aripi de pui Atunci când prăjiți ingrediente uleioase într-o friteuză, o cantitate mare de ulei se Legume El pregătește ingrediente scurge în recipient, uleiul produce fum uleioase. Setări manuale DIY alb, iar recipientul poate fi mai fierbinte Din friteuză iese fum alb. decât de obicei.
  • Page 46 SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie să fie executate de către un specialist calificat sau de un service. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. •...