Download Print this page
Silvercrest SUADFK 12 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SUADFK 12 A1 Operation And Safety Notes

Ultrasonic aromatherapy diffuser
Hide thumbs Also See for SUADFK 12 A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10428A / HG10428B
Version: 07/2024
IAN 460650_2401

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUADFK 12 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SUADFK 12 A1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10428A / HG10428B Version: 07/2024 IAN 460650_2401...
  • Page 2 ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER / ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER / DIFFUSEUR DE BRUME À ULTRASONS SUADFK 12 A1 ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER ULTRAZVUKOVÝ AROMATICKÝ DIFUZÉR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER HUMIDIFICADOR DIFUSOR ULTRASÓNICO CON Operation and safety notes AROMATERAPIA Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 113 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página 249...
  • Page 4 HG10428A HG10428A 17 18...
  • Page 5 HG10428B HG10428B...
  • Page 6 8 / 27...
  • Page 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole ... . . Seite Einleitung ..........Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 9: Table Of Contents

    Nebelsteuerung ..........Seite LED AN/AUS &...
  • Page 10: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Verwenden Sie das Produkt nur Symbol für ein Produkt der in trockenen Innenräumen. Schutzklasse II Reinigen Sie den Wassertank alle Polarität 3 Tage. Schutz gegen das Eindringen Höchste Nenn- von festen Gegenständen Umgebungstemperatur...
  • Page 11 Dieses Symbol bedeutet, dass vor Batterien außerhalb der der Verwendung des Produkts die Reichweite von Kindern Bedienungsanleitung beachtet aufbewahren. werden muss. Batteriewarnung: Außerhalb Nicht-offensichtliche Symptome, der Reichweite von Kindern die durch Verschlucken von aufbewahren. Batterien auftreten können. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort.
  • Page 12 ULTRASCHALL AROMA Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer DIFFUSER Verwendung. ˜ Einleitung ˜ Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Prüfen Sie nach dem Auspacken des neuen Produkts. Sie haben sich damit für Produkts, ob die Lieferung vollständig ist ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 13 einer unsachgemäßen Sicherheits- Benutzung oder hinweise Nichteinhaltung der MACHEN SIE SICH VOR Sicherheitshinweise wird keine DER VERWENDUNG DES Haftung übernommen! PRODUKTS MIT ALLEN mLEBENSGEFAHR UND SICHERHEITSHINWEISEN UNFALLGEFAHR FÜR UND GEBRAUCHS­ SÄUGLINGE UND ANWEISUNGEN KINDER! Lassen Sie VERTRAUT! WENN SIE Kinder niemals mit dem DIESES PRODUKT AN Verpackungsmaterial ANDERE WEITERGEBEN,...
  • Page 14 und Kenntnissen verwendet mWARNUNG! LEBENSGEFAHR! werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt Batterien, die Batterieabdeckung, werden oder An weisun gen die Sondenabdeckung zur sicheren Verwendung oder Kleinteile können des Produkts erhalten verschluckt werden, haben und die damit was eine Lebensgefahr verbundenen Gefahren darstellen kann.
  • Page 15 Stromschlag- mWARNUNG! Tauchen gefahren Sie das Produkt oder vermeiden das Netzkabel und den Netzadapter 25 ] mWARNUNG! Halten Sie niemals in Wasser oder das Produkt trocken. andere Flüssigkeiten ein mWARNUNG! Wenn und spülen Sie diese das Produkt ins Wasser niemals unter fließendem fällt, ziehen Sie sofort den Wasser.
  • Page 16 Verwenden Sie zur Wenn Sie dies tun, ziehen   Stromversorgung nur Sie den Netzadapter den im Lieferumfang direkt aus der 25 ] enthaltenen Original- Steckdose und ziehen Sie Netzadapter ihn nicht am Netzkabel 25 ] Ziehen Sie den heraus.   Netzadapter 25 ] Verletzungs-...
  • Page 17 Verwenden Sie das erheblichen Gefahren für   Produkt nicht, wenn es den Benutzer führen. Anzeichen von sichtbaren, Das in diesem Produkt   äußeren Beschädigungen enthaltene Leuchtmittel darf aufweist. Verwenden Sie nur durch den Hersteller kein beschädigtes Produkt. oder seinen Servicepartner Wenn Flüssigkeit in oder durch eine ähnlich  ...
  • Page 18 Substanzen kann innerhalb von 2 Stunden eine Vergiftung oder nach Verschlucken Brandgefahr verursachen. auftreten. Suchen Sie Verbinden Sie das sofort einen Arzt auf.   Netzkabel mit dem mLEBENSGEFAHR! Produkt, bevor Sie den Bewahren Sie Batterien/ Netzadapter 25 ] Akkus außerhalb der der Steckdose verbinden.
  • Page 19 die Batterien/Akkus mEXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie niemals beeinträchtigen könnten, z. B. Heizkörper/direkte nicht wiederaufladbare Batterien auf. Schließen Sonneneinstrahlung. Sie Batterien/Akkus nicht Wenn Batterien/Akkus   kurz und/oder öffnen Sie ausgelaufen sind, sie nicht. Überhitzung, vermeiden Sie den Kontakt Brand oder Bersten könnte mit Haut, Augen und die Folge sein.
  • Page 20 Falls Batterien/Akkus Gefahr der Beschädigung     auslaufen, entfernen Sie sie des Produkts. sofort aus dem Gerät, um Verwenden Sie nur den   Schäden zu vermeiden. angegebenen Batterie-/ Nehmen Sie die Batterien/ Akkutyp!   Akkus heraus, wenn das Legen Sie die Batterien/  ...
  • Page 21 mACHTUNG! Enthält BATTERIEN   verschluckbare AUSSERHALB Knopf-/Münzzellen DER REICHWEITE VON Erstickungsgefahr! KINDERN Die Versorgungsklemmen AUFBEWAHREN! Das   dürfen nicht Verschlucken kann kurzgeschlossen werden. chemische Verbrennungen, Perforation von ˜ Hinweise für Weichteilgewebe und den Knopfzellenbatterien Tod verursachen. Schwere WARNUNG! Batterie Verbrennungen können nicht verschlucken - innerhalb von 2 Stunden Verätzungsgefahr!
  • Page 22 Wenn das Batteriefach Es gibt keine spezifischen   nicht sicher schließt, Symptome, die damit verwenden Sie das Produkt verbunden sind. Das Kind nicht weiter und halten Sie könnte: es von Kindern fern. • husten, würgen oder viel Wenn Sie glauben, dass sabbern;...
  • Page 23 • seinen Appetit verlieren wichtig, wachsam zu oder einen verminderten sein mit „leeren“ oder Appetit haben; und überschüssigen Knopf- • keine feste Nahrung zu sich oder Münzbatterien nehmen wollen/keine feste im Haushalt und den Nahrung zu sich nehmen Produkten, die sie können.
  • Page 24 könnten oder in den Positionieren Sie das   Körper gelangt sein Produkt nicht auf heißen könnten, suchen Sie sofort Oberflächen, in der Nähe einen Arzt auf. heißer Oberflächen oder in der Nähe eines offenen Sachschäden Feuers. vermeiden Um eine unerwünschte  ...
  • Page 25 Es sind keine Maßnahmen Tischdecken nicht feucht   seitens der Anwender werden. erforderlich, um das Ziehen Sie den   Produkt auf 50 oder 60 Hz Netzstecker des Produkts einzustellen. Das Produkt vor dem Befüllen und der stellt sich automatisch auf Reinigung. 50 bzw.
  • Page 26 Wachstum von Bakterien Leeren Sie den Wassertank   zu hemmen. und füllen Sie ihn 23 ] WARNUNG! alle 3 Tage auf.   Mikroorganismen, die Vor dem Auffüllen:   im Wasser oder in der Reinigen Sie den Umgebung, in der das Wassertank 23 ] Produkt verwendet oder frischem Leitungswasser...
  • Page 27 ˜ Teilebeschreibung Netzadapter 25 ] Messbecher 26 ] Keramik-Diffusor (HG10428A): Fernbedienung 27 ] (Abb. A & B) Einschaltknopf 28 ] Nebelauslass LED AN-/AUS-Knopf 29 ] Obere Abdeckung Nebelschalter 30 ] Spritzschutz-Abdeckung Timer-Taste 31 ] Wassertank mit LED LED-Helligkeitstaste 32 ] Basis Taste für flackernden Flammeneffekt 33 ]...
  • Page 28 ˜ Technische Daten Ausgangsleistung: 12,0 W Durchschnittli- Keramik-Diffusor (HG10428A) & che Effizienz im Flammeneffekt-Diffusor (HG10428B): Betrieb: 86,0 % Netzadapter 25 ] Effizienz bei gerin- Name oder Name des Herstellers: ger Last (10 %): 78,8 % Handelsmarke des Guangdong Leistungsaufnahme Herstellers, Han- Huachuangxing Power bei Nulllast: 0,07 W delsregisternum- Supply Co., Ltd...
  • Page 29 ˜ Vor dem ersten Gebrauch (Abb. F) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt.   Drehen Sie die Fernbedienung um und legen Sie sie auf eine weiche 27 ]   Unterlage, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. Halten Sie einen Schraubendreher und eine Münze bereit, um den Batteriefachdeckel  ...
  • Page 30 Geben Sie einige Tropfen des ätherischen Öls in den Wassertank . Die Anzahl der   Tropfen hängt von der Größe des Raumes und den Vorlieben des Benutzers ab. Bringen Sie die obere Abdeckung und die Spritzschutz-Abdeckung wieder am   LED-Wassertank Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an.
  • Page 31 Drücken Sie wiederholt die Timer-Taste oder 12 ] 18 ]   Drücken Sie die Timer- Timer Anzeigeleuchte Betriebszeit Taste oder 12 ] 18 ] 15 ] Alles AUS (Standard) Unbegrenzt 1 STD AN 1 Stunde 2 STD AN 2 Stunden 3 STD AN 3 Stunden Alles AUS...
  • Page 32 Die LED AN-/AUS-Funktion & die Helligkeitssteuerung funktionieren nur, wenn sich   Wasser im LED-Wassertank befindet. Drücken Sie den LED AN-/AUS- & Farbtaste an der Basis des Diffusors: 17 ]   Drücken Sie den LED AN-/AUS- Knopf & die Farbtaste LED-Wassertank 17 ] Die Farbe wechselt automatisch zwischen Weiß, Rot, Gelb, Grün, Hellblau,...
  • Page 33 Drücken Sie den LED AN-/AUS- Knopf & LED Farbtaste LED-Wassertanks 10 ] 13 ] 1x LED AN-/AUS-Knopf 10 ] Hinweis: Nach dem Ausschalten der LED-Farbe, drücken Sie einmal den AN/ AUS-Knopf , die LED-Farbe ändert sich 10 ] automatisch wieder und wiederholt sich (Standard).
  • Page 34 Ziehen Sie den Netzadapter  aus der Steckdose.   Ziehen Sie das Kabel des Netzadapters aus der Steckerbuchse der Basis   Diffusors. Entfernen Sie die obere Abdeckung und die Spritzschutz-Abdeckung vom LED-   Wassertank Entfernen Sie das Wasser aus dem LED-Wassertank  ...
  • Page 35 ˜ Standby-Modus Das Produkt befindet sich im Standby-Modus, während es mit dem Stromnetz   verbunden ist. ˜ Produkt einschalten Das Einschalten kann über die Basis des Diffusors und die Fernbedienung 24 ] 27 ]   erfolgen. Einschalten: Drücken Sie einmal den Einschaltknopf oder .
  • Page 36: Led An/Aus & Helligkeitssteuerung

    ˜ Nebelsteuerung Die Nebelsteuerung kann nur über die Fernbedienung und nicht über die Basis 27 ] 24 ]   des Diffusors bedient werden. Die Nebelsteuerung funktioniert nur, wenn sich Wasser im LED-Wassertank 23 ]   befindet. Das Produkt erzeugt so lange Nebel, bis das gesamte Wasser aufgebraucht ist.
  • Page 37 LED AN-/AUS-Knopf & Helligkeitstaste drücken LED AN/AUS und Helligkeitsmodus 36 ] Hoch Für 2 Sekunden gedrückt halten Hinweis: Nach dem Ausschalten der LED- Anzeige, drücken Sie einmal die LED AN/ AUS- & Helligkeitstaste , die LED-Helligkeit 36 ] wird auf hoch (Standard) geändert. Drücken Sie wiederholt den LED AN-/AUS-Knopf oder die LED-Helligkeitstaste 29 ]...
  • Page 38: Led Flacker-Modus

    ˜ LED Flacker-Modus Der LED Flacker-Modus kann nur über die Fernbedienung und nicht über die Basis 27 ]   des Diffusors bedient werden. 24 ] Der LED Flacker-Modus funktioniert nur, wenn sich Wasser im LED-Wassertank 23 ]   befindet. Drücken Sie wiederholt die Taste für den flackernden Flammen-Effekt 33 ]  ...
  • Page 39 ˜ Keramik-Diffusor (HG10428A) & Flammeneffekt-Diffusor (HG10428B): (Abb. F) ˜ Auswechseln der Batterie Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung sobald der Signalempfang 40 ] 27 ] schwächer wird. Entriegeln Sie mit einem Schraubendreher die Schließe am Batteriefachdeckel 44 ] und halten Sie sie fest, während Sie gleichzeitig eine Münze in die Vertiefung im Batteriefachdeckel einführen.
  • Page 40: Keramik-Diffusor (Hg10428A) & Flammeneffekt

    Reinigen Sie die Ultraschall-Scheibe Spülen Sie die obere Abdeckung   22 ]   regelmäßig mit einem leicht 20 ] 39 ] und den LED-Wassertank unter 23 ] angefeuchteten Wattestäbchen. fließendem Wasser ab. Trocknen Sie alles ab, bevor Sie sie am Diffusor ˜...
  • Page 41: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung = Der Nebel kann nicht richtig der Verpackungsmaterialien bei freigesetzt werden. der Abfalltrennung, diese sind = Die obere Abdeckung oder 22 ] gekennzeichnet mit Abkürzungen oder die Spritzschutz-Abdeckung (a) und Nummern (b) mit ist nicht richtig montiert. folgender Bedeutung: 1–7: = Bringen Sie die obere Abdeckung Kunststoffe/20–22: Papier und...
  • Page 42: Gerät Entsorgen

    der Rückgabe alle Gerät entsorgen personenbezogenen Daten. Bitte Das Symbol der entnehmen Sie vor der Rückgabe durchgestrichenen Mülltonne Batterien oder Akkumulatoren, bedeutet, dass dieses Gerät am die nicht vom Altgerät Ende der Nutzungszeit nicht über umschlossen sind, sowie Lampen, den Haushaltsmüll entsorgt die zerstörungsfrei entnommen werden darf.
  • Page 43: Garantie

    Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Batterien und Akkus nach Gebrauch Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien zurückzugeben. Geben Sie deshalb oder Akkus nicht im öffentlichen Raum verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei zurücklassen, um eine Vermüllung zu im Handelsgeschäft z.
  • Page 44 ˜ Abwicklung im Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, Garantiefall müssen unverzüglich nach dem Auspacken Um eine schnelle Bearbeitung Ihres des Produkts gemeldet werden. Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren die folgenden Hinweise: ab Kaufdatum einen Material- oder Halten Sie den Originalkaufbeleg und die...
  • Page 45: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 42 DE/AT/CH...
  • Page 46 Warnings and symbols used ......Page 45 Introduction ..........Page 47 Intended use.
  • Page 47 LED Flickering mode..........Page 69 Switching off the product .
  • Page 48: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Use the product in dry indoor Symbol for a Protection Class II spaces only. product Clean the water tank every Polarity 3 days. Protection against penetration of Highest rated ambient solid objects (Ø...
  • Page 49 This symbol means that the operating instructions must Keep batteries out of the reach of be observed before using the children. product. Non-obvious symptoms that Battery warning: Keep out of might occur because of battery reach of children ingestion. Dispose of used batteries immediately.
  • Page 50 ULTRASONIC ˜ Scope of delivery AROMATHERAPY DIFFUSER After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are ˜ Introduction in good condition. Remove all packing materials before use. We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a Ceramic Diffuser (HG10428A): high quality product.
  • Page 51: Safety Instructions

    handling or non-compliance Safety instructions with the safety instructions, no liability is accepted! BEFORE USING THE mDANGER TO LIFE AND PRODUCT, PLEASE RISK OF ACCIDENTS FAMILIARISE YOURSELF FOR INFANTS AND WITH ALL OF THE SAFETY CHILDREN! Never leave INFORMATION AND children unsupervised with INSTRUCTIONS FOR USE! the packaging materials.
  • Page 52 represent a danger to life. Cleaning and user If a battery, battery cover, maintenance shall not be probe cover or small parts made by children without have been swallowed, supervision. medical help is required Clean the product (see immediately. „cleaning and care“). This product can be used  ...
  • Page 53 mWARNING! Never Disconnect the power   submerge the product or adaptor from the 25 ] socket outlet the supply cord with the power adaptor –if a malfunction occurs, 25 ] water or any other liquid –before you clean the and never rinse these product, under running water.
  • Page 54 If you notice that the Avoid risk of   supply cord, power injury adaptor , housing 25 ] Place the product only   or another part has on flat surfaces, so that become damaged, the tipping over is excluded. product can no longer be Never tilt or empty the  ...
  • Page 55 Defective components must of soft tissue, and death.   always be replaced with Severe burns can occur original spare parts. within 2 hours of ingestion. The appliance is only Seek medical attention   to be used with the immediately. recommended vapourizing mDANGER TO LIFE! Keep medium.
  • Page 56 and/or open them. If batteries / rechargeable   Overheating, fire or batteries have leaked, bursting can be the result. avoid contact with Never throw batteries/ skin, eyes and mucous   rechargeable batteries into membranes with fire or water. the chemicals! Flush Do not exert mechanical immediately the affected  ...
  • Page 57 In the event of a leakage Risk of damage of the     of batteries/rechargeable product. batteries, immediately Only use the specified type   remove them from the of battery/rechargeable product to prevent battery! damage. Insert batteries/   Remove batteries/ rechargeable batteries  ...
  • Page 58 mWARNING! Contains cause chemical burns, swallowable button/coin perforation of soft tissue, and death. Severe burns cell! Choking hazard! The supply terminals are may occur within 2 hours   not to be short-circuited. of swallowing batteries. Seek immediate medical ˜ Notes for coin/ attention.
  • Page 59 Non-obvious • be quieter or more clingy symptoms that than usual or otherwise might occur “not themselves”; because of battery • lose their appetite or have ingestion a reduced appetite; and Unfortunately, it is not obvious • not want to eat solid food/ when a button or coin be unable to eat solid food.
  • Page 60 the home and the products Avoid damage to that contain them. property ATTENTION! Contains   Protect the product from   button cells that can be moisture, drops of water swallowed! Danger of and splashing water. suffocation! Ensure that the supply  ...
  • Page 61 Only fluids shall be used or tablecloths, to become   meeting the national health damp. requirements. Unplug the product before   No action is needed from filling and cleaning.   users to shift the product Never leave water in the  ...
  • Page 62 the product is used or interior surfaces. Wipe all stored, can grow in the surfaces dry. water tank and be 23 ] ˜ Parts description blown in the air causing Ceramic Diffuser (HG10428A): very serious health risks (Fig. A & B) when the water is not Mist outlet Upper cover...
  • Page 63 Flame Effect Diffuser (HG10428B): Buckle on battery compartment cover 44 ] (Fig. C & D) ESSENTIAL OIL – LAVENDER 45 ] Mist outlet 21 ] ˜ Technical data Upper cover 22 ] Water tank with LED 23 ] Ceramic Diffuser (HG10428A) & Flame Base 24 ] Effect Diffuser (HG10428B):...
  • Page 64 ˜ Before first use (Fig. F) Output power: 12.0 W Average active Remove all packaging materials from   efficiency: 86.0 % the product. Turn the remote control over 27 ] Efficiency at low   and place it on a soft underlay to load (10 %): 78.8 % avoid scratching the surface.
  • Page 65 ˜ Ceramic Diffuser (HG10428A) ˜ Operation Insert the cable plug of the power adaptor into the plug socket of the base   the diffuser. Place the product on a level and stable surface.   Remove the upper cover and the splash proof cover from the water tank with  ...
  • Page 66: Operation Time

    ˜ Timer control Timer can be operated by the base of the diffuser and the remote control   Timer control works only when the water is present in the water tank with LED . The   product will generate mist until all the water is used up. Press timer button repeatedly: 12 ]...
  • Page 67 ˜ LED ON/OFF & color control LED ON/OFF & color control can be operated by both the remote control and the   base of the diffuser. LED ON/OFF & brightness control works only when the water is present in the water  ...
  • Page 68: Sleeping Mode

    Press LED ON/ OFF button & 10 ] LED color button Water tank with LED 13 ] 1 x LED ON/OFF button 10 ] Note: After turn off LED color, press once LED ON/ OFF button , the LED color 10 ] will changes automatically again and repeat (default)
  • Page 69 Disconnect the cable of the power adaptor from the plug socket of the base   the diffuser. Remove the upper cover and the splash proof cover from the water tank with   Remove water from the water tank with LED  ...
  • Page 70 ˜ Switching on the product Switching on can be operated by the base of the diffuser and the remote control 24 ]   27 ] Switching on: Press the power button once. The product will generate mist 28 ] 35 ]  ...
  • Page 71 ˜ Mist Control Mist control can be operated by the remote control only, not the base of the 27 ] 24 ]   diffuser. Mist control works only when the water is present in the water tank with LED . The 23 ]  ...
  • Page 72 Press LED ON/ OFF & brightness button LED ON/OFF and Brightness mode 36 ] Hold for 2 seconds Note: After turn off LED light, press once LED ON/ OFF & brightness button 36 ] the LED brightness will change to high (default) Press LED ON/ OFF button or LED brightness button...
  • Page 73 Press flickering fame effect button repeatedly: 33 ]   Press flickering flame effect button to operate LED Flickering mode 33 ] LED Fast flickering mode is on LED Slow flickering mode is on OFF the LED flickering mode ˜ Switching off the product Switching off can be operated by the base of the diffuser and the remote control 24 ]...
  • Page 74 Remove the old battery 40 ] Clean the ultrasonic disc 20 ] 39 ]   Insert a new battery (type 40 ] regularly by using a slightly moistened CR2025) with correct polarity. cotton bud. Place the battery compartment cover ˜ Descaling with the hollow in vertical, 42 ]...
  • Page 75 Clean the product before next use. Clean = Too much water inside the the water the water tank every 3 days. 23 ] tank with LED 23 ] = Do not fill in the water above the ˜ Storage maximum water level of the 19 ] 38 ]...
  • Page 76 Dispose them separately, following the waste treatment rules and regulations. The illustrated Info-tri (sorting information), for chemical symbols for heavy metals are as better waste treatment. follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, The Triman logo is valid in France only. Pb = lead.
  • Page 77 Should the product show any fault in You can find the item number on the rating materials or manufacture within 3 years plate, an engraving on the product, on from the date of purchase, we will repair the front page of the instruction manual or replace it –...
  • Page 78 Avertissements et symboles utilisés ..... Page 77 Introduction ..........Page 79 Utilisation prévue .
  • Page 79 Mode clignotement des LED ........Page 105 Mettre le produit hors tension .
  • Page 80: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation et sur l’emballage : Utilisez le produit seulement à Symbole d’un produit de classe l’intérieur de locaux secs. de protection II Nettoyez le récipient d’eau tous Polarité les 3 jours. Protection contre la pénétration Température ambiante nominale d’objets solides (Ø...
  • Page 81 Ce symbole signifie que le mode Gardez les piles hors de portée d’emploi doit être respecté avant des enfants. d’utiliser le produit. Informations concernant les Symptômes non évidents pouvant piles : Gardez ce produit hors de résulter de l'ingestion de piles. la portée des enfants Éliminez immédiatement les piles usagées.
  • Page 82 DIFFUSEUR DE BRUME ˜ Contenu de la livraison À ULTRASONS Après avoir déballé le produit, vérifiez si la livraison est complète et si toutes les pièces ˜ Introduction sont en bon état. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit.
  • Page 83: Instructions De Sécurité

    corporels causés par une Instructions de mauvaise manipulation sécurité ou un non-respect des AVANT D’UTILISER LE consignes de sécurité, aucune PRODUIT, VEUILLEZ VOUS responsabilité n’est acceptée ! FAMILIARISER AVEC mDANGER DE TOUTES LES NOTES DE MORT ET RISQUE SÉCURITÉ ET TOUTES D'ACCIDENT POUR LES INSTRUCTIONS LES NOURRISSONS...
  • Page 84 d'expérience et de mAVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! connaissances s'ils ont reçu une surveillance ou Les piles, le couvercle du compartiment des piles, le des instructions concernant couvercle de la sonde ou l'utilisation du produit des petites pièces peuvent en toute sécurité et s'ils être avalées, ce qui peut comprennent les risques représenter un danger de...
  • Page 85 Pour une protection mAVERTISSEMENT !   Si le produit tombe supplémentaire, il est conseillé d'installer un dans l’eau, débranchez immédiatement disjoncteur différentiel l’adaptateur secteur résiduel (DDR) ayant un de la prise électrique courant de fonctionnement 25 ] avant de plonger les mains résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA dans l’eau.
  • Page 86 –avant de nettoyer N’inclinez ou ne videz   l’appareil, jamais l'appareil pendant –pendant un orage son fonctionnement. –avant de remplir/vider Ne videz pas le produit   le réservoir d'eau par la sortie de la brume 23 ] 21 ] –après chaque utilisation. N'utilisez pas l'appareil  ...
  • Page 87 Les réparations doivent L'appareil ne doit être     uniquement être effectuées utilisé qu'avec le produit de par un technicien vaporisation recommandé. spécialisé. Des réparations L'utilisation d'autres inadéquates peuvent substances peut entraîner entraîner de grands un risque toxique ou dangers pour l’utilisateur. d'incendie.
  • Page 88 m L'ingestion peut entraîner mRISQUE D’EXPLOSION ! des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous Ne rechargez jamais et la mort. Des brûlures des batteries non graves peuvent survenir rechargeables. Ne court- dans les 2 heures suivant circuitez pas les piles/ l’ingestion. Consultez batteries rechargeables immédiatement un et/ou ne les ouvrez pas.
  • Page 89 Évitez les conditions ou sont endommagées   environnementales/ peuvent entraîner des températures extrêmes brûlures en cas de contact qui pourraient nuire au avec la peau. Si cela fonctionnement des piles/ devait se produire, veuillez batteries rechargeables, porter des gants de par ex.
  • Page 90 l‘appareil avant d‘être contacts de la batterie/ rechargées. pile rechargeable et Ne mélangez des types du compartiment de la   différents de piles ou des batterie avant de 41 ] piles neuves et usagées. l'insérer ! Les piles doivent être Retirez immédiatement  ...
  • Page 91 ˜ Remarques et la mort. Des brûlures concernant les piles graves peuvent survenir boutons / cellulaires dans les 2 heures suivant l‘ingestion de piles. AVERTISSEMENT ! Consultez immédiatement N’ingérez pas la pile, un médecin. danger de brûlure AVERTISSEMENT !   chimique. Éliminez AVERTISSEMENT :  ...
  • Page 92 contactez un médecin • avoir mal à l’abdomen, à immédiatement. la poitrine ou à la gorge ; • être fatigué ou léthargique ; Symptômes non • être plus silencieux ou plus évidents pouvant collant que d‘habitude ou résulter de ne pas être lui-même ; l'ingestion de piles •...
  • Page 93 Si l‘enfant vomit du sang, les piles neuves et usagées   il faut immédiatement à l’écart des enfants. Si consulter un médecin. vous suspectez qu’une pile L‘absence de symptômes a été ingérée ou placée   clairs explique pourquoi il à l’intérieur d’une partie est important d‘être vigilant du corps, contactez un quant à...
  • Page 94 Ne placez pas le produit 50 et 60 Hz. Le produit   sur des surfaces chaudes, s’adapte lui-même à la fois à proximité de surfaces à 50 et 60 Hz. chaudes ou d'un feu Sachez qu'un taux   ouvert. d'humidité élevé peut Pour éviter tout favoriser la croissance  ...
  • Page 95 Ne laissez jamais d'eau produit est utilisé ou stocké   dans le réservoir d’eau peuvent se développer   / lorsque l'appareil dans le réservoir d'eau 23 ] n'est pas utilisé. et être projetés 23 ] Videz et nettoyez le dans l'air, ce qui entraîne  ...
  • Page 96 Enlevez le tartre, les dépôts Bouton minuterie   18 ] Niveau d’eau maximum 19 ] ou les pellicules qui se Disque ultrasonique 20 ] sont formés sur les parois du réservoir d'eau Diffuseur effet flame (HG10428B) : (Fig. C & D) ou sur les surfaces 23 ] Sortie de brume...
  • Page 97 Diffuseur en céramique (HG10428A) & Nom ou marque Nom du fabricant : diffuseur à effet de flame (HG10428B) : du fabricant, Guangdong (Fig. E) numéro Huachuangxing Power Télécommande 27 ] d'enregistrement Supply Co., Ltd Pile (CR2025) 40 ] commercial et Numéro d'enregistrement Compartiment de la pile 41 ] adresse...
  • Page 98 Retournez la télécommande 27 ]   Efficacité à placez-la sur un support souple pour faible charge éviter de rayer la surface. (10 %) : 78,8 % Préparez un tournevis et une pièce   Consommation de monnaie pour ouvrir le couvercle électrique à du compartiment des piles de la 42 ] vide :...
  • Page 99 ˜ Diffuseur en céramique (HG10428A) ˜ Fonctionnement Insérer la fiche du câble de l'adaptateur électrique dans la prise du socle   diffuseur. Placez le produit sur une surface plane et stable.   Retirez le couvercle supérieur et le couvercle anti-éclaboussures du réservoir  ...
  • Page 100: Durée De Fonctionnement

    Lorsque l'eau du réservoir d'eau avec le voyant est presque épuisée, le voyant du   réservoir d'eau clignote 3 fois en rouge. Lee produit s’éteint ensuite. ˜ Commande de la minuterie La minuterie peut être commandée par le socle du diffuseur et par la  ...
  • Page 101 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de brumisation , le niveau de brume change 11 ]   doucement : Appuyez sur le bouton de Niveau de brume brumisation 11 ] Élevé (par défaut) Moyenne Faible Élevé ˜ Allumage et arrêt de la LED et contrôle de la couleur Le contrôle de l'allumage, de l'extinction et de la couleur de la LED peut être effectué...
  • Page 102 Appuyez sur le bouton LED marche/ arrêt & couleur Réservoir d'eau avec LED 17 ] Maintenir pendant 2 secondes ARRÊT Remarque : Après avoir éteint la couleur de la LED, appuyez une fois sur le bouton LED marche/arrêt & couleur , la couleur de la LED changera 17 ] automatiquement à...
  • Page 103: Mode Sommeil

    ˜ Mode de refroidissement Le mode sommeil ne peut être activé que par la télécommande , et non par le socle   du diffuseur. Le mode sommeil ne fonctionne que lorsque l'eau est présente dans le réservoir d'eau   avec la LED .
  • Page 104 ˜ Diffuseur à effet de flamme (HG10428B) ˜ Fonctionnement Insérer la fiche du câble de l'adaptateur secteur dans la prise du socle 25 ] 24 ]   diffuseur. Placez le produit sur une surface plane et stable.   Retirez le couvercle supérieur du réservoir d'eau avec LED 22 ] 23 ]...
  • Page 105 ˜ Commande de la minuterie La minuterie peut être commandée par le socle du diffuseur et par la 24 ]   télécommande 27 ] La commande de la minuterie ne fonctionne que lorsque l'eau est présente dans le   réservoir d'eau avec LED .
  • Page 106 Appuyez plusieurs fois sur le bouton de brumisation , le niveau de brume change 30 ]   doucement : Appuyez sur le bouton de Niveau de brume brumisation 30 ] Élevé (par défaut) Moyenne Faible Élevé ˜ Contrôle de l’allumage, de l’extinction et de la luminosité...
  • Page 107 Appuyer sur le bouton LED marche/ Mode LED marche/arrêt et arrêt et luminosité luminosité 36 ] Maintenir pendant 2 secondes ARRÊT Remarque : Après avoir éteint le voyant LED, appuyez une fois sur la touche LED marche/arrêt & luminosité , la 36 ] luminosité...
  • Page 108 ˜ Mode clignotement des LED Le mode clignotement des LED ne peut être commandé que par la télécommande 27 ]   et non par le socle du diffuseur. 24 ] Le mode clignotement des LED ne fonctionne que lorsque l'eau est présente dans le  ...
  • Page 109 ˜ Diffuseur en céramique Placez le couvercle du compartiment des piles avec la cavité à (HG10428A) & diffuseur 42 ] 43 ] la verticale, placez une pièce de à effet de flame monnaie dans la cavité . Tournez le 43 ] (HG10428B) : (Fig.
  • Page 110 Nettoyez le produit avec un chiffon Rincez le couvercle supérieur et le   22 ]   humide. S'il reste des taches tenaces, réservoir d'eau avec LED sous l’eau 23 ] déposez quelques gouttes de du robinet. Séchez-les avant de les détergent doux sur le chiffon humide et placer sur le diffuseur.
  • Page 111 Produit : = Le couvercle supérieur ou le 22 ] couvercle anti-éclaboussures n'est pas monté correctement. = Remettez en place le couvercle supérieur ou le couvercle 22 ] anti-éclaboussures sur le réservoir d'eau avec LED 23 ] Le produit ainsi que les accessoires et les = La brume ne peut pas être matériaux d’emballage sont recyclables relâché.
  • Page 112 Les piles / piles rechargeables ne doivent Afin de contribuer à la pas être mises au rebut avec les ordures protection de l’environnement, ménagères. Elles peuvent contenir des veuillez ne pas jeter votre métaux lourds toxiques et doivent être produit usagé dans les ordures considérées comme des déchets spéciaux.
  • Page 113 Indépendamment de la garantie • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 114 Article 1641 du Code civil La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue garantie commence à la date d’achat. Conservez l’original de la preuve d’achat qui la rendent impropre à...
  • Page 115 La garantie couvre les défauts de En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées soumises à...
  • Page 116: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen ..Pagina Inleiding ..........Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 117 LED AAN/UIT & helderheid regelen ......Pagina LED-knipperingsmodus ........Pagina Het product uitschakelen .
  • Page 118 Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden in deze gebruikershandleiding en op de verpakking gebruikt: Gebruik het product alleen in Symbool voor een product van droge binnenruimtes. beschermingsklasse II Maak het waterreservoir elke Polariteit 3 dagen schoon. Bescherming tegen indringing Hoogste nominale van vaste voorwerpen (Ø...
  • Page 119 Dit symbool betekent dat de gebruiksinstructies voor gebruik Houd batterijen buiten het bereik van het product moeten worden van kinderen. gelezen. Niet voor de hand liggende Batterijwaarschuwing: Buiten het symptomen die kunnen optreden bereik van kinderen houden na het inslikken van een batterij. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg.
  • Page 120 ULTRASONE AROMA- De fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadigingen veroorzaakt door onjuist DIFFUSER gebruik. ˜ Inleiding ˜ Leveringsomvang Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop Controleer na het uitpakken van het van uw nieuwe product. U heeft voor product of de levering compleet is en een hoogwaardig product gekozen.
  • Page 121 van materiële schade of Veiligheidsinstruc- persoonlijk letsel veroorzaakt ties door een verkeerd gebruik MAAK UZELF VERTROUWD of het negeren van de MET ALLE VEILIGHEIDSIN­ veiligheidsinstructies! FORMATIE EN GEBRUIK­ mLEVENSGEVAAR SINSTRUCTIES VOORDAT U EN KANS OP HET APPARAAT IN GEBRU­ ONGELUKKEN IK NEEMT! ALS U DIT PRO­...
  • Page 122 gekregen over het veilige mWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! gebruik van het product en als zij de gevaren ervan De batterijen, het batterijklepje, het begrijpen. sondeklepje of de kleine Kinderen mogen niet met onderdelen kunnen het product spelen. worden ingeslikt en tot de Reiniging en onderhoud dood leiden.
  • Page 123 Voor extra bescherming mWAARSCHUWING!   Als het product in water is raden wij u aan, in het elektrisch stroomcircuit gevallen, haal de stekker van de netadapter van de badkamer, een onmiddellijk uit het aardlekschakelaar 25 ] stopcontact voordat u in (RCD) met een nominale het water reikt.
  • Page 124 –bij onweer, Gebruik het product niet   –voordat het wanneer zichtbare en waterreservoir externe schade wordt 23 ] wordt gevuld/geleegd waargenomen. Gebruik het apparaat nooit als het –na elk gebruik. beschadigd is. Om dit te doen, trek de Als er vloeistof in het  ...
  • Page 125 De lichtbron in dit product Sluit het snoer eerst op het     mag alleen worden product aan voordat de vervangen door de stekker van de netadapter fabrikant, zijn reparateur in het stopcontact 25 ] of een soortgelijk wordt gestoken. gekwalificeerd persoon.
  • Page 126 mLEVENSGEVAAR! Houd mEXPLOSIEGEVAAR! batterijen/oplaadbare Wegwerpbatterijen accu's buiten het bereik mogen nooit opnieuw van kinderen. Wanneer worden opgeladen. Sluit deze per ongeluk ingeslikt de batterijen/oplaadbare worden, raadpleeg accu's niet kort en/of open onmiddellijk een arts. ze niet. Dit kan leiden tot Inslikken kan leiden tot oververhitting, vlam vatten brandwonden, doorboring...
  • Page 127 DRAAG VEILIGHEIDS- Stel geen batterijen/     HANDSCHOENEN! oplaadbare accu's bloot aan extreme Lekkende of beschadigde omgevingsomstandigheden batterijen/oplaadbare en temperaturen, bijv. een accu's kunnen brandwon- verwarmingstoestel en den veroorzaken in geval direct zonlicht. van contact met de huid. Als er batterij/oplaadbare Draag altijd gepaste veilig-  ...
  • Page 128 Oplaadbare batterijen Maak de contacten op     moeten uit het apparaat de batterij/oplaadbare worden verwijderd voordat accu en in het batterijvak ze worden opgeladen. schoon met een 41 ] Gebruik geen verschillende droge, pluisvrije doek of   soorten batterijen of wattenstaafje voordat u nieuwe met gebruikte deze installeert!
  • Page 129 ˜ Opmerkingen over HOUD   knoopcelbatterijen BATTERIJEN BUITEN HET BEREIK WAARSCHUWING! VAN KINDEREN! Slik de batterij niet in, Inslikken van batterijen kan gevaar op chemische leiden tot chemische brandwonden. brandwonden, doorboring WAARSCHU-   van zacht weefsel en de WING: Bevat een dood.
  • Page 130 Als het batterijdeksel niet Er zijn specifieke symptomen   goed sluit, gebruik het hieraan gekoppeld. Het kind product niet langer en kan: houd het uit de buurt van • hoesten, kokhalzen of veel kinderen kwijlen; Als u denkt dat er een •...
  • Page 131 VOORZICHTIG! Bevat Dit soort symptomen     varieert of fluctueert, met knoopcelbatterijen die een pijn die toeneemt en ingeslikt kunnen worden! Er vervolgens afneemt. bestaat verstikkingsgevaar! Een specifiek symptoom   WAARSCHUWING! BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN na het inslikken van een HOUDEN! Inslikken kan leiden tot chemische brandwonden, doorboring van zacht weefsel en knoopcelbatterij is het...
  • Page 132 Om ongeoorloofde Vermijd schade   verwarming te vermijden, aan eigendommen dek de netadapter Bescherm het product   en het product tijdens 25 ] tegen vocht en druppelend gebruik niet af. of opspattend water. Maak het product   Zorg dat het snoer niet  ...
  • Page 133 Een hoge luchtvochtigheid Laat nooit water in het     kan de aangroei van waterreservoir biologische organismen in achter wanneer 23 ] de omgeving bevorderen. het product niet wordt Zorg dat het gebied gebruikt.   rondom het product niet Leeg en reinig het product  ...
  • Page 134 Alvorens opnieuw te mWAARSCHUWING!   Micro-organismen, die in vullen: Maak het waterreservoir het water of de omgeving waar het product wordt schoon met 23 ] gebruikt of opgeborgen, vers leidingwater of een aanwezig zijn, kunnen in schoonmaakmiddel. het waterreservoir Verwijder kalkaanslag,  ...
  • Page 135 ˜ Beschrijving van de Voetstuk 24 ] onderdelen Netadapter 25 ] Maatbeker 26 ] Keramische diffuser (HG10428A): Afstandsbediening 27 ] (Fig. A & B) Aan/Uit-knop 28 ] Neveluitlaat LED AAN/UIT-knop 29 ] Bovenste kap Nevel-knop 30 ] Spatbestendige kap Timer-knop 31 ] Waterreservoir met LED LED-helderheid-knop...
  • Page 136 ˜ Technische gegevens Uitgangsvermo- gen: 12,0 W Keramische diffuser (HG10428A) & Gemiddelde Diffuser met vlammeneffect (HG10428B): actieve Netadapter 25 ] efficiëntie: 86,0% Naam of han- Naam van fabrikant: Efficiëntie bij delsmerk van Guangdong lage belasting de fabrikant, Huachuangxing Power (10%) 78,8% handelsregis- Supply Co., Ltd Stroomverbruik...
  • Page 137 ˜ Voor het eerste gebruik ˜ Keramische diffuser (Afb. F) (HG10428A) ˜ Gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal   van het product. Sluit de kabelstekker van de netadapter   Draai de afstandsbediening   aan op de stekkeraansluiting van om en leg deze op een zachte 27 ] het voetstuk van de diffuser.
  • Page 138 Maak de bovenste kap en de spatbestendige kap opnieuw vast op het   waterreservoir met LED Steek de stekker van de netadapter in een stopcontact.   ˜ Stand-by Het product staat in stand-by wanneer aangesloten op de voeding.   ˜ Het product inschakelen U kunt het product inschakelen via het voetstuk van de diffuser of de  ...
  • Page 139 ˜ De nevelafgifte regelen U kunt de nevelafgifte alleen regelen via de afstandsbediening en niet via het   voetstuk van de diffuser. De nevelafgifte werkt alleen wanneer er water in het waterreservoir met LED   aanwezig is. Het product genereert nevel totdat al het water is opgebruikt. Druk herhaaldelijk op de nevel-knop en de nevelafgifte wordt langzaam 11 ]...
  • Page 140 Druk op de LED AAN/UIT & kleur- knop Waterreservoir met LED 17 ] 2 seconden ingedrukt houden Opmerking: Na het uitzetten van de LED-kleur, druk eenmaal op de LED AAN/ UIT & kleur-knop en de LED-kleur 17 ] verandert automatisch opnieuw en wordt herhaald (standaard) Druk herhaaldelijk op de LED AAN/UIT-knop of de LED-kleur-knop...
  • Page 141 De slaapmodus werkt alleen wanneer er water in het waterreservoir met LED   aanwezig is. Het product genereert nevel totdat al het water is opgebruikt. Druk op de slaapmodus-knop 14 ] om te werken Slaapmodus Slaapmodus AAN: De LED is uitgeschakeld ...
  • Page 142 Verwijder de bovenste kap van het waterreservoir met LED 22 ] 23 ]   Vul het waterreservoir met LED met behulp van de maatbeker met schoon 23 ] 26 ]   leidingwater op kamertemperatuur. OPMERKINGEN: Vul het waterreservoir met LED niet boven de maximale waterpeil met water.
  • Page 143 Druk herhaaldelijk op de timer-knop 31 ] 37 ]   Druk op de timer-knop Timer-controlelampje Werkingstijd 31 ] 37 ] 34 ] Alles uit (standaard) Onbeperkt 1H AAN 1 uur 2H AAN 2 uur 3H AAN 3 uur Alles UIT Onbeperkt ˜...
  • Page 144 De LED AAN/UIT en kleurinstelling werkt alleen wanneer er water in het   waterreservoir met LED aanwezig is. 23 ] Druk herhaaldelijk op de LED AAN/UIT & helderheid-knop op het voetstuk 36 ] 24 ]   de diffuser. Druk op de LED AAN/UIT & helderheid-knop LED AAN/UIT en Helderheid-modus 36 ]...
  • Page 145 Druk op de LED AAN/UIT-knop & LED-helderheid-knop LED AAN/UIT en Helderheid-modus 29 ] 32 ] 1 x LED AAN/UIT-knop 29 ] Opmerking: Na het uitzetten van de LED-verlichting, druk eenmaal op de LED AAN/UIT-knop en de LED-helderheid 29 ] wijzigt naar hoog (standaard) ˜...
  • Page 146 Ontkoppel de kabelstekker Installeer een nieuwe batterij (type 40 ]   van de netadapter van de CR2025) volgens de juiste polariteit. 25 ] stekkeraansluiting van het voetstuk Plaats het batterijklepje met de 24 ] 42 ] van de diffuser. inkeping verticaal en steek een 43 ] Verwijder de bovenste kap...
  • Page 147 Reinig het product met een licht Spoel de bovenste kap , de     bevochtigde doek. In geval van spatbestendige kap en het hardnekkige vlekken, doe enkele waterreservoir met LED schoon druppels mild afwasmiddel op de onder stromend water. Veeg ze droog vochtige doek en maak het product alvorens opnieuw op de diffuser aan opnieuw schoon.
  • Page 148 Neem de aanduiding van de = Al het water is op. verpakkingsmaterialen voor = Trek de stekker van het product uit het de afvalscheiding in acht. stopcontact. Vul het waterreservoir Deze zijn gemarkeerd met de met LED met water. 23 ] afkortingen (a) en een cijfers = De nevel wordt niet afgegeven (b) met de volgende betekenis:...
  • Page 149 Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom Informatie over de af bij een gemeentelijk inzamelpunt. mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik ˜ Garantie te verwijderen, verstrekt uw Het product werd volgens strenge gemeentelijke overheid. kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de Gooi het afgedankte product uitlevering zorgvuldig gecontroleerd.
  • Page 150 garantieverlening niet verlengd. Dit geldt Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ook voor vervangen en gerepareerde ingegraveerd, op het titelblad van uw onderdelen. handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of Wanneer er storingen in de werking of onderhouden.
  • Page 151 Użyte ostrzeżenia i symbole ......Strona 150 Wstęp ........... . Strona 152 Przeznaczenie .
  • Page 152 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE LED i regulacja jasności ....Strona 175 Tryb migotania diody LED ........Strona 177 Wyłączanie produktu.
  • Page 153 Użyte ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: Produkt należy stosować tylko w Symbol produktu o klasie suchych pomieszczeniach. ochrony II Wyczyścić zbiornik na wodę co Biegunowość 3 dni Ochrona przed wnikaniem ciał Najwyższa nominalna stałych (Ø...
  • Page 154 Symbol ten oznacza, że przed użyciem produktu należy Baterie należy przechowywać w zastosować się do instrukcji miejscu niedostępnym dla dzieci. obsługi. Nieoczywiste objawy, które Ostrzeżenie dotyczące baterii: mogą wystąpić w przypadku Chronić przed dziećmi połknięcia baterii. Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować.
  • Page 155 ULTRADŹWIĘKOWY Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym DYFUZOR ZAPACHOWY użytkowaniem. ˜ Wstęp ˜ Zakres dostawy Gratulujemy Państwu zakupu nowego Po rozpakowaniu produktu należy produktu. Tym samym zdecydowali się sprawdzić, czy jest on kompletny i czy Państwo na zakup produktu wysokiej wszystkie jego części są...
  • Page 156: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje gwarancyjne wygasa! Nie dotyczące ponosimy odpowiedzialności bezpieczeństwa za wynikłe szkody! W przypadku szkód PRZED ROZPOCZĘCIEM materialnych lub obrażeń UŻYWANIA PRODUKTU ciała spowodowanych NALEŻY ZAPOZNAĆ nieprawidłową obsługą SIĘ Z WSZYSTKIMI lub nieprzestrzeganiem INFORMACJAMI instrukcji bezpieczeństwa DOTYCZĄCYMI producent nie ponosi BEZPIECZEŃSTWA odpowiedzialności! I INSTRUKCJĄ...
  • Page 157 Dzieci często nie odpowiedniego nadzoru, oceniają właściwie pouczenia na temat niebezpieczeństw. bezpiecznej obsługi Materiały opakowaniowe produktu i dopilnowania należy zawsze chronić zrozumienia zagrożeń, przed dziećmi. produkt może być używany przez dzieci mOSTRZEŻENIE! w wieku od lat 8, osoby ZAGROŻENIE DLA o ograniczeniach ŻYCIA! Baterie, fizycznych, czuciowych...
  • Page 158 innym płynie ani nie płukać Unikać porażenia ich pod bieżącą wodą. prądem W celu dodatkowego   mOSTRZEŻENIE! Produkt zabezpieczenia, w należy utrzymywać instalacji elektrycznej suchym. zasilającej łazienkę zaleca mOSTRZEŻENIE! Jeśli się montaż wyłącznika produkt wpadnie do różnicowoprądowego wody, przed wejściem do (RCD) o znamionowym wody należy natychmiast prądzie wyłączania nie...
  • Page 159 –przed czyszczeniem Nie opróżniać produktu   produktu, przez wylot pary 21 ] –podczas burzy Nie używać produktu po   –przed napełnieniem / wykryciu jakichkolwiek opróżnieniem zbiornika widocznych, zewnętrznych na wodę uszkodzeń. Nigdy 23 ] –przed każdym użyciem. nie należy używać W tym celu należy uszkodzonego produktu.
  • Page 160 specjalistę. Niewłaściwie zalecanym medium do przeprowadzone odparowywania. Użycie naprawy mogą stwarzać innych substancji może znaczne zagrożenie dla spowodować zagrożenie użytkownika. toksyczne lub pożarowe. Źródło światła zawarte w Podłączyć przewód     tym produkcie może być zasilający do produktu wymieniane wyłącznie przed podłączeniem przez producenta lub zasilacza...
  • Page 161 mRYZYKO WYBUCHU! i śmierci. Poważne oparzenia mogą wystąpić Nigdy nie należy ładować w ciągu 2 godzin od baterii jednorazowych. spożycia. Natychmiast Nie zwierać baterii/ zasięgnąć porady lekarza. akumulatorków i/lub ich nie otwierać. Wskutek mZAGROŻENIE DLA takiego postępowania ŻYCIA! Baterie/ może dojść do akumulatory trzymać...
  • Page 162 środowiskowych i takich sytuacjach należy ekstremalnych temperatur zawsze nosić odpowiednie mogących mieć wpływ na rękawice ochronne. baterie/akumulatory, np. W przypadku wycieku   grzejniki/bezpośrednie baterii/akumulatorów nasłonecznienie. należy natychmiast W przypadku wycieku wyjąć je z produktu, aby   z baterii/akumulatorów zapobiec uszkodzeniu. należy unikać...
  • Page 163 Baterie należy zakładać Wyczerpane baterie/     zgodnie z oznaczeniami akumulatory należy biegunów. natychmiast wyjąć z Ryzyko uszkodzenia produktu.   produktu. mOSTRZEŻENIE! Zawiera Używać tylko określonego   baterie guzikowe/ typu baterii/akumulatora! pastylkowe, które Baterie/akumulatory   mogą zostać połknięte! należy wkładać Niebezpieczeństwo zgodnie z oznaczeniem udławienia!
  • Page 164 OSTRZEŻENIE: zutylizować. Nowe i   Zawiera baterię zużyte baterie należy trzymać poza zasięgiem guzikową. UWAGA! Zawiera dzieci. baterie guzikowe, które Jeśli komora baterii nie   mogą być połknięte! zamyka się prawidłowo, Ryzyko zadławienia się! należy zaprzestać BATERIE NALEŻY używania produktu i  ...
  • Page 165 Niestety, trudno jest • tracić apetyt lub mieć stwierdzić zablokowanie się mniejszy apetyt; i baterii guzikowej w przełyku • nie chcieć jeść stałych dziecka. pokarmów/nie móc jeść stałych pokarmów. Nie istnieją żadne Tego typu objawy   specyficzne objawy z tym mogą...
  • Page 166 szczególną ostrożność ciała należy natychmiast w przypadku baterii zasięgnąć porady lekarza. „płaskich“ lub guzikowych Unikać szkód w domu i produktów, które materialnych je zawierają. UWAGA! Zawiera Chroń produkt przed     baterie guzikowe, które wilgocią, kroplami wody i mogą zostać połknięte! wodą...
  • Page 167 Aby zapobiec może sprzyjać rozwojowi   niedopuszczalnemu organizmów biologicznych nagrzaniu, nie należy w środowisku. przykrywać zasilacza Nie dopuszczać do   ani produktu podczas zawilgocenia lub 25 ] użytkowania. zamoczenia obszaru Nigdy nie należy używać wokół produktu.   ścierających lub żrących Jeśli pojawi się...
  • Page 168 Opróżnić i wyczyścić i być wydmuchiwane   23 ] produkt przed w powietrze, powodując przechowywaniem. bardzo poważne Wyczyścić produkt przed zagrożenie dla zdrowia, ponownym użyciem. gdy woda jest nie Czyścić zbiornik na wodę wymieniana, a zbiornik co 3 dni. 23 ] na wodę...
  • Page 169 lub na powierzchniach Dysk ultradźwiękowy 23 ] 20 ] Dyfuzor z efektem płomienia wewnętrznych. Wytrzeć (HG10428B): wszystkie powierzchnie do (Rys. C i D) Wylot pary sucha. 21 ] Górna pokrywa 22 ] Zbiornik na wodę z diodą LED 23 ] ˜...
  • Page 170 Pilot zdalnego sterowania 27 ] Napięcie Akumulator (CR2025) 40 ] wejściowe: 100–240 V∼ Komora baterii 41 ] Częstotliwość Pokrywa komory baterii 42 ] wejściowa AC: 50–60 Hz Wgłębienie na pokrywie komory baterii 43 ] Napięcie Zapięcie na pokrywie komory baterii 44 ] wyjściowe: 24.0 V OLEJEK ETERYCZNY –...
  • Page 171 Założyć pokrywę komory baterii 42 ]   Bateria (pilot wgłębieniem ustawionym pionowo 43 ] zdalnego 3 V , CR2025, i włożyć monetę we wgłębienie 43 ] sterowania): litowa Przekręcić pokrywę komory baterii 42 ] Pobór prądu w 0,3 W dla modelu w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu trybie gotowości: HG10428A...
  • Page 172 Nie napełniać wodą o temperaturze wyższej niż 60°C, aby uniknąć uszkodzenia   produktu. Dodać kilka kropli olejku eterycznego do zbiornika z wodą . Liczba kropli zależy   od wielkości pomieszczenia i preferencji użytkownika. Ponownie zamocować górną pokrywę i osłonę bryzgoszczelną do zbiornika  ...
  • Page 173 Nacisnąć kilkakrotnie przycisk timera 12 ] 18 ]   Nacisnąć przycisk Czas operacji Kontrolka timera 15 ] timera 12 ] 18 ] Wszystko wyłączone Bez limitu (domyślnie) 1H ON 1 godzina 2H ON 2 godziny 3H ON 3 godziny Wszystko wyłączone Bez limitu ˜...
  • Page 174 ˜ Dioda LED ON/OFF i sterowanie kolorami LED ON/OFF i sterowanie kolorami można obsługiwać zarówno za pomocą pilota   , jak i podstawy dyfuzora. LED ON/OFF i regulacja jasności działają tylko wtedy, gdy woda znajduje się   w zbiorniku na wodę z diodą LED Wcisnąć...
  • Page 175: Tryb Uśpienia

    Nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania diody LED 10 ] przycisk koloru diody LED Zbiornik na wodę z diodą LED 13 ] Kolor zmienia się automatycznie z 0 x kolorowy przycisk LED 13 ] białego, czerwonego, żółtego, zielonego, jasnoniebieskiego, ciemnoniebieskiego, fioletowego i powtarza się (domyślnie) 1 x kolorowy przycisk LED Statyczne połączenie kolorów 13 ]...
  • Page 176 ˜ Wyłączanie produktu Wyłączenie może być obsługiwane za pomocą podstawy dyfuzora oraz pilota   Wyłączanie Nacisnąć przycisk zasilania jeszcze raz po włączeniu. 16 ]   Odłączyć zasilacz od gniazdka.   Odłączyć kabel zasilacza od gniazda wtykowego podstawy dyfuzora.   Zdjąć górną pokrywę i osłonę...
  • Page 177 ˜ Tryb gotowości Podczas podłączania do zasilania produkt znajduje się w trybie gotowości.   ˜ Włączyć produkt Włączanie odbywa się za pomocą podstawy dyfuzora oraz pilota 24 ] 27 ]   Włączanie: Nacisnąć raz przycisk zasilania . Produkt będzie wytwarzał 28 ] 35 ]  ...
  • Page 178 ˜ Kontrolka pary Sterowanie parą można obsługiwać tylko za pomocą pilota , a nie podstawy 27 ] 24 ]   dyfuzora. Sterowanie parą działa tylko wtedy, gdy woda znajduje się w zbiorniku na wodę z   diodą LED . Produkt będzie wytwarzał mgiełkę do momentu zużycia całej wody. 23 ] Nacisnąć...
  • Page 179 Nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania diody LED i jasności LED ON/OFF i tryb jasności 36 ] Wysoki Przytrzymać przez 2 sekundy NIE ŚWIECI Uwaga: Po wyłączeniu światła LED nacisnąć raz przycisk WŁ./WYŁ. LED i przycisk jasności , jasność diody LED 36 ] zmieni się...
  • Page 180 ˜ Tryb migotania diody LED Tryb migotania LED można obsługiwać tylko za pomocą pilota , a nie podstawy 27 ]   dyfuzora. 24 ] Tryb migotania diody LED działa tylko wtedy, gdy w zbiorniku z diodą LED znajduje   się woda 23 ] Nacisnąć...
  • Page 181 ˜ Dyfuzor ceramiczny ˜ Czyszczenie i utrzymanie (HG10428A) i dyfuzor NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko z efektem płomienia porażenia prądem! Przed (HG10428B): (Rys. F) przystąpieniem do czyszczenia produktu odłączyć zasilacz 25 ] ˜ Wymiana baterii od gniazdka elektrycznego. Baterię pilota należy 40 ] 27 ] Nigdy nie dotykać...
  • Page 182 ˜ Odkamienianie Wyczyścić produkt przed ponownym użyciem. Czyścić zbiornik na wodę Odwapnić produkt, jeśli pojawią się co 3 dni. 23 ] widoczne osady lub jeśli wytwarzanie pary jest ograniczone. ˜ Przechowywanie Użyć dostępnego w handlu środka do   Kiedy urządzenie nie jest używane,  ...
  • Page 183 Produkt: bryzgoszczelną do zbiornika na wodę z diodą LED 23 ] = Brak możliwości wypuszczania mgiełki. = Za dużo wody w zbiorniku na wodę z diodą LED 23 ] = Nie napełniać wodą powyżej Produkt, w tym akcesoriai materiały maksymalnego poziomu wody 19 ] opakowaniowe, nadają...
  • Page 184 Niewłaściwa utylizacja Elektroodpady nie mogą być wyrzucane baterii / akumulatorów do pojemników do selektywnej zbiórki stwarza zagrożenie dla odpadów komunalnych. Można je oddać środowiska naturalnego! w specjalnie wyznaczonych miejscach Baterii / akumulatorów nie należy np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów wyrzucać razem z odpadami domowymi. Komunalnych lub/bądź...
  • Page 185 w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub dokument jest wymagany jako dowód zakupu. ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić ˜...
  • Page 186 polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. ˜ Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Page 187: Bezpečnostní Pokyny

    Varování a používané symboly ..... . . Strana 186 Úvod ............Strana 188 Zamýšlené...
  • Page 188 Režim blikání LED ..........Strana 210 Vypnutí...
  • Page 189 Varování a používané symboly V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: Výrobek používejte jen v suchých Symbol pro výrobek třídy vnitřních prostorách. ochrany II Nádržku na vodu čistěte každý Polarita 3. den. Ochrana proti vniknutí pevných Nejvyšší jmenovitá teplota okolí předmětů...
  • Page 190 Tento symbol znamená, že před používáním výrobku je nutné Uchovávejte Baterie mimo dodržovat pokyny uvedené dosahu dětí! v návodu k obsluze. Nezjevné příznaky, které se Upozornění pro baterie: mohou objevit v důsledku požití Uchovávejte mimo dosah dětí baterie. Použité baterie okamžitě zlikvidujte.
  • Page 191 ULTRAZVUKOVÝ AROMA ˜ Rozsah dodávky DIFUZÉR Po rozbalení výrobek zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly ˜ Úvod v pořádku. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Keramický difuzér (HG10428A): produkt.
  • Page 192 pokynů nepřebíráme žádnou Bezpečnostní odpovědnost! pokyny mOHROŽENÍ ŽIVOTA PŘED POUŽITÍM VÝROBKU A NEBEZPEČÍ ÚRAZU SE SEZNAMTE SE VŠEMI KOJENCŮ A MALÝCH BEZPEČNOSTNÍMI DĚTÍ! Nikdy nenechávejte INFORMACEMI děti bez dozoru A NÁVODEM K POUŽITÍ! s obalovými materiály. PŘI PŘEDÁVÁNÍ TOHOTO Obalové materiály VÝROBKU TŘETÍ STRANĚ představují nebezpečí PŘILOŽTE VŠECHNY udušení.
  • Page 193 života. Pokud došlo ke Čištění a uživatelskou spolknutí baterie, krytu údržbu nesmějí provádět baterie, krytu sondy nebo děti bez dozoru. malých částí, je nutná Vyčistěte výrobek (viz okamžitá lékařská pomoc. „Čištění a péče“). Tento výrobek mohou   Zamezení úrazu používat děti ve věku od elektrickým 8 let a osoby se sníženými proudem...
  • Page 194 mVAROVÁNÍ! Nikdy Odpojte napájecí adaptér   neponořujte výrobek ani ze zásuvky 25 ] –pokud dojde k poruše, přívodní kabel s napájecím adaptérem –před čištěním výrobku, 25 ] vody nebo jiné tekutiny –během bouřky a nikdy je neoplachujte –před naplněním/ pod tekoucí vodou. vyprázdněním nádrže na vodu Pro dodatečnou ochranu 23 ]...
  • Page 195 Výrobek nevyprazdňujte Světelný zdroj obsažený     přes výstup mlhy v tomto výrobku smí 21 ] Výrobek nepoužívejte, vyměnit pouze výrobce   pokud zjistíte jakékoli nebo jeho servisní viditelné vnější poškození. zástupce nebo jiná Nikdy nepoužívejte kvalifikovaná osoba. poškozený výrobek. S výrobkem nepoužívejte  ...
  • Page 196 lékařskou pomoc. Polknutí do zásuvky připojte 25 ] může vést k popálení, k výrobku přívodní kabel. perforaci měkkých tkání Přívodní kabel položte tak,   a smrti. K popálením může aby na něj nikdo nešlápl dojít do 2 hodin od požití. nebo o něj nezakopl. VAROVÁNÍ! mNEBEZPEČÍ...
  • Page 197 Vyhněte se extrémním Pokud k takové události   okolním podmínkám dojde, vždy používejte a teplotám, které by vhodné ochranné rukavice. mohly ovlivnit baterie/ V případě vytečení baterií/   akumulátory, např. akumulátorů je okamžitě radiátory / přímé sluneční vyjměte z výrobku, abyste světlo. zabránili jeho poškození. Pokud baterie/akumulátory Pokud výrobek nebudete  ...
  • Page 198 Používejte pouze uvedený Napájecí svorky se nesmí     typ baterie/akumulátoru! zkratovat. Baterie/akumulátory   ˜ Poznámky vkládejte podle značek k mincovým/ polarity (+) a (-) na knoflíkovým bateriím baterii/akumulátoru a na VAROVÁNÍ! Baterii výrobku. nespolkněte, hrozí Před vložením baterie/   nebezpečí chemického akumulátoru očistěte popálení.
  • Page 199 měkkých tkání a smrt. okamžitě vyhledejte K těžkým popáleninám lékařskou pomoc. může dojít do 2 hodin od Nezjevné příznaky, spolknutí. Okamžitě které se mohou vyhledejte lékařskou objevit v důsledku pomoc. požití baterie Bohužel není zřejmé, kdy VAROVÁNÍ!   se v jícnu dítěte zasekne Použité baterie knoflíková...
  • Page 200 • být unavené nebo důležité mít se na pozoru letargické; před „vybitými“ nebo • být tišší nebo vlezlejší než náhradními knoflíkovými obvykle nebo jinak „nebýt či mincovými bateriemi ve své kůži“; v domácnosti a před • ztratit chuť k jídlu nebo mít výrobky, které je obsahují. POZOR! Obsahuje sníženou chuť...
  • Page 201 těla, okamžitě vyhledejte používání napájecí lékařskou pomoc. adaptér 25 ] výrobek. Zamezení škodám Nikdy nepoužívejte   na majetku abrazivní nebo korozivní čisticí prostředky. Chraňte výrobek před   Používat se smí pouze vlhkostí, kapkami vody   kapaliny, které splňují a stříkající vodou. národní...
  • Page 202 Nedovolte, aby okolí Nádržka na vodu     výrobku bylo vlhké nebo je ošetřena filmem 23 ] mokré. 100% fosfátu stříbra, které Pokud se objeví vlhkost, má antibakteriální účinek používejte výrobek bránící růstu bakterií. s přestávkami. mVAROVÁNÍ! Zabraňte navlhnutí savých Mikroorganismy, které materiálů, jako jsou mohou být přítomny ve koberce, záclony, závěsy...
  • Page 203 Před doplněním: ˜ Popis dílů   Vyčistěte nádržku na vodu Keramický difuzér (HG10428A): (Obr. A a B) čistou vodou 23 ] Výstup mlhy z vodovodu nebo čisticími Horní kryt prostředky. Kryt odolný proti stříkající vodě Nádržka na vodu s LED kontrolkou Odstraňte vodní kámen,  ...
  • Page 204 ˜ Technické údaje Základna 24 ] Napájecí adaptér 25 ] Keramický difuzér (HG10428A) a difuzér Odměrka 26 ] s plamenným efektem (HG10428B): Dálkové ovládání 27 ] Napájecí Tlačítko napájení 28 ] adaptér 25 ] Tlačítko LED ZAP/VYP 29 ] Jméno výrobce Název výrobce: Tlačítko mlhy 30 ] nebo obchodní...
  • Page 205 Otočte dálkový ovladač 27 ]   Výstupní výkon: 12,0 W a položte jej na měkkou podložku, aby Průměrná aktivní nedošlo k poškrábání povrchu. účinnost: 86,0 % K otevření krytu přihrádky pro baterie   Účinnost při dálkového ovladače 42 ] 27 ] nízkém zatížení použijte šroubovák a minci.
  • Page 206 Výrobek položte na rovný, stabilní povrch.   Sejměte horní kryt a kryt proti stříkající vodě z nádrže na vodu s LED kontrolkou   Naplňte nádržku na vodu s LED kontrolkou čistou vodou z vodovodu o pokojové   teplotě. Použijte k tomu odměrku POZNÁMKY: Nedoplňujte vodu nad maximální hladinu nádržky na vodu s LED kontrolkou 19 ]  ...
  • Page 207 Opakovaně mačkejte tlačítko časovače nebo 12 ] 18 ]   Stiskněte tlačítko Provozní doba Kontrolka časovače 15 ] časovače nebo 12 ] 18 ] Vše vypnuto (výchozí) Neomezená 1 H ZAP 1 hodina 2 H ZAP 2 hodiny 3H ZAP 3 hodiny Vše VYP Neomezená...
  • Page 208 Ovládání LED ZAP/VYP a jasu funguje pouze v případě, že je v nádržce na vodu   s LED kontrolkou přítomna voda Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a ovládání barvy na základně difuzéru: 17 ]   Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a ovládání barvy Nádržka na vodu s LED 17 ] Barva se automaticky mění...
  • Page 209 Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a tlačítko barvy LED Nádržka na vodu s LED 10 ] 13 ] 1× tlačítko LED ZAP/VYP 10 ] Poznámka: Po vypnutí barvy LED kontrolky stiskněte jednou tlačítko LED ZAP/VYP a barva LED se opět začne 10 ] automaticky měnit a opakovat (výchozí nastavení) ˜...
  • Page 210 Odpojte kabel napájecího adaptéru ze zásuvky na základně difuzéru.   Sejměte horní kryt a kryt proti stříkající vodě z nádrže na vodu s LED kontrolkou   Vylijte vodu z nádržky na vodu s LED kontrolkou   UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k poškození, nevylévejte vodu přes vývod mlhy ˜...
  • Page 211 Když bude voda v nádržce na vodu s LED kontrolkou téměř spotřebovaná, 23 ]   nádržka na vodu s kontrolkou třikrát zabliká. Pak bude výrobek vypnutý. 23 ] ˜ Ovládání časovače Časovač lze ovládat na základně difuzéru a dálkovým ovladačem 24 ] 27 ]  ...
  • Page 212 Opakovaně mačkejte tlačítko mlhy , úroveň mlhy se bude jemně měnit: 30 ]   Úroveň mlhy Stiskněte tlačítko mlhy 30 ] Vysoká (výchozí) Střední Nízká Vysoká ˜ LED ZAP/VYP a ovládání jasu LED ZAP/VYP a ovládání jasu lze ovládat dálkovým ovladačem a na základně 27 ]  ...
  • Page 213 Opakovaně mačkejte tlačítko LED ZAP/VYP nebo tlačítko jasu LED 29 ] 32 ]   dálkovém ovladači 27 ] Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a tlačítko jasu LED Režim LED ZAP/VYP a jasu 29 ] 32 ] Zapnuto a vysoký jas (výchozí nastavení) 1× tlačítko jasu LED Střední...
  • Page 214 ˜ Vypnutí výrobku Vypnutí lze ovládat na základně difuzéru a na dálkovém ovladači 24 ] 27 ]   Vypnutí: Po zapnutí stiskněte tlačítko napájení nebo ještě jednou. 28 ] 35 ]   Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. 25 ]   Odpojte kabel napájecího adaptéru ze zásuvky na základně...
  • Page 215 VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte Vylijte nečistoty. Vyčistěte nádržku na   výrobek do vody nebo jiných kapalin. vodu s LED kontrolkou měkkým 23 ] Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. a mírně navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní nebo Keramický difuzér (HG10428A):   korozivní čisticí prostředky. Opláchněte horní...
  • Page 216 ˜ Odstraňování problémů ˜ Zlikvidování = Porucha Obal se skládá z ekologických materiálů, = Možná příčina které můžete zlikvidovat prostřednictvím = Akce místních sběren recyklovatelných materiálů. = Výrobek nefunguje. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů = Voda byla spotřebována. zkratkami (a) a čísly (b), s = Odpojte výrobek ze zásuvky.
  • Page 217 ˜ Záruka O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se Výrobek byl vyroben podle přísných informujte u správy vaší obce směrnic kvality a před dodáním pečlivě nebo města. otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči V zájmu ochrany životního prodejci výrobku.
  • Page 218 Záruka se kryje na materiálové a výrobní Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat opotřebení, a tím platí...
  • Page 219 Použité varovania a symboly ......Strana Úvod ............Strana Určené...
  • Page 220 Režim blikania LED ......... . Strana Vypnutie výrobku .
  • Page 221 Použité varovania a symboly V tomto návode na obsluhu a na balení sú použité nasledujúce varovania: Výrobok používajte len v suchých Symbol pre výrobok s triedou vnútorných priestoroch. ochrany II Nádržku na vodu čistite každé Polarita 3 dni. Ochrana proti vniknutiu pevných Najvyššia menovitá teplota predmetov (Ø...
  • Page 222 Tento symbol znamená, že pred Batérie uchovávajte mimo použitím výrobku je potrebné dosahu detí! dodržiavať návod na obsluhu. Nezjavné príznaky, ktoré sa Varovanie pre batérie: môžu vyskytnúť v dôsledku Uchovávajte mimo dosahu detí požitia batérie. Použité batérie okamžite zlikvidujte.
  • Page 223 ULTRAZVUKOVÝ ˜ Rozsah dodávky AROMATICKÝ DIFUZÉR Po rozbalení výrobku skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti ˜ Úvod v dobrom stave. Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi Keramický...
  • Page 224: Bezpečnostné Pokyny

    nesprávnou manipuláciou Bezpečnostné alebo nedodržaním pokyny bezpečnostných pokynov PRED POUŽITÍM VÝROBKU nepreberáme žiadnu SA OBOZNÁMTE zodpovednosť! SO VŠETKÝMI mNEBEZPEČENSTVO BEZPEČNOSTNÝMI OHROZENIA ŽIVOTA INFORMÁCIAMI A RIZILKO NEHÔD A NÁVODOM PRE DOJČATÁ A DETI! NA POUŽITIE! PRI Nikdy nenechávajte deti ODOVZDÁVANÍ TOHTO bez dozoru s obalovými VÝROBKU INÝM OSOBÁM materiálmi.
  • Page 225 kryt sondy alebo malé Deti sa s výrobkom nesmú časti sa môžu prehltnúť, hrať. čo môže predstavovať Čistenie a údržbu nesmú nebezpečenstvo vykonávať deti bez ohrozenia života. Ak došlo dozoru. k prehltnutiu batérie, krytu Vyčistite výrobok (pozri batérie, krytu sondy alebo „Čistenie a starostlivosť“). malých častí, je potrebná...
  • Page 226 sa nikdy napájací adaptér 25 ] 25 ] nedotýkajte vlhkými alebo ktorý je súčasťou dodávky. mokrými rukami. Vytiahnite zástrčku 25 ]   z elektrickej zásuvky, mVAROVANIE! Nikdy –v prípade poruchy, neponárajte výrobok –pred čistením výrobku, ani napájací kábel –počas búrky, s napájacím adaptérom –pred naplnením/ do vody alebo 25 ]...
  • Page 227 Výrobok nikdy Opravy smie vykonávať     nenakláňajte ani iba odborník. Neodborné nevyprázdňujte počas opravy môžu spôsobiť prevádzky. značné nebezpečenstvo Nevyprázdňujte výrobok pre používateľa.   cez výstup hmloviny Svetelný zdroj v tomto   výrobku smie vymeniť 21 ] Nepoužívajte výrobok, ak iba výrobca alebo  ...
  • Page 228 Použitie iných látok môže popáleninám. Okamžite spôsobiť riziko otravy vyhľadajte lekársku alebo požiaru. pomoc. Pred pripojením   mNEBEZPEČENSTVO napájacieho adaptéra OHROZENIA ŽIVOTA! do zásuvky 25 ] Batérie/dobíjateľné pripojte k výrobku batérie uchovávajte mimo napájací kábel. dosahu detí. Po náhodnom Napájací kábel položte  ...
  • Page 229 neskratujte ani neotvárajte. kontaktu s pokožky, očí Dôsledkom môže byť a sliznice s chemikáliami! prehriatie, požiar alebo Postihnuté miesta ihneď prasknutie. opláchnite čistou vodou Batérie/dobíjateľné a vyhľadajte lekársku   batérie nikdy nevhadzujte pomoc! POUŽÍVAJTE do ohňa alebo vody.   OCHRANNÉ Nevystavujte batérie/   RUKAVICE! Vytečené dobíjateľné...
  • Page 230 Ak výrobok nebudete na batérii/dobíjateľnej   dlhší čas používať, vyberte batérii a na výrobku. batérie/dobíjateľné Pred vložením batérie/   batérie. dobíjateľnej batérie očistite Nikdy nenabíjajte kontakty na batérii/   nenabíjateľné batérie. dobíjateľnej batérii Nabíjateľné batérie je a v schránke na batérie   potrebné pred nabíjaním suchou handričkou 41 ] zo spotrebiča vybrať.
  • Page 231 ˜ Pokyny ku Do 2 hodín po prehltnutí gombíkovým batérií môže dôjsť batériám k ťažkým popáleninám. Okamžite vyhľadajte VAROVANIE! Batériu lekársku pomoc. neprehĺtajte, hrozí VAROVANIE!   nebezpečenstvo Použité batérie chemického popálenia. okamžite zlikvidujte. Nové VAROVANIE:   a použité batérie Obsahuje mincovú uchovávajte mimo dosahu batériu.
  • Page 232 Nezjavné • byť unavené alebo príznaky, ktoré sa letargické môžu vyskytnúť • byť tichšie alebo v dôsledku požitia dotieravejšie ako zvyčajne batérie alebo inak „nebyť vo svojej Bohužiaľ, nie je zrejmé, koži“; kedy sa v pažeráku dieťaťa • stratiť chuť do jedla alebo zasekne gombíková...
  • Page 233 Chýbajúce jasné príznaky myslíte, že batérie mohli   sú dôvodom, prečo je byť prehltnuté alebo dôležité byť ostražitý umiestnené do akejkoľvek pri „vybitých“ alebo časti tela, okamžite náhradných gombíkových vyhľadajte lekársku alebo mincových batériách pomoc. v domácnosti a výrobkoch, Vyhýbajte sa ktoré ich obsahujú. materiálnym UPOZORNENIE!  ...
  • Page 234 Neumiestňujte výrobok na Pamätajte si, že vysoká     horúce povrchy, v blízkosti vlhkosť môže podporovať horúcich povrchov alebo rast biologických otvoreného ohňa. organizmov v prostredí. Aby ste zabránili Nedovoľte, aby okolie     neprípustnému zahrievaniu, výrobku bolo vlhké alebo počas používania mokré.
  • Page 235 Pred uskladnením čo spôsobuje veľmi   vyprázdnite a vyčistite vážne zdravotné riziká, výrobok. Pred ďalším ak sa voda neobnovuje použitím výrobok vyčistite. a nádržka na vodu Nádržku na vodu sa každé 3 dni riadne 23 ] 23 ] čistite každé 3 dni. nevyčistí.
  • Page 236 ˜ Opis dielov Základňa 24 ] Napájací adaptér 25 ] Keramický difúzor (HG10428A): Odmerka 26 ] (Obr. A a B) Diaľkové ovládanie 27 ] Výstup hmloviny Vypínač 28 ] Horný kryt Tlačidlo LED ON/OFF 29 ] Kryt odolný proti striekajúcej vode Tlačidlo hmloviny 30 ] Nádržka na vodu s LED...
  • Page 237 ˜ Technické údaje Výstupný výkon: 12,0 W Priemerná Keramický difúzor (HG10428A) a difúzor aktívna účinnosť: 86,0 % s plameňovým efektom (HG10428B): Účinnosť pri Napájací nízkom zaťažení adaptér 25 ] (10 %): 78,8 % Názov alebo Názov výrobcu: Spotreba obchodná Guangdong energie bez značka výrobcu, Huachuangxing Power zaťaženia: 0,07 W obchodné...
  • Page 238 ˜ Pred prvým použitím ˜ Keramický difúzor (obr. F) (HG10428A) ˜ Obsluha Odstráňte z výrobku všetky obalové   materiály. Zasuňte zástrčku kábla napájacieho   Otočte diaľkový ovládač 27 ]   adaptéra do zásuvky základne a položte ho na mäkkú podložku, aby difúzora. ste zabránili poškriabaniu povrchu.
  • Page 239 Znovu pripevnite horný kryt a kryt proti striekajúcej vode k nádržke na vodu   s LED Zapojte napájací adaptér do vhodnej zásuvky.   ˜ Pohotovostný režim Výrobok je po pripojení k zdroju napájania v pohotovostnom režime.   ˜ Zapnutie výrobku Zapínanie je možné na základni difúzora a pomocou diaľkového ovládača  ...
  • Page 240 ˜ Ovládanie hmloviny Hmlovinu možno ovládať len diaľkovým ovládačom , nie na základni difúzora.   Ovládanie hmloviny funguje len vtedy, keď sa v nádržke na vodu s LED nachádza   voda. Výrobok bude vytvárať hmlovinu, kým sa nespotrebuje všetka voda. Opakovane stlačte tlačidlo hmloviny , úroveň...
  • Page 241 Stlačte tlačidlo LED ON/OFF a tlačidlo farby Nádržka na vodu s LED 17 ] Podržte 2 sekundy Poznámka: Po vypnutí farby LED stlačte jedenkrát tlačidlo LED ON/OFF a tlačidlo farby , farba LED sa opäť automaticky 17 ] zmení a opakuje sa (predvolene) Opakovane stlačte tlačidlo LED ON/OFF alebo tlačidlo farby LED 10 ] 13 ]...
  • Page 242 Stlačte tlačidlo režimu spánku 14 ] na spustenie prevádzky režimu Režim spánku Režim spánku zapnutý (ON): LED dióda je vypnutá  režim hmloviny s vysokou úrovňou je zapnutý cca 30 minút.  režim hmloviny s nízkou úrovňou je zapnutý cca 30 minút.  výrobok je vypnutý. Režim spánku vypnutý...
  • Page 243 POZNÁMKY: Nenapĺňajte vodu nad maximálnu hladinu v nádržke na vodu s LED 38 ] 23 ]   Aby nedošlo k poškodeniu výrobku, nenapĺňajte ho vodou s teplotou vyššou ako   60 °C Pridajte niekoľko kvapiek esenciálneho oleja do nádržky s vodou . Počet kvapiek 23 ]  ...
  • Page 244 Opakovane stlačte tlačidlo časovača alebo 31 ] 37 ]   Stlačte tlačidlo Prevádzkový čas Kontrolka časovača 34 ] časovača alebo 31 ] 37 ] Všetko OFF – vypnuté Neobmedzené (predvolené) 1H ON 1 hodina 2H ON 2 hodiny 3H ON 3 hodiny Všetko OFF –...
  • Page 245 ˜ LED ON/OFF a ovládanie jasu LED ON/OFF a ovládanie jasu je možné pomocou diaľkového ovládača , ako aj 27 ]   na základni difúzora 24 ] LED ON/OFF a ovládanie jasu funguje len vtedy, keď sa v nádržke na vodu s LED 23 ]  ...
  • Page 246 Stlačte tlačidlo LED ON/OFF Režim LED ON/OFF a ovládanie 29 ] tlačidlo ovládania jasu LED jasu 32 ] 3x tlačidlo jasu LED Vysoký jas 32 ] 1x tlačidlo LED ON/OFF 29 ] Poznámka: Po vypnutí svetla LED stlačte jedenkrát tlačidlo LED ON/OFF 29 ] čím sa úroveň...
  • Page 247 Odpojte kábel napájacieho adaptéra Kryt priehradky na batérie 42 ]   od zásuvky základne difúzora umiestnite dutinou do zvislej 25 ] 24 ] 43 ] Odstráňte horný kryt z nádržky na polohy a do dutiny vložte mincu. 22 ] 43 ]   vodu s LED Otáčajte krytom priehradky na batérie 23 ]...
  • Page 248 handričku naneste niekoľko kvapiek Difúzor s plameňovým efektom jemného čistiaceho prostriedku (HG10428B) a vyčistite výrobok znova. Opláchnite horný kryt a nádržku 22 ]   Ultrazvukový disk alebo na vodu s LED pod tečúcou vodou. 20 ] 39 ] 23 ]   pravidelne čistite s mierne navlhčenou Pred nasadením na difuzér ich vysušte.
  • Page 249 Výrobok: = Horný kryt alebo ochranný 22 ] kryt nie sú správne namontované. = Znovu nasaďte horný kryt 22 ] alebo kryt odolný voči striekajúcej vode na nádržku na vodu s LED 23 ] Výrobok vr. príslušenstva a obalové = Nie je možné uvoľniť žiadnu materiály sú...
  • Page 250 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / Záruka na tento výrobok je 3 roky od akumulátorové batérie a / alebo výrobok dátumu nákupu. Záručná doba začína odovzdajte prostredníctvom dostupných plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpečnom mieste, zberných stredísk.
  • Page 251 ˜ Postup v prípade ˜ Servis poškodenia v záruke Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej E-pošta: owim@lidl.sk požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 460650_2401) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej...
  • Page 252 Advertencias y símbolos utilizados ....Página 251 Introducción ..........Página 253 Uso previsto .
  • Page 253 Modo LED parpadeante ........Página 277 Apagado del producto .
  • Page 254 Advertencias y símbolos utilizados Las siguientes advertencias aparecen en este manual de usuario y en el embalaje: Utilice el producto solo en Símbolo de un producto de clase espacios interiores secos. de protección II Limpie el depósito de agua cada Polaridad 3 días.
  • Page 255 Este símbolo significa que se Mantenga las pilas fuera del deben respetar las instrucciones alcance de los niños. de uso antes de usar el producto. Advertencia sobre las pilas: Síntomas no evidentes que Mantener fuera del alcance de pueden producirse por la los niños ingestión de pilas.
  • Page 256 HUMIDIFICADOR DIFUSOR ˜ Alcance de la entrega ULTRASÓNICO CON Tras desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y si todas las AROMATERAPIA piezas están en buen estado. Retire todo el material de embalaje antes del uso. ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de Difusor de cerámica (HG10428A): su nuevo producto.
  • Page 257: Instrucciones De Seguridad

    o personales causados por Instrucciones de una manipulación incorrecta seguridad o el incumplimiento de las ANTES DE UTILIZAR instrucciones de seguridad, EL PRODUCTO, ¡no se aceptará ninguna FAMILIARÍCESE CON responsabilidad! TODA LA INFORMACIÓN m¡PELIGRO DE MUERTE DE SEGURIDAD Y LAS Y RIESGO DE INSTRUCCIONES DE USO.
  • Page 258 recibido supervisión o m¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO PARA LA instrucciones sobre el uso VIDA! Las pilas, la tapa del producto de forma de las pilas, la tapa de la segura y comprenden los sonda o piezas pequeñas peligros que conlleva. pueden tragarse, lo que Los niños no deben jugar puede representar un con el producto.
  • Page 259 al agua, desconecte alimenta el cuarto de baño inmediatamente el un dispositivo de corriente adaptador de corriente residual (RCD) con una de la toma de corriente residual nominal 25 ] corriente antes de meter la de funcionamiento no mano en el agua. superior a 30 mA.
  • Page 260 –antes de llenar / vaciar No vacíe el producto   el depósito de agua por la salida de la nebulización 23 ] 21 ] –después de cada uso. No utilice el producto   Al hacerlo, extraiga si detecta algún tipo de el adaptador de daño externo visible.
  • Page 261 considerable para el otras sustancias puede dar usuario. lugar a un riesgo tóxico o La fuente luminosa de incendio.   contenida en este Conecte el cable de   producto sólo podrá ser alimentación al producto sustituida por el fabricante antes de conectar el o su agente de servicio adaptador de corriente o una persona con...
  • Page 262 quemaduras graves en cortocircuite las pilas/pilas las 2 horas siguientes a la recargables ni las abra. ingestión. Busque atención El resultado puede ser un médica inmediatamente. sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. m¡PELIGRO PARA LA Nunca arroje las pilas/ VIDA! Mantenga las  ...
  • Page 263 En caso de fuga de pilas/ del producto para evitar   pilas recargables, ¡evite el daños. contacto de los productos Retire las pilas/pilas   químicos con la piel, los recargables si el producto ojos y las mucosas! ¡Lavar no se va a utilizar durante inmediatamente las zonas un periodo prolongado.
  • Page 264 Inserte las pilas/pilas Los terminales de     recargables de acuerdo alimentación no deben con las marcas de cortocircuitarse. polaridad (+) y (-) de la ˜ Notas sobre las pilas pila/pila recargable y del de botón producto. ¡ADVERTENCIA! No Utilice un paño seco que  ...
  • Page 265 causar quemaduras Si cree que las pilas   químicas, perforación de pueden haber sido tejidos blandos y la ingeridas o colocadas muerte. Pueden producirse dentro de cualquier quemaduras graves en las parte del cuerpo, 2 horas siguientes a la busque atención médica ingestión de las pilas.
  • Page 266 • parecer tener un malestar Un síntoma específico   estomacal o un virus; de la ingestión de pilas • se siente enfermo; de botón es el vómito de • apuntar a su garganta o sangre fresca (de color estómago; rojo vivo). •...
  • Page 267 agua y las salpicaduras de ¡ADVERTENCIA! agua. ¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS! La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de tejidos Verifique que el cable de   blandos y la muerte. Pueden producirse quemaduras graves en las 2 horas siguientes alimentación no se atasca a la ingestión.
  • Page 268 No utilice productos de En caso de humedad,   limpieza corrosivos o utilice el producto de abrasivos. forma intermitente. Sólo se utilizarán fluidos No permita que se   que cumplan los requisitos humedezcan materiales sanitarios nacionales. absorbentes, como No es necesaria ninguna alfombras, cortinas o  ...
  • Page 269 El depósito de agua adecuadamente cada   está tratado con 23 ] 3 días. vidrio de fosfato de plata Vacíe el depósito de agua   al 100 % como agente y rellénelo cada 23 ] antibacteriano para 3 días. inhibir el crecimiento de Antes de rellenar:  ...
  • Page 270 ˜ Descripción de las piezas Base 24 ] Adaptador de corriente 25 ] Difusor de cerámica (HG10428A): Vaso medidor 26 ] (Fig. A y B) Mando a distancia 27 ] Salida de nebulización Botón de encendido 28 ] Tapa superior Botón de encendido/apagado LED 29 ] Cubierta antisalpicaduras...
  • Page 271 ˜ Datos técnicos Corriente de salida: 0,5 A Difusor de cerámica (HG10428A) y Potencia de difusor efecto llama (HG10428B): salida: 12,0 W Adaptador de Eficiencia activa corriente 25 ] media: 86,0% Nombre o Nombre del fabricante: Eficiencia a baja marca del Guangdong carga (10 %): 78,8% fabricante,...
  • Page 272 ˜ Antes del primer uso (Fig. F) Retire todos los materiales de embalaje del producto.   Dé la vuelta al mando a distancia y colóquelo sobre una base blanda para 27 ]   evitar rayar la superficie. Prepare un destornillador y una moneda para abrir la tapa del compartimento de las  ...
  • Page 273 NOTAS: No llene de agua por encima del nivel máximo del depósito de agua con LED 19 ]   No llene con agua a temperatura superior a 60 °C para evitar daños en el producto.   Añada unas gotas del aceite esencial en el depósito de agua .
  • Page 274 Pulse repetidamente el botón del temporizador 12 ] 18 ]   Pulse el botón del Indicador luminoso del Tiempo de temporizador temporizador funcionamiento 12 ] 15 ] o  18 ] Todo apagado (por Ilimitado defecto) 1H ENCENDIDO 1 hora 2H ENCENDIDO 2 horas 3H ENCENDIDO 3 horas...
  • Page 275 ˜ Control de encendido/apagado y color LED El control de encendido/apagado y color LED se puede manejar tanto con el mando   a distancia como con la base del difusor. El control de encendido/apagado y brillo LED sólo funciona cuando hay agua en el  ...
  • Page 276 Pulse el botón de encendido/ apagado LED y el botón de 10 ] color LED Depósito de agua con LED 13 ] Apagado 1 botón de encendido/apagado LED Nota: Después de apagar el color LED, 10 ] pulse una vez el botón de encendido/ apagado LED , el color del LED 10 ]...
  • Page 277 Apagado: Pulse el botón de encendido una vez más después de encender. 16 ]   Desconecte el adaptador de corriente de la toma de corriente.   Desconecte el cable del adaptador de corriente de la toma de corriente de la  ...
  • Page 278 ˜ Encendido del producto El encendido puede realizarse mediante la base del difusor y el mando 24 ]   a distancia 27 ] Encendido: Pulse una vez el botón de encendido . El producto generará 28 ] 35 ]   nebulización hasta que se agote el agua. Cuando el agua del depósito de agua con LED está...
  • Page 279 El control de la nebulización sólo funciona cuando el agua está presente en el   depósito de agua con LED . El producto generará nebulización hasta que se agote 23 ] el agua. Pulse el botón de nebulización repetidamente, el nivel de nebulización cambiará 30 ]  ...
  • Page 280 Pulse el botón de encendido/ Modo de LED encendido/apagado apagado y brillo LED y brillo 36 ] Mantener durante 2 segundos Apagado Nota: Después de apagar la luz LED, pulse una vez el botón de encendido/ apagado y brillo LED y el brillo LED 36 ] cambiará...
  • Page 281 El modo LED parpadeante sólo funciona cuando hay agua en el depósito de agua   con LED 23 ] Pulse repetidamente el botón de efecto de llama parpadeante 33 ]   Pulse el botón de efecto de llama parpadeante para accionar Modo LED parpadeante 33 ] Modo LED parpadeante rápido activado...
  • Page 282 Utilice un destornillador para desbloquear la hebilla de la tapa del compartimento de las pilas y sujétela, al mismo tiempo, coloque una pila de botón en el hueco de la 44 ] tapa del compartimento de las pilas . Gire la tapa del compartimento de las pilas 43 ] en sentido antihorario.
  • Page 283 ˜ Descalcificación ˜ Almacenamiento Descalcifique el producto si se producen Guarde el producto en su embalaje   depósitos visibles o si se restringe la salida original cuando no lo utilice. de nebulización. Almacene el producto en un lugar seco   Utilice un desincrustante líquido y fuera del alcance de los niños.
  • Page 284 Deséchelos por separado siguiendo la = No llene el agua por encima del nivel información ilustrada de recogida selectiva máximo del depósito de 19 ] 38 ] para un mejor tratamiento de los residuos. agua con LED 23 ] El logotipo Triman se aplica solo para ˜...
  • Page 285 ¡Daños en el medio original en un lugar seguro, ya que este ambiente por un reciclaje documento es necesario para demostrar la indebido de las pilas / compra. baterías! Todos los daños o defectos ya presente Las pilas / baterías no deben eliminarse en el momento de la compra deben junto con los residuos domésticos.
  • Page 286 ˜ Tramitación de la ˜ Asistencia garantía Asistencia en España Tel.: 900984948 Para garantizar una rápida tramitación de E-Mail: owim@lidl.es su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 460650_2401) como justificante de compra.
  • Page 287: Beskrivelse Af Delene

    Brugte advarsler og symboler ......Side 286 Indledning ..........Side 288 Anvendelsesformål .
  • Page 288 Tænd/sluk-knap til lyset & lysstyrkeindstilling ......Side 309 Lysflimmer-funktion ..........Side 310 Sådan slukkes produktet .
  • Page 289 Brugte advarsler og symboler Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen: Anvend kun produktet indendørs i Symbol for et produkt i tørre lokaler. beskyttelsesklasse II Vandbeholderen skal rengøres Polaritet hver 3. dag. Beskyttet mod gennemtrængning Højeste nominelle af solide genstande (Ø > omgivelsestemperatur 12.5 mm) Kortslutningssikret...
  • Page 290 Dette symbol betyder, at Batterier skal holdes uden for brugsvejledningerne skal læses, børns rækkevidde. før produktet tages i brug. Ikke åbenlyse symptomer, Batteriadvarsel: Skal holdes uden der kan opstå som følge af for børns rækkevidde indtagelse af et batteri. Opbrugte batterier skal bortskaffes med det samme.
  • Page 291 AROMADIFFUSER MED ˜ Leveringsomfang ULTRALYD Når du har pakke produktet ud, skal du se om alle delene følger med og at de er ˜ Indledning i ordentlig stand. Fjern al emballage før brug. Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
  • Page 292 manglende overholdelse af Sikkerhedsinstruk- sikkerhedsinstruktionerne! tioner mLIVSFARLIGT OG FØR PRODUKTET TAGES I RISIKO FOR ULYKKER BRUG, SKAL DU GØRE DIG FOR SPÆDBØRN OG BEKENDT MED ALLE SIK­ BØRN! Børn må aldrig KERHEDSOPLYSNINGERNE efterlades uden opsyn med OG BRUGSINSTRUKTIO­ emballagen. Emballagen NERNE! HVIS DETTE PRO­...
  • Page 293 dele er blevet slugt, skal du Undgå elektrisk straks søge lægehjælp. stød Dette produkt må kun   mADVARSEL! Hold bruges af børn over 8 år produktet tørt. og personer med nedsatte mADVARSEL! Hvis fysiske, sensoriske eller produktet falder ned i mentale evner, eller vand, skal strømadapteren personer med manglende...
  • Page 294 For yderligere beskyttelse afbrydes fra stikkontakten.   anbefales det, at bruge Den må ikke afbrydes ved, en reststrømsenhed (RCD) at trække i strømkablet. med en nominel reststrøm Risiko for på op til 30 mA i det personskader elektriske kredsløb, der forsyner badeværelset. Produktet må...
  • Page 295 Hvis strømkablet, Apparatet må kun bruges     strømadapteren med det anbefalede 25 ] kabinettet eller andre dele fordampningsmiddel. beskadiges, må produktet Hvis andre midler bruges, ikke længere bruges. kan det føre til risiko for Reparationer må kun forgiftning eller brand.  ...
  • Page 296 livsfarligt. Der kan opstå må aldrig genoplades! alvorlige forbrændinger Undgå, at kortslutte inden for 2 timer efter batterier/genopladelige indtagelse. Søg straks batterier og/eller åbne lægehjælp. dem. Dette kan føre til overophedning, brand eller mLIVSFARLIGT! Batterier/ de kan sprænge i luften. genopladelige batterier Batterier/genopladelige  ...
  • Page 297 genopladelige batterier, Hvis batterierne/   som f.eks. radiatorer/ genopladelige batterier direkte sollys. begynder at lække, skal Hvis batterier/ de straks tages ud af   genopladelige batterier produktet for at undgå lækker, skal du undgå beskadigelse. at kemikalierne kommer Tag batterierne/  ...
  • Page 298 Risiko for beskadigelse af skal straks tages ud af   produktet. produktet. Brug kun den slag   mADVARSEL! Produktet batterier/genopladeligt indeholder knapbatterier, batterier, der er beregnet der kan sluges! til produktet! Kvælningsfare! Sæt batterierne/   Forsyningsklemmerne må   genopladelige batterier ikke kortsluttes.
  • Page 299 udgør en fare for Hvis batterikammeret ikke   kvælning! kan lukkes ordentligt, må BATTERIER SKAL produktet ikke længere   HOLDES UDEN bruges og det skal holdes FOR BØRNS væk fra børn. RÆKKEVIDDE! Hvis du mener, at et   Indtagelse af batterier kan batteri er være blevet slugt føre til kemiske eller placeret i en del af...
  • Page 300 • hoste, gylpe eller savle Et bestemt symptom   meget; på indtagelse af et • lade til at have ondt i knapbatteri er opkastning maven eller have en virus; af frisk (lyserødt) blod. • følger sig syg; Hvis barnet gør dette, skal  ...
  • Page 301 ADVARSEL: Opbrugte Produktet må ikke stilles   batterier skal bortskaffes på varme overflader, i nærheden af varme med det samme. Nye og brugte batterier skal holdes overflader eller i nærheden væk fra børn. Hvis du af åben ild. mener, at et batteri er være For at undgå...
  • Page 302 Vær opmærksom på, Tøm og rengør produktet     at en høj luftfugtighed før opbevaring. Rengør kan fremme væksten af produktet før efterfølgende biologiske organismer i brug. Vandbeholderen miljøet. skal rengøres hver 23 ] Undgå, at området 3. dag.   omkring produktet bliver Vandbeholderen 23 ]  ...
  • Page 303 ˜ Beskrivelse af delene hver 3. dag, kan dette føre til meget alvorlige Keramisk duftspreder (HG10428A): (Fig. A & B) sundhedsrisici. Dampudløb Tøm vandbeholderen   Øvre låg Stænksikker låg /   , og fyld den op 23 ] Vandbeholder med lys hver 3.
  • Page 304 ˜ Tekniske data Bund 24 ] Strømadapter 25 ] Keramisk duftspreder (HG10428A) Målebæger 26 ] og duftspreder med flammeeffekt Fjernbetjening 27 ] (HG10428B): Tænd/sluk-knap 28 ] Strømadapter 25 ] Tænd/sluk-knap til lyset 29 ] Dampknap Producentens Producentens navn: 30 ] Timer-knap navn og Guangdong...
  • Page 305 ˜ Før første brug (fig. F) Udgangsstrøm: 0,5 A Udgangsstrøm: 12,0 W Fjern al emballagen fra produktet før   brug. Gennemsnitlig Vend fjernbetjeningen om og 27 ] aktiv effektivitet: 86,0%   læg den på et blødt underlag, så den Effektivitet på ikke ridses. lav strøm (10 %) 78,8% Åbn batterirummets dæksel på...
  • Page 306 ˜ Keramisk duftspreder (HG10428A) ˜ Betjening Slut strømadapterens stik til stikket på bunden af duftsprederen.   Stil produktet på en plan og stabil overflade.   Tag det øvre låg og det stænksikre låg af vandbeholderen med lys   Brug målebægeret til, at fylde vandbeholderen med lys med rent lunken  ...
  • Page 307 ˜ Indstilling af timeren Timeren kan tændes på bunden og med fjernbetjeningen   Timeren kan kun indstilles, når der er vand i vandbeholderen med lys . Produktet   laver damp, indstil alt vandet er brugt op. Tryk gentagne gange på timer-knappen eller 12 ] 18 ]...
  • Page 308 ˜ Tænd/sluk-knap til lyset & farveindstilling Lyset og farverne kan både styres med fjernbetjeningen , og på bunden   duftsprederen. Tænd/sluk-knappen & lysstyrken kan kun indstilles, når der er vand i vandbeholderen   med lys Tryk på tænd/sluk-knappen til lyset og på farveknappen på...
  • Page 309 Tryk på tænd/sluk-knappen til lyset og farve-knappen Vandbeholder med lys 10 ] 13 ] SLUKKET 1 x Tænd/sluk-knap til lyset 10 ] Bemærk: Sluk lyset, og tryk på tænd/ sluk-knappen til lyset , hvorefter lyset 10 ] automatisk skifter farve i rækkefølge (standard) ˜...
  • Page 310 Tag det øvre låg og det stænksikre låg af vandbeholderen med lys   Hæld vandet ud af vandbeholderen med lys   VIGTIGT! For at undgå skader, må vandet ikke hældes ud via dampudløbet ˜ Duftspreder med flammeeffekt (HG10428B) ˜ Betjening Slut strømadapterens stik til stikket på...
  • Page 311 Når vandbeholderen med lyset er ved at være tom, blinker lyset 3 gange. 23 ] 23 ]   Herefter slukker produktet. ˜ Indstilling af timeren Timeren kan tændes på bunden og med fjernbetjeningen 24 ] 27 ]   Timeren kan kun indstilles, når der er vand i vandbeholderen med lys .
  • Page 312 Tryk på dampknappen gentagne gange, indstil dampniveauet langsomt ændres: 30 ]   Dampniveau Tryk på dampknappen 30 ] Høj (standard) Medium Høj ˜ Tænd/sluk-knap til lyset & lysstyrkeindstilling Lyset og lysstyrken kan både styres med fjernbetjeningen , og på bunden 27 ] 24 ]  ...
  • Page 313 Tryk gentagne gange på tænd/sluk-knappen til lyset eller lysstyrkeknappen på 29 ] 32 ]   fjernbetjeningen 27 ] Tryk på tænd/sluk-knappen til lyset Tænd/sluk-knap til lyset og og lysstyrkeknappen lysstyrkefunktion 29 ] 32 ] Tændt og høj lysstyrke (standard) 1x Lysstyrkeknap Medium lysstyrke 32 ] 2x Lysstyrkeknap...
  • Page 314 ˜ Sådan slukkes produktet Duftsprederen kan slukkes på bunden og med fjernbetjeningen 24 ] 27 ]   Sådan slukkes produktet: Tryk på tænd/sluk-knappen eller , når produktet er 28 ] 35 ]   tændt. Træk strømadapteren ud af stikkontakten. 25 ]  ...
  • Page 315 ADVARSEL! Produktet må ikke Skyl det øvre låg , det stænksikre   nedsænkes i vand eller andre væsker. låg og vandbeholderen med lys Produktet må aldrig holdes under under rindende vand. De skal tørres, rindende vand. før de sættes på duftsprederen Brug ikke ætsende eller slibende Duftspreder med flammeeffekt  ...
  • Page 316 Bemærk = Træk produktets stik ud af forpakningsmaterialernes stikkontakten. Fyld vand i mærkning til affaldssorteringen, vandbeholderen med lys 23 ] disse er mærket med forkortelser = Dampen blæses ikke (a) og numre (b) med følgende ordentligt ud. betydning: 1–7: kunststoffer / = Det øvre låg eller det 22 ]...
  • Page 317 Aflverer derfor brugte batterier / akkuer De får oplyst muligheder til hos en kommunal genbrugsstation. bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale ˜ Garanti myndigheder eller bystyre. Produktet er blevet fremstillet efter strenge For miljøets skyld, så kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje må...
  • Page 318 garanti. Dette gælder også for udskiftede nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail. og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet Et produkt, der er registreret som defekt, er blevet beskadiget eller anvendt og kan De derefter sende portofrit til den vedligeholdt forkert.
  • Page 319 Avvertenze e simboli utilizzati ......Pagina 318 Introduzione ..........Pagina 320 Destinazione d'uso .
  • Page 320 Regolazione della luce LED ........Pagina 342 Effetto fiamma .
  • Page 321 Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale e/o sull’imballaggio sono utilizzati i seguenti simboli. Usare il prodotto esclusivamente Apparecchio di classe II in ambienti interni e asciutti. Pulire il serbatoio dell'acqua ogni Polarità 3 giorni. Protetto contro l'ingresso di Temperatura ambientale oggetti solidi (Ø...
  • Page 322 Questo simbolo indica l'obbligo Tenere le batterie fuori dalla di leggere il manuale di istruzioni portata dei bambini. prima di usare il prodotto. Avvertenza per la batteria: Sintomi aspecifici che Tenere fuori dalla portata dei possono verificarsi a seguito bambini. dell'ingestione di una batteria.
  • Page 323 DIFFUSORE DI AROMI A ˜ Contenuto della confezione ULTRASUONI Dopo aver disimballato il prodotto, ˜ Introduzione verificare se la consegna è completa e se tutte le parti sono in buone condizioni. Congratulazioni per l’acquisto del vostro Rimuovere tutti i materiali di imballaggio nuovo prodotto.
  • Page 324: Avvertenze Di Sicurezza

    eventuali danni materiali o Avvertenze di lesioni personali causati da sicurezza un uso improprio del prodotto PRIMA DI USARE IL o dal mancato rispetto delle PRODOTTO, LEGGERE avvertenze di sicurezza. ATTENTAMENTE TUTTE mRISCHIO DI MORTE LE AVVERTENZA O LESIONI PER DI SICUREZZA E LE NEONATI E BAMBINI! ISTRUZIONI PER L'USO.
  • Page 325 solo se supervisionati mAVVERTENZA! RISCHIO DI MORTE! Le o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e se batterie, il coperchio del vano batterie, la copertura comprendono i rischi della sonda o le parti di correlati. piccole dimensioni, se I bambini non devono ingerite, comportano il giocare con il prodotto.
  • Page 326 mAVVERTENZA! Se il interruttore differenziale prodotto cade in acqua, (RCD) con corrente di scollegare immediatamente intervento non superiore l'adattatore di corrente a 30 mA. Contattare un dalla presa elettricista in caso di dubbi. 25 ] di corrente prima di Usare esclusivamente  ...
  • Page 327 Per scollegare l'adattatore In caso di infiltrazione   di corrente di liquidi nel prodotto, 25 ] rimuoverlo direttamente ispezionarlo prima di dalla presa e non tirare il riutilizzarlo. cavo di alimentazione. Se il cavo di   alimentazione, l'adattatore Per evitare il di corrente 25 ] rischio di lesioni...
  • Page 328 centro di assistenza o da alla presa di 25 ] un tecnico qualificato. corrente. Non usare accessori Disporre il cavo di     danneggiati con il prodotto alimentazione in modo perché possono presentare tale che non possa bordi taglienti. essere calpestato e che I componenti difettosi non presenti il rischio di  ...
  • Page 329 mRISCHIO DI MORTE! surriscaldamento, incendio Conservare le batterie o esplosione. Non gettare le batterie tradizionali o ricaricabili   fuori dalla portata dei tradizionali o ricaricabili bambini. In caso di nel fuoco o nell'acqua. ingestione accidentale, Non esercitare carichi   contattare immediatamente meccanici sulle batterie un medico.
  • Page 330 delle sostanze chimiche prodotto per evitare il con la pelle, gli occhi rischio di danni. e le mucose. In caso Rimuovere le batterie   di contatto, lavare tradizionali o ricaricabili l'area interessata con dal prodotto in previsione abbondante acqua e di un lungo periodo di contattare un medico.
  • Page 331 Usare esclusivamente mAVVERTENZA! Contiene   batterie tradizionali una batterie a bottone. o ricaricabili del tipo Rischio di soffocamento se specificato. ingerita. Inserire le batterie Non cortocircuitare i     tradizionali o ricaricabili terminali delle batterie. rispettando i simboli ˜ Avvertenze relative di polarità...
  • Page 332 fuori dalla portata dei TENERE LE   bambini. BATTERIE FUORI Se si ritiene che le batterie DALLA PORTATA DEI   siano state ingerite o BAMBINI! Se ingerite, le introdotte in qualsiasi batterie possono causare parte del corpo, contattare ustioni chimiche, immediatamente un perforazione dei tessuti medico.
  • Page 333 • Presentare disturbi allo Un sintomo specifico   stomaco come se avesse dell’ingestione di una contratto un virus. batteria a bottone è il • Sentirsi male. vomito di sangue fresco • Indicare la propria gola o (rosso chiaro). lo stomaco. In tal caso, consultare  ...
  • Page 334: Per Evitare Danni

    AVVERTENZA! Smaltire danneggiare l'isolamento immediatamente le batterie del cavo di alimentazione. scariche. Conservare le Non posizionare il   batterie nuove e usate prodotto sopra o in fuori dalla portata dei prossimità di superfici bambini. Se si ritiene che calde o fiamme nude. le batterie siano state Per evitare il rischio di  ...
  • Page 335 adatta automaticamente a quando il prodotto non è 50 e 60 Hz. in uso. Tenere presente che elevati Svuotare e pulire il     livelli di umidità possono prodotto prima di riporlo. favorire la crescita di Pulire il prodotto prima del organismi biologici successivo utilizzo.
  • Page 336 gravi rischi per la salute. ˜ Descrizione del prodotto Pertanto è necessario Diffusore in ceramica (HG10428A) (Fig. A e B) sostituire l'acqua e pulire il Uscita di nebulizzazione serbatoio dell’acqua Copertura superiore ogni 3 giorni. Copertura paraschizzi 23 ] Serbatoio dell'acqua con luce LED Svuotare il serbatoio  ...
  • Page 337 ˜ Specifiche tecniche Adattatore di corrente 25 ] Bicchiere dosatore 26 ] Diffusore in ceramica (HG10428A) e Telecomando 27 ] diffusore con effetto fiamma (HG10428B) Pulsante di accensione 28 ] Adattatore di Pulsante della luce 29 ] corrente 25 ] Pulsante della nebulizzazione 30 ] Nome del...
  • Page 338 Corrente in Consumo di 0,3 W per il modello uscita: 0,5 A energia in HG10428A modalità standby: 0,4 W per il modello Potenza in HG10428B uscita: 12,0 W Rendimento ˜ Operazioni preliminari medio in modo (Fig. F) attivo: 86,0 % Efficienza a rimuovere tutti i materiali di  ...
  • Page 339 Posizionare il coperchio del vano batteria con l’incavo in verticale, quindi 42 ] 43 ]   inserire una moneta nell’incavo . Ruotare il coperchio del vano batteria in senso 43 ] 42 ] orario, fino ad allineare la linguetta con il foro. 43 ] ˜...
  • Page 340 Accensione: premere una volta il pulsante di accensione . Il prodotto 16 ]   emetterà la nebulizzazione fino all'esaurimento dell'acqua. Quando il serbatoio dell'acqua con luce LED è quasi vuoto, il serbatoio dell'acqua   con luce LED lampeggerà 3 volte di rosso. Quindi il prodotto si spegnerà. ˜...
  • Page 341 Premere ripetutamente il pulsante della nebulizzazione per modificare il livello di 11 ]   nebulizzazione come indicato di seguito. Pressioni del pulsante della Livello di nebulizzazione nebulizzazione 11 ] Nessuna pressione Luminosità massima (predefinito) 1 pressione Luminosità intermedia 2 pressioni Luminosità...
  • Page 342 Premere ripetutamente il pulsante della luce o il pulsante del colore 10 ] 13 ]   telecomando come descritto di seguito. Pressioni del pulsante della luce Serbatoio dell'acqua con luce LED e del pulsante del colore 10 ] 13 ] Nessuna pressione del pulsante del colore Sequenza di colori: bianco, rosso, giallo, verde, azzurro, blu, viola (predefinito)
  • Page 343 ˜ Spegnimento del prodotto Il prodotto può essere spento sia dalla base del diffusore che dal telecomando   Spegnimento: premere una volta il pulsante di accensione quando il 16 ]   prodotto è acceso. Scollegare l'adattatore di corrente dalla presa di corrente.  ...
  • Page 344 Riposizionare la copertura superiore sul serbatoio dell'acqua con luce LED 22 ] 23 ]   Collegare l'adattatore di corrente a una presa di corrente. 25 ]   ˜ Modalità Standby Il prodotto è in modalità Standby quando è collegato alla fonte di alimentazione.  ...
  • Page 345 ˜ Regolazione della nebulizzazione La nebulizzazione può essere regolata dal telecomando , ma non dalla base 27 ] 24 ]   del diffusore. La nebulizzazione funziona esclusivamente se il serbatoio dell'acqua con luce LED 23 ]   è pieno. Il prodotto emetterà la nebulizzazione fino all'esaurimento dell'acqua. Premere ripetutamente il pulsante della nebulizzazione per modificare il livello di 30 ]...
  • Page 346 Pressioni del pulsante della luce e della luminosità Luce LED 36 ] Tenere premuto per 2 secondi Spenta Nota: dopo aver spento la luce LED, premendo nuovamente il pulsante della luce e della luminosità la luce si 36 ] accenderà alla luminosità massima (predefinito).
  • Page 347 ˜ Effetto fiamma L'effetto fiamma può essere attivato dal telecomando , ma non dalla base 27 ] 24 ]   diffusore. L'effetto fiamma funziona esclusivamente se il serbatoio dell'acqua con luce LED è 23 ]   pieno. Premere ripetutamente il pulsante dell'effetto fiamma come descritto di seguito.
  • Page 348 ˜ Diffusore in ceramica ˜ Pulizia e manutenzione (HG10428A) e diffusore PERICOLO! Rischio di scossa con effetto fiamma elettrica! Scollegare l'adattatore (HG10428B) (Fig. F) di corrente dalla presa di 25 ] corrente prima di pulire il prodotto. ˜ Sostituzione della Non toccare l'adattatore di corrente batteria con le mani bagnati o umide.
  • Page 349 ˜ Conservazione Versare l'anticalcare nel serbatoio   dell'acqua con luce LED fino 23 ] Conservare il prodotto nella   al livello di riempimento massimo 19 ] confezione originale quando non è in 38 ] uso. Lasciarlo agire per il tempo indicato  ...
  • Page 350 Il prodotto , i suoi accessori e i materiali di = Il serbatoio dell'acqua con luce imballaggio sono riciclabili e soggetti alla è stato riempito 23 ] responsabilità estesa del produttore. eccessivamente. Per un migliore trattamento dei rifiuti, = Non superiore il livello di riempimento smaltirli separatamente seguendo i diversi massimo durante il...
  • Page 351 Uno smaltimento viene richiesto come prova dell’avvenuto scorretto delle batterie / acquisto. gli accumulatori procura Tutti i danni o difetti presenti già al danni all‘ambiente! momento dell’acquisto devono essere È vietato smaltire le batterie / gli comunicati subito dopo l’apertura della accumulatori con i rifiuti domestici.
  • Page 352 che si verificano su componenti delicati In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) di seguito telefonicamente oppure via e-mail. nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.
  • Page 353 Használt figyelmeztetések és szimbólumok ..Oldal Bevezető ..........Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 354 Villogó LED mód..........Oldal A termék kikapcsolása .
  • Page 355 Használt figyelmeztetések és szimbólumok A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: A terméket csak száraz A II. védelmi osztályba tartozó helyiségekben, beltéren termék szimbóluma használja. 3 naponta tisztítsa meg a Polaritás víztartályt. Védelem szilárd tárgyak Legmagasabb névleges behatolása ellen (Ø > 12,5 mm) környezeti hőmérséklet Rövidzárlat elleni biztonsági MEGJEGYEZÉS: Ez a...
  • Page 356 Ez a szimbólum azt jelenti, hogy AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL a termék használata előtt be kell ELZÁRVA TARTSA! tartani a használati útmutatót. Figyelmeztetések az elemekhez: Az elem lenyelése miatt nem Gyermekek elől elzárva tartsa nyilvánvaló tünetek léphetnek fel. Az elhasznált elemeket azonnal ártalmatlanítsa.
  • Page 357 ULTRAHANGOS ˜ Szállítás terjedelme AROMADIFFÚZOR A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a szállítmány teljes-e, és hogy ˜ Bevezető minden alkatrész jó állapotban van-e. Használata előtt távolítson el minden Gratulálunk új termékének vásárlása csomagolóanyagot. alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A Kerámia diffúzor (HG10428A): használati utasítás ezen termék része.
  • Page 358: Biztonsági Utasítások

    kezelés vagy a biztonsági Biztonsági utasítások be nem tartása utasítások által okozott anyagi kár vagy KÉRJÜK, HASZNÁLATA személyi sérülés esetén nem ELŐTT ISMERJE MEG vállalunk felelősséget! AZ ÖSSZES LEGYEN mÉLET- ÉS A BIZTONSÁGI BALESETVESZÉLY INFORMÁCIÓT ÉS CSECSEMŐKRE ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST! GYERMEKEKRE! Soha AMIKOR HARMADIK ne hagyja felügyelet...
  • Page 359 elemek, az elemtartó részesülnek, és értik a fedele, az érzékelő fedele használat kockázatait. vagy a kis alkatrészek Gyerekek ne játsszanak a lenyelhetők, ami termékkel. életveszélyt jelenthet. Ha A tisztítást és a az elemet, az elemtartó felhasználói karbantartást fedelét, az érzékelő fedelét gyermekek nem végezhetik vagy a kis alkatrészeket felügyelet nélkül.
  • Page 360 haladja meg a 30 mA- hálózati aljzatból, mielőtt a t. Forduljon tanácsért vízbe nyúlna. villanyszerelőhöz. mFIGYELEMEZTETÉS! A hálózati működéshez   Soha ne érjen nedves csak a mellékelt eredeti vagy nyirkos kézzel a tápegységet 25 ] tápegységhez 25 ] használja. mFIGYELEMEZTETÉS! Húzza ki a tápegységet  ...
  • Page 361 tápegység Kerülje a 25 ] ház vagy bármely más sérülésveszélyt alkatrész sérült, akkor A terméket csak sík   a terméket nem szabad felületekre helyezze, hogy tovább használni. ne tudjon felborulni. A javítást szakember   Működés közben soha ne   végezheti. A nem döntse meg, és ne ürítse ki megfelelő...
  • Page 362 A meghibásodott m A lenyelés égési sérülést,   alkatrészeket mindig a puha szövetek eredeti pótalkatrészekkel perforálódását okozhatja, kell kicserélni. és így halállal végződhet. A készüléket csak a A lenyelés utáni 2 órán   javasolt párologtatószerrel belül súlyos égési sérülések használja. Más anyagok keletkezhetnek.
  • Page 363 negatívan befolyásolhatják mROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem az elemeket/újratölthető elemeket, pl. radiátorok, tölthető akkumulátort. Ne zárja rövidre az elemeket/ közvetlen napfény. újratölthető elemeket, Ha az elemek/   és ne nyissa fel őket. újratölthető elemek Túlmelegedés, tűz vagy szivárognak, ügyeljen égés fordulhat elő.
  • Page 364 védőkesztyűt, ha ilyen Az akkumulátorokat a   előfordul. megfelelő polaritással kell Az elemek/újratölthető behelyezni.   elemek szivárgása esetén Fennáll a termék   a sérülések elkerülése károsodásának kockázata! érdekében azonnal vegye Csak a megadott típusú   ki őket a készülékből. elemet/újratölthető elemet Ha hosszabb ideg nem használja!  ...
  • Page 365 Az elhasznált elemeket/ AZ ELEMEKET     újratölthető elemeket GYERMEKEKTŐL azonnal vegye ki a ELZÁRVA TARTSA! Az termékből. elemek lenyelése égési sérülést, a puha szövetek mFIGYELMEZTETÉS! perforálódását okozhatja, Lenyelhető gombelemet és így halállal végződhet. tartalmaz! Fulladásveszély! Az elemek lenyelése utáni A tápegységeket nem  ...
  • Page 366 használja a terméket, és • betegnek érzi magát; gyermekektől tartsa távol. • a torkára vagy a gyomrára Amennyiben úgy mutogathat;   gondolja, hogy lenyelték • fáj a hasa, a mellkasa vagy az elemeket, vagy a test a torka; bármely részébe kerültek, •...
  • Page 367 Ha a gyermek ezt tartsa távol gyermekektől.   teszi, azonnal forduljon Amennyiben úgy orvoshoz segítségért. gondolja, hogy lenyelték Az egyértelmű tünetek az elemeket, vagy a test   hiánya miatt fontos, hogy bármely részébe kerültek, nagyon ügyeljen az akkor azonnal forduljon otthonában lévő...
  • Page 368 Ne tegye a terméket forró termék 50 és 60 Hz-hez   felületekre, forró felületek egyaránt igazodik. vagy nyílt láng közelébe. Figyeljen arra, hogy a   A nem megengedett páratartalom serkentheti   felmelegedés elkerülése a környezetben lévő érdekében használat növények növekedését. közben ne takarja le a Ne hagyja, hogy a termék  ...
  • Page 369 amikor nem használja a elszaporodhatnak, 23 ] terméket. és a levegőbe kerülhetnek, Mielőtt elteszi a terméket, ami igen komoly   ürítse ki, és tisztítsa meg. A egészségügyi kockázatot következő használat előtt jelent, ha a vizet nem tisztítsa meg a terméket. cserélik, és a víztartályt 3 naponta tisztítsa meg a nem tisztítják...
  • Page 370 ˜ A készülék leírása Tápegység 25 ] Mérőpohár 26 ] Kerámia diffúzor (HG10428A): Távirányító 27 ] (A és B ábra). Be-/kikapcsoló gomb 28 ] Pára kivezetőnyílás LED BE/KI gomb 29 ] Felső burkolat Pára gomb 30 ] Fröccsenő víz ellen védett fedél Időzítő...
  • Page 371 ˜ Műszaki adatok Teljesítmény: 12,0 W Átlagos aktív Kerámia diffúzor (HG10428A) és láng hatékonyság: 86,0% hatású diffúzor (HG10428B): Hatékonyság Tápegység 25 ] alacsony A gyártó neve Gyártó neve: terhelésnél vagy védjegye, Guangdong (10%): 78,8% kereskedelmi Huachuangxing Power Energiafogyasz- nyilvántartási Supply Co., Ltd tás üresjáraton: 0,07 W száma és címe A gyártó...
  • Page 372 ˜ Az első használat előtt (F ábra) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.   Fordítsa meg a távirányítót , és helyezze puha alátétre, hogy elkerülje a felület 27 ]   karcolódását. Készítsen elő egy csavarhúzót és egy érmét a távirányító elemtartó...
  • Page 373 Töltsön be néhány csepp illóolajat a víztartályba . A cseppek száma a szoba   méretétől és a felhasználó személyes ízlésétől függ. Helyezze vissza a felső fedelet és a fröccsenő víz ellen védett fedelet a LED-es   víztartályra Dugja be a tápegységet a hálózati aljzatba.
  • Page 374 ˜ Pára szabályozás A pára szabályozás csak a távirányítóval működtethető, a diffúzor alapjával   nem. A pára szabályozás csak akkor működik, ha van víz a LED-es víztartályban   A termék mindaddig párát termel, amíg az összes víz el nem párolog. Nyomja meg többször a pára gombot , a pára szintje finoman változik: 11 ]  ...
  • Page 375 Nyomja meg a LED BE/KI és szín gombot LED-es víztartály 17 ] Tartsa 2 másodpercig Megjegyzés: A LED szín kikapcsolása után nyomja meg egyszer a LED BE/ KI és szín gombot , a LED színe 17 ] automatikusan megváltozik, majd ez ismétlődik (alapértelmezett) Nyomja meg többször egymás után a LED BE/KI gombot vagy a LED szín gombot...
  • Page 376 ˜ Szundi üzemmód A szundi üzemmód csak a távirányítóval működtethető, a diffúzor alapjával   nem. A szundi üzemmód csak akkor működik, ha van víz a LED-es víztartályban   termék mindaddig párát termel, amíg az összes víz el nem párolog. A bekapcsoláshoz nyomja meg a szundi üzemmód gombot Szundi üzemmód 14 ]...
  • Page 377 ˜ Láng hatású diffúzor (HG10428B) ˜ Működtetés Illessze a tápegység kábel csatlakozóját a diffúzor alapjának 25 ] 24 ]   csatlakozóaljzatába. A terméket sima és stabil felületre helyezze.   Vegye le a felső fedelet a LED-es víztartályról 22 ] 23 ]  ...
  • Page 378 ˜ Időzítő szabályozása Az időzítőt a diffúzor alapján és a távirányítóval lehet bekapcsolni. 24 ] 27 ]   Az időzítő szabályozása csak akkor működik, ha van víz a LED-es víztartályban 23 ]   termék mindaddig párát termel, amíg az összes víz el nem párolog. Nyomja többször a vagy időzítő...
  • Page 379 ˜ LED BE/KI és fényerő szabályozó A LED BE/KI és fényerő szabályozó távirányítóval és a diffúzor alapjával 27 ] 24 ]   működtethető. A LED BE/KI és fényerő szabályozás csak akkor működik, ha van víz a LED-es   víztartályban 23 ] Nyomja meg többször egymás után a LED BE/KI és fényerő...
  • Page 380 Nyomja meg a LED BE/KI gombot és a LED fényerő gombot 29 ] LED BE/KI és fényerő mód 32 ] 1x LED fényerő gomb Közepes fényerő 32 ] 2x LED fényerő gomb Alacsony fényerő 32 ] 3x LED fényerő gomb Nagy fényerő...
  • Page 381 ˜ A termék kikapcsolása A készüléket a diffúzor alapján és a távirányítóval lehet kikapcsolni. 24 ] 27 ]   Kikapcsolás: A bekapcsolás után még egyszer nyomja meg a vagy 28 ] 35 ]   bekapcsoló gombot. Húzza ki a tápegységet a hálózati aljzatból.
  • Page 382 ˜ Tisztítás és ápolás Használjon szabványos, kereskedelmi   forgalomban kapható folyékony VESZÉLY! Áramütés veszélye! vízkőmentesítő szert. A termék tisztítása előtt húzza ki Töltse fel vízkőmentesítővel a LED-   a tápegységet a hálózati 25 ] es víztartályt a maximális 23 ] aljzatból.
  • Page 383 ˜ Tárolás = Ne töltsön vizet a LED-es víztartályba a maximális vízszint 23 ] 19 ] 38 ] A terméket az eredeti csomagolásában   fölé. tárolja, amikor nem használja. A terméket száraz helyen tárolja, ahol   ˜ Mentesítés a gyermekek nem férhetnek hozzá. A csomagolás környezetbarát anyagokból ˜...
  • Page 384 információk) alapján külön ártalmatlanítsa különleges kezelést igénylő hulladéknak őket. számítanak. A nehézfémek vegyjelei a A Triman-logó csak Franciaországra következők: Cd = kadmium, Hg = higany, vonatkozik. Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes ˜...
  • Page 385 garancia idő nem hosszabbodik meg a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is Amennyiben működési hibák, vagy egyéb érvényes. hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a A garancia megszűnik, ha a terméket kapcsolatot a következőkben megnevezett megrongálták, ill.

This manual is also suitable for:

460650 2401