Silvercrest SUADFK 12 A1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SUADFK 12 A1 Operation And Safety Notes

Ultrasonic aromatherapy diffuser
Hide thumbs Also See for SUADFK 12 A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG10428A / HG10428B
Version: 07/2024
IAN 460650_2401

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUADFK 12 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SUADFK 12 A1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10428A / HG10428B Version: 07/2024 IAN 460650_2401...
  • Page 2 ULTRASONIC AROMATHERAPY DIFFUSER SUADFK 12 A1 ULTRASONIC AROMATHERAPY ULTRAZVUKOVÝ AROMA DIFUZÉR DIFFUSER Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Operation and safety notes ULTRAZVUKOVÝ AROMATICKÝ ULTRAHANGOS DIFUZÉR AROMADIFFÚZOR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Kezelési és biztonsági utalások ULTRASCHALL AROMA DIFFUSER ULTRAZVOČNI RAZPRŠILNIK...
  • Page 3 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 104 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 136 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 HG10428A HG10428A 17 18...
  • Page 5 HG10428B HG10428B...
  • Page 6 8 / 27...
  • Page 8 Warnings and symbols used ......Page Introduction ..........Page Intended use.
  • Page 9: Table Of Contents

    LED Flickering mode..........Page 31 Switching off the product .
  • Page 10: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Use the product in dry indoor Symbol for a Protection Class II spaces only. product Clean the water tank every Polarity 3 days. Protection against penetration of Highest rated ambient solid objects (Ø...
  • Page 11 This symbol means that the operating instructions must Keep batteries out of the reach of be observed before using the children. product. Non-obvious symptoms that Battery warning: Keep out of might occur because of battery reach of children ingestion. Dispose of used batteries immediately.
  • Page 12 ULTRASONIC ˜ Scope of delivery AROMATHERAPY DIFFUSER After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are ˜ Introduction in good condition. Remove all packing materials before use. We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a Ceramic Diffuser (HG10428A): high quality product.
  • Page 13: Safety Instructions

    handling or non-compliance Safety instructions with the safety instructions, no liability is accepted! BEFORE USING THE mDANGER TO LIFE AND PRODUCT, PLEASE RISK OF ACCIDENTS FAMILIARISE YOURSELF FOR INFANTS AND WITH ALL OF THE SAFETY CHILDREN! Never leave INFORMATION AND children unsupervised with INSTRUCTIONS FOR USE! the packaging materials.
  • Page 14 represent a danger to life. Cleaning and user If a battery, battery cover, maintenance shall not be probe cover or small parts made by children without have been swallowed, supervision. medical help is required Clean the product (see immediately. „cleaning and care“). This product can be used ¾...
  • Page 15 mWARNING! Never Disconnect the power ¾ submerge the product or adaptor from the 25 ] socket outlet the supply cord with the power adaptor –if a malfunction occurs, 25 ] water or any other liquid –before you clean the and never rinse these product, under running water.
  • Page 16 If you notice that the Avoid risk of ¾ supply cord, power injury adaptor , housing 25 ] Place the product only ¾ or another part has on flat surfaces, so that become damaged, the tipping over is excluded. product can no longer be Never tilt or empty the ¾...
  • Page 17 Defective components must of soft tissue, and death. ¾ always be replaced with Severe burns can occur original spare parts. within 2 hours of ingestion. The appliance is only Seek medical attention ¾ to be used with the immediately. recommended vapourizing mDANGER TO LIFE! Keep medium.
  • Page 18 and/or open them. If batteries / rechargeable ¾ Overheating, fire or batteries have leaked, bursting can be the result. avoid contact with Never throw batteries/ skin, eyes and mucous ¾ rechargeable batteries into membranes with fire or water. the chemicals! Flush Do not exert mechanical immediately the affected ¾...
  • Page 19 In the event of a leakage Risk of damage of the ¾ ¾ of batteries/rechargeable product. batteries, immediately Only use the specified type ¾ remove them from the of battery/rechargeable product to prevent battery! damage. Insert batteries/ ¾ Remove batteries/ rechargeable batteries ¾...
  • Page 20 mWARNING! Contains cause chemical burns, swallowable button/coin perforation of soft tissue, and death. Severe burns cell! Choking hazard! The supply terminals are may occur within 2 hours ¾ not to be short-circuited. of swallowing batteries. Seek immediate medical ˜ Notes for coin/ attention.
  • Page 21 Non-obvious • be quieter or more clingy symptoms that than usual or otherwise might occur “not themselves”; because of battery • lose their appetite or have ingestion a reduced appetite; and Unfortunately, it is not obvious • not want to eat solid food/ when a button or coin be unable to eat solid food.
  • Page 22 the home and the products Avoid damage to that contain them. property ATTENTION! Contains ¾ Protect the product from ¾ button cells that can be moisture, drops of water swallowed! Danger of and splashing water. suffocation! Ensure that the supply ¾...
  • Page 23 Only fluids shall be used or tablecloths, to become ¾ meeting the national health damp. requirements. Unplug the product before ¾ No action is needed from filling and cleaning. ¾ users to shift the product Never leave water in the ¾...
  • Page 24 the product is used or interior surfaces. Wipe all stored, can grow in the surfaces dry. water tank and be 23 ] ˜ Parts description blown in the air causing Ceramic Diffuser (HG10428A): very serious health risks (Fig. A & B) when the water is not Mist outlet Upper cover...
  • Page 25 Flame Effect Diffuser (HG10428B): Buckle on battery compartment cover 44 ] (Fig. C & D) ESSENTIAL OIL – LAVENDER 45 ] Mist outlet 21 ] ˜ Technical data Upper cover 22 ] Water tank with LED 23 ] Ceramic Diffuser (HG10428A) & Flame Base 24 ] Effect Diffuser (HG10428B):...
  • Page 26 ˜ Before first use (Fig. F) Output power: 12.0 W Average active Remove all packaging materials from ¾ efficiency: 86.0 % the product. Turn the remote control over 27 ] Efficiency at low ¾ and place it on a soft underlay to load (10 %): 78.8 % avoid scratching the surface.
  • Page 27 ˜ Ceramic Diffuser (HG10428A) ˜ Operation Insert the cable plug of the power adaptor into the plug socket of the base ¾ the diffuser. Place the product on a level and stable surface. ¾ Remove the upper cover and the splash proof cover from the water tank with ¾...
  • Page 28 ˜ Timer control Timer can be operated by the base of the diffuser and the remote control ¾ Timer control works only when the water is present in the water tank with LED . The ¾ product will generate mist until all the water is used up. Press timer button repeatedly: 12 ]...
  • Page 29 ˜ LED ON/OFF & color control LED ON/OFF & color control can be operated by both the remote control and the ¾ base of the diffuser. LED ON/OFF & brightness control works only when the water is present in the water ¾...
  • Page 30 Press LED ON/ OFF button & 10 ] LED color button Water tank with LED 13 ] 1 x LED ON/OFF button 10 ] Note: After turn off LED color, press once LED ON/ OFF button , the LED color 10 ] will changes automatically again and repeat (default)
  • Page 31 Disconnect the cable of the power adaptor from the plug socket of the base ¾ the diffuser. Remove the upper cover and the splash proof cover from the water tank with ¾ Remove water from the water tank with LED ¾...
  • Page 32 ˜ Switching on the product Switching on can be operated by the base of the diffuser and the remote control 24 ] ¾ 27 ] Switching on: Press the power button once. The product will generate mist 28 ] 35 ] ¾...
  • Page 33 ˜ Mist Control Mist control can be operated by the remote control only, not the base of the 27 ] 24 ] ¾ diffuser. Mist control works only when the water is present in the water tank with LED . The 23 ] ¾...
  • Page 34: Led Flickering Mode

    Press LED ON/ OFF & brightness button LED ON/OFF and Brightness mode 36 ] Hold for 2 seconds Note: After turn off LED light, press once LED ON/ OFF & brightness button 36 ] the LED brightness will change to high (default) Press LED ON/ OFF button or LED brightness button...
  • Page 35: Switching Off The Product

    Press flickering fame effect button repeatedly: 33 ] ¾ Press flickering flame effect button to operate LED Flickering mode 33 ] LED Fast flickering mode is on LED Slow flickering mode is on OFF the LED flickering mode ˜ Switching off the product Switching off can be operated by the base of the diffuser and the remote control 24 ]...
  • Page 36: Cleaning And Care

    Remove the old battery 40 ] Clean the ultrasonic disc 20 ] 39 ] ¾ Insert a new battery (type 40 ] regularly by using a slightly moistened CR2025) with correct polarity. cotton bud. Place the battery compartment cover ˜ Descaling with the hollow in vertical, 42 ]...
  • Page 37: Storage

    Clean the product before next use. Clean = No mist cannot be released. the water tank every 3 days. 23 ] = Too much water inside the the water tank with LED 23 ] ˜ Storage = Do not fill in the water above the maximum water level of the Store the product in the original...
  • Page 38: Warranty

    ˜ Warranty To help protect the environment, please dispose of the product The product has been manufactured to properly when it has reached strict quality guidelines and meticulously the end of its useful life and examined before delivery. In the event not in the household waste.
  • Page 39: Warranty Claim Procedure

    The warranty covers material or Once the product has been recorded as defective you can return it free of charge manufacturing defects. This warranty does not cover product parts subject to to the service address that will be provided to you. Ensure to enclose the proof of normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
  • Page 40 Használt figyelmeztetések és szimbólumok ..Oldal Bevezető ..........Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 41 Villogó LED mód..........Oldal A termék kikapcsolása .
  • Page 42: Használt Figyelmeztetések És Szimbólumok

    Használt figyelmeztetések és szimbólumok A felhasználói kézikönyvben és a csomagoláson a következő figyelmeztetéseket használjuk: A terméket csak száraz A II. védelmi osztályba tartozó helyiségekben, beltéren termék szimbóluma használja. 3 naponta tisztítsa meg a Polaritás víztartályt. Védelem szilárd tárgyak Legmagasabb névleges behatolása ellen (Ø > 12,5 mm) környezeti hőmérséklet Rövidzárlat elleni biztonsági MEGJEGYEZÉS: Ez a...
  • Page 43: Az Elem Lenyelése Miatt Nem Nyilvánvaló Tünetek Léphetnek Fel

    Ez a szimbólum azt jelenti, hogy AZ ELEMEKET GYERMEKEKTŐL a termék használata előtt be kell ELZÁRVA TARTSA! tartani a használati útmutatót. Figyelmeztetések az elemekhez: Az elem lenyelése miatt nem Gyermekek elől elzárva tartsa nyilvánvaló tünetek léphetnek fel. Az elhasznált elemeket azonnal ártalmatlanítsa.
  • Page 44 ULTRAHANGOS ˜ Szállítás terjedelme AROMADIFFÚZOR A termék kicsomagolása után ellenőrizze, hogy a szállítmány teljes-e, és hogy ˜ Bevezető minden alkatrész jó állapotban van-e. Használata előtt távolítson el minden Gratulálunk új termékének vásárlása csomagolóanyagot. alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A Kerámia diffúzor (HG10428A): használati utasítás ezen termék része.
  • Page 45: Biztonsági Utasítások

    kezelés vagy a biztonsági Biztonsági utasítások be nem tartása utasítások által okozott anyagi kár vagy KÉRJÜK, HASZNÁLATA személyi sérülés esetén nem ELŐTT ISMERJE MEG vállalunk felelősséget! AZ ÖSSZES LEGYEN mÉLET- ÉS A BIZTONSÁGI BALESETVESZÉLY INFORMÁCIÓT ÉS CSECSEMŐKRE ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁST! GYERMEKEKRE! Soha AMIKOR HARMADIK ne hagyja felügyelet...
  • Page 46 elemek, az elemtartó részesülnek, és értik a fedele, az érzékelő fedele használat kockázatait. vagy a kis alkatrészek Gyerekek ne játsszanak a lenyelhetők, ami termékkel. életveszélyt jelenthet. Ha A tisztítást és a az elemet, az elemtartó felhasználói karbantartást fedelét, az érzékelő fedelét gyermekek nem végezhetik vagy a kis alkatrészeket felügyelet nélkül.
  • Page 47 haladja meg a 30 mA- hálózati aljzatból, mielőtt a t. Forduljon tanácsért vízbe nyúlna. villanyszerelőhöz. mFIGYELEMEZTETÉS! A hálózati működéshez ¾ Soha ne érjen nedves csak a mellékelt eredeti vagy nyirkos kézzel a tápegységet 25 ] tápegységhez 25 ] használja. mFIGYELEMEZTETÉS! Húzza ki a tápegységet ¾...
  • Page 48 tápegység Kerülje a 25 ] ház vagy bármely más sérülésveszélyt alkatrész sérült, akkor A terméket csak sík ¾ a terméket nem szabad felületekre helyezze, hogy tovább használni. ne tudjon felborulni. A javítást szakember ¾ Működés közben soha ne ¾ végezheti. A nem döntse meg, és ne ürítse ki megfelelő...
  • Page 49 A meghibásodott m A lenyelés égési sérülést, ¾ alkatrészeket mindig a puha szövetek eredeti pótalkatrészekkel perforálódását okozhatja, kell kicserélni. és így halállal végződhet. A készüléket csak a A lenyelés utáni 2 órán ¾ javasolt párologtatószerrel belül súlyos égési sérülések használja. Más anyagok keletkezhetnek.
  • Page 50 negatívan befolyásolhatják mROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem az elemeket/újratölthető elemeket, pl. radiátorok, tölthető akkumulátort. Ne zárja rövidre az elemeket/ közvetlen napfény. újratölthető elemeket, Ha az elemek/ ¾ és ne nyissa fel őket. újratölthető elemek Túlmelegedés, tűz vagy szivárognak, ügyeljen égés fordulhat elő.
  • Page 51 védőkesztyűt, ha ilyen Az akkumulátorokat a ¾ előfordul. megfelelő polaritással kell Az elemek/újratölthető behelyezni. ¾ elemek szivárgása esetén Fennáll a termék ¾ a sérülések elkerülése károsodásának kockázata! érdekében azonnal vegye Csak a megadott típusú ¾ ki őket a készülékből. elemet/újratölthető elemet Ha hosszabb ideg nem használja! ¾...
  • Page 52 Az elhasznált elemeket/ AZ ELEMEKET ¾ ¾ újratölthető elemeket GYERMEKEKTŐL azonnal vegye ki a ELZÁRVA TARTSA! Az termékből. elemek lenyelése égési sérülést, a puha szövetek mFIGYELMEZTETÉS! perforálódását okozhatja, Lenyelhető gombelemet és így halállal végződhet. tartalmaz! Fulladásveszély! Az elemek lenyelése utáni A tápegységeket nem ¾...
  • Page 53 használja a terméket, és • betegnek érzi magát; gyermekektől tartsa távol. • a torkára vagy a gyomrára Amennyiben úgy mutogathat; ¾ gondolja, hogy lenyelték • fáj a hasa, a mellkasa vagy az elemeket, vagy a test a torka; bármely részébe kerültek, •...
  • Page 54 Ha a gyermek ezt tartsa távol gyermekektől. ¾ teszi, azonnal forduljon Amennyiben úgy orvoshoz segítségért. gondolja, hogy lenyelték Az egyértelmű tünetek az elemeket, vagy a test ¾ hiánya miatt fontos, hogy bármely részébe kerültek, nagyon ügyeljen az akkor azonnal forduljon otthonában lévő...
  • Page 55 Ne tegye a terméket forró termék 50 és 60 Hz-hez ¾ felületekre, forró felületek egyaránt igazodik. vagy nyílt láng közelébe. Figyeljen arra, hogy a ¾ A nem megengedett páratartalom serkentheti ¾ felmelegedés elkerülése a környezetben lévő érdekében használat növények növekedését. közben ne takarja le a Ne hagyja, hogy a termék ¾...
  • Page 56 amikor nem használja a elszaporodhatnak, 23 ] terméket. és a levegőbe kerülhetnek, Mielőtt elteszi a terméket, ami igen komoly ¾ ürítse ki, és tisztítsa meg. A egészségügyi kockázatot következő használat előtt jelent, ha a vizet nem tisztítsa meg a terméket. cserélik, és a víztartályt 3 naponta tisztítsa meg a nem tisztítják...
  • Page 57 ˜ A készülék leírása Tápegység 25 ] Mérőpohár 26 ] Kerámia diffúzor (HG10428A): Távirányító 27 ] (A és B ábra). Be-/kikapcsoló gomb 28 ] Pára kivezetőnyílás LED BE/KI gomb 29 ] Felső burkolat Pára gomb 30 ] Fröccsenő víz ellen védett fedél Időzítő...
  • Page 58: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Teljesítmény: 12,0 W Átlagos aktív Kerámia diffúzor (HG10428A) és láng hatékonyság: 86,0% hatású diffúzor (HG10428B): Hatékonyság Tápegység 25 ] alacsony A gyártó neve Gyártó neve: terhelésnél vagy védjegye, Guangdong (10%): 78,8% kereskedelmi Huachuangxing Power Energiafogyasz- nyilvántartási Supply Co., Ltd tás üresjáraton: 0,07 W száma és címe A gyártó...
  • Page 59 ˜ Az első használat előtt (F ábra) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről. ¾ Fordítsa meg a távirányítót , és helyezze puha alátétre, hogy elkerülje a felület 27 ] ¾ karcolódását. Készítsen elő egy csavarhúzót és egy érmét a távirányító elemtartó...
  • Page 60: A Termék Bekapcsolása

    Töltsön be néhány csepp illóolajat a víztartályba . A cseppek száma a szoba ¾ méretétől és a felhasználó személyes ízlésétől függ. Helyezze vissza a felső fedelet és a fröccsenő víz ellen védett fedelet a LED-es ¾ víztartályra Dugja be a tápegységet a hálózati aljzatba.
  • Page 61: Pára Szabályozás

    ˜ Pára szabályozás A pára szabályozás csak a távirányítóval működtethető, a diffúzor alapjával ¾ nem. A pára szabályozás csak akkor működik, ha van víz a LED-es víztartályban ¾ A termék mindaddig párát termel, amíg az összes víz el nem párolog. Nyomja meg többször a pára gombot , a pára szintje finoman változik: 11 ] ¾...
  • Page 62 Nyomja meg a LED BE/KI és szín gombot LED-es víztartály 17 ] Tartsa 2 másodpercig Megjegyzés: A LED szín kikapcsolása után nyomja meg egyszer a LED BE/ KI és szín gombot , a LED színe 17 ] automatikusan megváltozik, majd ez ismétlődik (alapértelmezett) Nyomja meg többször egymás után a LED BE/KI gombot vagy a LED szín gombot...
  • Page 63: Szundi Üzemmód

    ˜ Szundi üzemmód A szundi üzemmód csak a távirányítóval működtethető, a diffúzor alapjával ¾ nem. A szundi üzemmód csak akkor működik, ha van víz a LED-es víztartályban ¾ termék mindaddig párát termel, amíg az összes víz el nem párolog. A bekapcsoláshoz nyomja meg a szundi üzemmód gombot Szundi üzemmód 14 ]...
  • Page 64 ˜ Láng hatású diffúzor (HG10428B) ˜ Működtetés Illessze a tápegység kábel csatlakozóját a diffúzor alapjának 25 ] 24 ] ¾ csatlakozóaljzatába. A terméket sima és stabil felületre helyezze. ¾ Vegye le a felső fedelet a LED-es víztartályról 22 ] 23 ] ¾...
  • Page 65 ˜ Időzítő szabályozása Az időzítőt a diffúzor alapján és a távirányítóval lehet bekapcsolni. 24 ] 27 ] ¾ Az időzítő szabályozása csak akkor működik, ha van víz a LED-es víztartályban 23 ] ¾ termék mindaddig párát termel, amíg az összes víz el nem párolog. Nyomja többször a vagy időzítő...
  • Page 66 ˜ LED BE/KI és fényerő szabályozó A LED BE/KI és fényerő szabályozó távirányítóval és a diffúzor alapjával 27 ] 24 ] ¾ működtethető. A LED BE/KI és fényerő szabályozás csak akkor működik, ha van víz a LED-es ¾ víztartályban 23 ] Nyomja meg többször egymás után a LED BE/KI és fényerő...
  • Page 67 Nyomja meg a LED BE/KI gombot és a LED fényerő gombot 29 ] LED BE/KI és fényerő mód 32 ] 1x LED fényerő gomb Közepes fényerő 32 ] 2x LED fényerő gomb Alacsony fényerő 32 ] 3x LED fényerő gomb Nagy fényerő...
  • Page 68 ˜ A termék kikapcsolása A készüléket a diffúzor alapján és a távirányítóval lehet kikapcsolni. 24 ] 27 ] ¾ Kikapcsolás: A bekapcsolás után még egyszer nyomja meg a vagy 28 ] 35 ] ¾ bekapcsoló gombot. Húzza ki a tápegységet a hálózati aljzatból.
  • Page 69 ˜ Tisztítás és ápolás Használjon szabványos, kereskedelmi ¾ forgalomban kapható folyékony VESZÉLY! Áramütés veszélye! vízkőmentesítő szert. A termék tisztítása előtt húzza ki Töltse fel vízkőmentesítővel a LED- ¾ a tápegységet a hálózati 25 ] es víztartályt a maximális 23 ] aljzatból.
  • Page 70 ˜ Tárolás = Ne töltsön vizet a LED-es víztartályba a maximális vízszint 23 ] 19 ] 38 ] A terméket az eredeti csomagolásában ¾ fölé. tárolja, amikor nem használja. A terméket száraz helyen tárolja, ahol ¾ ˜ Mentesítés a gyermekek nem férhetnek hozzá. A csomagolás környezetbarát anyagokból ˜...
  • Page 71 A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti Szolgáltassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum...
  • Page 72 alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának vagy üveg alkatrészekre. és keletkezési idejének mellékelésével ˜ Garanciális ügyek díjmentesen postázhatja az Önnel közölt lebonyolítása szervizcímre. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, ˜ Szerviz kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Szerviz Magyarország Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Page 73 Uporabljena opozorila in simboli ..... . Stran Uvod ............Stran Predvidena uporaba .
  • Page 74 Način utripanja LED-lučke ........Stran Izklop izdelka.
  • Page 75: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na embalaži se uporabljajo naslednja opozorila: Izdelek uporabljajte le v zaprtih Simbol za izdelek v razredu notranjih prostorih. zaščite II Rezervoar za vodo očistite vsake Polarnost 3 dni. Zaščita pred vdorom trdnih Najvišja nazivna temperatura predmetov (Ø...
  • Page 76 Ta simbol pomeni, da morate Baterije hranite izven dosega pri uporabi izdelka upoštevati otrok. navodila za delovanje. Opozorilo glede baterij: Hranite Neočitni simptomi, ki se lahko izven dosega otrok pojavijo zaradi zaužitja baterije. Izrabljene baterije takoj zavrzite.
  • Page 77: Predvidena Uporaba

    ULTRAZVOČNI RAZPRŠILNIK ˜ Obseg dobave AROME Ko izdelek odstranite iz embalaže, preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele ˜ Uvod ter ali so vsi deli v dobrem stanju. Pred uporabo odstranite ves embalažni material. Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
  • Page 78: Varnostna Navodila

    ravnanja oziroma Varnostna neupoštevanja varnostnih navodila navodil, ne sprejemamo PRED UPORABO nobene odgovornosti! IZDELKA SE SEZNANITE mNEVARNOST Z VSEMI VARNOSTNIMI ZA ŽIVLJENJE INFORMACIJAMI IN TVEGANJE IN NAVODILI ZA ZA NESREČE PRI UPORABO! ČE IZDELEK MALČKIH IN IZROČITE TRETJI OSEBI, OTROCIH! Otrok PRILOŽITE TUDI VSO v bližini embalažnega DOKUMENTACIJO.
  • Page 79 in razumejo prisotna mOPOZORILO! SMRTNO NEVARNO! tveganja. Otroci se z izdelkom ne Baterije, pokrov baterije, pokrov sonde ali majhne smejo igrati. dele lahko pogoltnete, kar Otroci ne smejo opravljati je lahko smrtno nevarno. čiščenja in uporabniškega Če ste pogoltnili baterijo, vzdrževanja, če niso pod pokrov baterije, pokrov nadzorom.
  • Page 80 Uporabljajte samo mOPOZORILO! ¾ Napajalnika originalni napajalnik 25 ] se nikoli ne dotikajte , ki je priložen za 25 ] z vlažnimi ali mokrimi delovanje iz električnega rokami. omrežja. Odklopite napajalnik ¾ mOPOZORILO! Izdelka iz vtičnice: 25 ] ali napajalnega kabla z –če pride do okvare, napajalnikom 25 ]...
  • Page 81 Preprečite , ohišje ali kateri 25 ] tveganje telesne koli drug del poškodovan, poškodbe izdelka ni več mogoče uporabljati. Izdelek postavljajte le na ¾ Popravila lahko izvaja le ¾ ravne površine, da se ne strokovnjak. Neustrezna prevrne. popravila lahko povzročijo Izdelka med uporabo ¾...
  • Page 82 Napravo lahko lahko pride do hudih ¾ uporabljate le s opeklin. Takoj poiščite priporočenim sredstvom za zdravniško pomoč. uparjanje. Uporaba drugih mSMRTNO NEVARNO! snovi lahko povzroči Baterije/polnilne nevarnost zastrupitve ali baterije hranite zunaj požara. dosega otrok. V primeru Preden priključite ¾ nenamernega zaužitja napajalnik 25 ]...
  • Page 83 S tem lahko povzročite preprečite stik kemikalij s pregrevanje, požar ali kožo, očmi in sluznicami. eksplozijo. Prizadete predele Baterij/polnilnih baterij nemudoma sperite s svežo ¾ nikoli ne mečite v ogenj ali vodo in poiščite zdravniško vodo. pomoč. UPORABLJAJTE Na baterijah/polnilnih ¾...
  • Page 84 odstranite baterije/polnilne bateriji/polnilni bateriji in baterije. izdelku. Nepolnilnih baterij nikoli Pred vstavljanjem očistite ¾ ¾ ne polnite. kontakte na bateriji/ Akumulatorske baterije polnilni bateriji in v ¾ je treba pred polnjenjem prostoru za baterijo 41 ] odstraniti iz aparata. s suho krpo ali vatirano Različne vrste baterij ali palčko, ki ne pušča vlaken! ¾...
  • Page 85: Neočitni Simptomi, Ki Se Lahko Pojavijo Zaradi Zaužitja Baterije

    ˜ Napotki za pride do hudih opeklin. gumbaste/okrogle Takoj poiščite zdravniško ploščate baterije pomoč. OPOZORILO! OPOZORILO! ¾ Izrabljene baterije Baterije na zaužijte, takoj zavrzite. Nove in nevarnost kemičnih rabljene baterije hranite opeklin. izven dosega otrok. OPOZORILO: ¾ Če se predalček za ¾...
  • Page 86 Žal ni očitno, kadar se • ne želi jesti trde hrane/ne gumbasta baterija zatakne v more jesti trde hrane. otrokovem požiralniku. Te vrste simptomi ¾ odstopajo ali se S tem niso povezani nobeni spreminjajo, medtem ko se specifični simptomi. Otrok: bolečina povečuje in nato •...
  • Page 87 je mogoče pogoltniti! Poskrbite, da se napajalni ¾ Nevarnost zadušitve! kabel ne zatakne v vrata omarice in da ga ne OPOZORILO! HRANITE ZUNAJ DOSEGA OTROK. Ob zaužitju vlečete čez vroče površine. lahko pride do kemičnih opeklin, predrtja mehkega tkiva in smrti. V dveh urah po zaužitju To lahko poškoduje lahko pride do hudih opeklin.
  • Page 88 nacionalne zdravstvene Pred polnjenjem in ¾ zahteve. čiščenjem izključite izdelek Uporabnikom ni treba iz električnega omrežja. ¾ ukrepati, da bi izdelek Nikoli ne puščajte vode ¾ preklopili med 50 in v rezervoarju za vodo 60 Hz. Izdelek se sam , ko izdelka ne 23 ] prilagodi na 50 in 60 Hz.
  • Page 89 v okolju, kjer se izdelek na notranjih površinah. uporablja ali shranjuje, Vse površine obrišite do lahko rastejo v rezervoarju suhega. za vodo 23 ] ˜ Opis delov se prenašajo v zrak Keramični difuzor (HG10428A): ter povzročajo resna (Sl. A in B) zdravstvena tveganja, če Izhodna odprtina za meglico Zgornji pokrov...
  • Page 90: Tehnični Podatki

    Difuzor z učinkom plamena (HG10428B): Luknja na pokrovu prostora za baterije 43 ] (Sl. C in D) Zaponka na pokrovu prostora za 44 ] Izhodna odprtina za meglico 21 ] baterije Zgornji pokrov 22 ] ETERIČNO OLJE - SIVKA 45 ] Rezervoar za vodo z LED-lučko 23 ] ˜...
  • Page 91 Vhodna Poraba energije 0,3 W za model izmenična v stanju HG10428A frekvenca: 50–60 Hz pripravljenosti: 0,4 W za model HG10428B Izhodna napetost: 24,0 V ˜ Pred prvo uporabo Izhodni tok: 0,5 A (slika F) Izhodna moč: 12,0 W Povprečna Z izdelka odstranite ves embalažni ¾...
  • Page 92: Način Pripravljenosti

    obrnjena navpično, vstavite gumbasto baterijo v vdolbino . Obrnite pokrov 43 ] predelka za baterije v smeri urinega kazalca, dokler se sponka ne poravna z 42 ] 43 ] luknjo. ˜ Keramični difuzor (HG10428A) ˜ Delovanje Vtič kabla napajalnika vstavite v vtičnico podstavka difuzorja.
  • Page 93: Upravljanje Časovnika

    Ko je voda v rezervoarju za vodo z LED-lučko skoraj porabljena, rezervoar za ¾ vodo z LED-lučko 3-krat utripne rdeče. Nato se izdelek izklopi. ˜ Upravljanje časovnika Časovnik lahko upravljate s podstavkom difuzorja in daljinskim upravljalnikom ¾ Upravljanje časovnika deluje le, če je v rezervoarju za vodo z LED-lučko prisotna ¾...
  • Page 94 Nizka Visoka ˜ Upravljanje vklopa/izklopa in barve LED-lučke Vklop/izklop in barvo LED-lučke lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom ¾ prek podstavka difuzorja. Vklop/izklop in upravljanje svetlosti LED-lučke svetlosti deluje le, če je v rezervoarju za ¾ vodo z diodo LED prisotna voda. Pritisnite gumb za vklop/izklop in barvo LED-lučke na podstavku difuzorja:...
  • Page 95 Pritisnite gumb za vklop/izklop LED-lučke in gumb za barvo 10 ] LED-lučke Rezervoar za vodo LED-lučko 13 ] Barva se samodejno spreminja iz bele, 0 x gumb za barvo LED-lučke 13 ] rdeče, rumene, zelene, svetlo modre, temno modre, vijolične in ponavlja (privzeto) 1 x gumb za barvo LED-lučke Statična barvna kombinacija...
  • Page 96 ˜ Izklop izdelka Izdelek lahko izklopite prek podstavka difuzorja in z daljinskim upravljalnikom ¾ Izklapljanje: Po vklopu še enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop 16 ] ¾ Napajalnik  odklopite iz vtičnice. ¾ Odklopite kabel napajalnika iz vtičnice podstavka difuzorja. ¾ Zgornji pokrov in pokrov za zaščito pred brizganjem odstranite z rezervoarja ¾...
  • Page 97: Upravljanje Časovnika

    ˜ Vklop izdelka Izdelek lahko vklopite prek podstavka difuzorja in z daljinskim upravljalnikom 24 ] 27 ] ¾ Vklop: Enkrat pritisnite gumb za vklop/izklop . Izdelek bo ustvarjal meglico, 28 ] 35 ] ¾ dokler ne porabi vse vode. Ko je voda v rezervoarju za vodo z LED-lučko skoraj porabljena, rezervoar za 23 ] ¾...
  • Page 98 Stopnja meglice Pritisnite gumb za meglico 30 ] Visoka (privzeto) Srednja Nizka Visoka ˜ Upravljanje vklopa/izklopa in svetlosti LED-lučke Vklop/izklop LED-lučke in nadzor svetlosti lahko upravljate z daljinskim upravljalnikom ¾ in prek podstavka difuzorja. 27 ] 24 ] Vklop/izklop LED-lučke in nadzor svetlosti deluje le, če je v rezervoarju za vodo z LED- ¾...
  • Page 99: Način Utripanja Led-Lučke

    Pritisnite gumb za vklop/izklop LED-lučke in gumb za svetlost Način vklopa/izklopa in svetlosti 29 ] LED-lučke LED-lučke 32 ] Vklop in visoka svetlost (privzeto) 1 x gumb za svetlost LED-lučke Srednja svetlost 32 ] 2 x gumb za svetlost LED-lučke Nizka svetlost 32 ] 3 x gumb za svetlost LED-lučke...
  • Page 100: Zamenjava Baterije

    Pritisnite gumb za učinek utripajočega plamena , da ga 33 ] vklopite Način utripanja LED-lučke Vklopljen je način počasnega utripanja LED-lučke Način utripanja LED-lučke je izklopljen ˜ Izklop izdelka Izdelek lahko izklopite prek podstavka difuzorja in z daljinskim upravljalnikom 24 ] 27 ] ¾...
  • Page 101: Odstranjevanje Vodnega Kamna

    ˜ Odstranjevanje vodnega Pokrov prostora za baterije 42 ] postavite tako, da bo vdolbina kamna 43 ] obrnjena navpično, gumbasto baterijo Če se na izdelku pojavijo vidne usedline ali vstavite v votlino . Obrnite pokrov 43 ] če je izhod pare omejen, odstranite vodni predelka za baterije v smeri 42 ]...
  • Page 102: Odpravljanje Težav

    Pred naslednjo uporabo izdelek očistite. = Meglica se ne ustvari. Rezervoar za vodo očistite vsake 23 ] = V rezervoarju za vodo z LED-lučko 3 dni. je preveč vode. 23 ] = Ne polnite vode nad maksimalni nivo ˜ Shranjevanje vode rezervoarja za vodo z 19 ] 38 ]...
  • Page 103 Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami.
  • Page 104: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: mora potrošnik obvestiti proizvajalca ali pooblaščeni servis (kontaktna OWIM GmbH & Co. KG številka in elektronski naslov navedena Stiftsbergstraβe 1 zgoraj) in zahtevati odpravo napak. 74167 Neckarsulm Kupec je dolžan ob uveljavljanju NEMČIJA zahtevka predložiti garancijski list Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 in račun, kot potrdilo in dokazilo o 080 917 nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Page 105 6. Če v roku 30 dni oz. v primeru 9. Stroške za material, nadomestne dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, podaljšanja v roku 45 dni blago ni popravljeno ali blago ni zamenjano z ki nastanejo pri odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, novim, lahko potrošnik od proizvajalca zahteva vračilo celotne kupnine ali krije proizvajalec.
  • Page 106 14. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 15. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije in podatki, ki identificirajo blago za katerega velja garancija se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 16. Ta garancija proizvajalca ne izključuje zakonske pravice potrošnika, da zoper prodajalca v primeru neskladnosti blaga brezplačno uveljavlja jamčevalne zahtevke.
  • Page 107 Varování a používané symboly ..... . . Strana 106 Úvod ............Strana 108 Zamýšlené...
  • Page 108 Režim blikání LED ..........Strana 130 Vypnutí...
  • Page 109: Varování A Používané Symboly

    Varování a používané symboly V tomto návodu k použití a na obalu jsou uvedena následující varování: Výrobek používejte jen v suchých Symbol pro výrobek třídy vnitřních prostorách. ochrany II Nádržku na vodu čistěte každý Polarita 3. den. Ochrana proti vniknutí pevných Nejvyšší jmenovitá teplota okolí předmětů...
  • Page 110 Tento symbol znamená, že před používáním výrobku je nutné Uchovávejte Baterie mimo dodržovat pokyny uvedené dosahu dětí! v návodu k obsluze. Nezjevné příznaky, které se Upozornění pro baterie: mohou objevit v důsledku požití Uchovávejte mimo dosah dětí baterie. Použité baterie okamžitě zlikvidujte.
  • Page 111: Úvod

    ULTRAZVUKOVÝ AROMA ˜ Rozsah dodávky DIFUZÉR Po rozbalení výrobek zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly ˜ Úvod v pořádku. Před použitím odstraňte všechny obalové materiály. Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní Keramický difuzér (HG10428A): produkt.
  • Page 112: Bezpečnostní Pokyny

    pokynů nepřebíráme žádnou Bezpečnostní odpovědnost! pokyny mOHROŽENÍ ŽIVOTA PŘED POUŽITÍM VÝROBKU A NEBEZPEČÍ ÚRAZU SE SEZNAMTE SE VŠEMI KOJENCŮ A MALÝCH BEZPEČNOSTNÍMI DĚTÍ! Nikdy nenechávejte INFORMACEMI děti bez dozoru A NÁVODEM K POUŽITÍ! s obalovými materiály. PŘI PŘEDÁVÁNÍ TOHOTO Obalové materiály VÝROBKU TŘETÍ STRANĚ představují nebezpečí PŘILOŽTE VŠECHNY udušení.
  • Page 113 života. Pokud došlo ke Čištění a uživatelskou spolknutí baterie, krytu údržbu nesmějí provádět baterie, krytu sondy nebo děti bez dozoru. malých částí, je nutná Vyčistěte výrobek (viz okamžitá lékařská pomoc. „Čištění a péče“). Tento výrobek mohou ¾ Zamezení úrazu používat děti ve věku od elektrickým 8 let a osoby se sníženými proudem...
  • Page 114 mVAROVÁNÍ! Nikdy Odpojte napájecí adaptér ¾ neponořujte výrobek ani ze zásuvky 25 ] –pokud dojde k poruše, přívodní kabel s napájecím adaptérem –před čištěním výrobku, 25 ] vody nebo jiné tekutiny –během bouřky a nikdy je neoplachujte –před naplněním/ pod tekoucí vodou. vyprázdněním nádrže na vodu Pro dodatečnou ochranu 23 ]...
  • Page 115 Výrobek nevyprazdňujte Světelný zdroj obsažený ¾ ¾ přes výstup mlhy v tomto výrobku smí 21 ] Výrobek nepoužívejte, vyměnit pouze výrobce ¾ pokud zjistíte jakékoli nebo jeho servisní viditelné vnější poškození. zástupce nebo jiná Nikdy nepoužívejte kvalifikovaná osoba. poškozený výrobek. S výrobkem nepoužívejte ¾...
  • Page 116 lékařskou pomoc. Polknutí do zásuvky připojte 25 ] může vést k popálení, k výrobku přívodní kabel. perforaci měkkých tkání Přívodní kabel položte tak, ¾ a smrti. K popálením může aby na něj nikdo nešlápl dojít do 2 hodin od požití. nebo o něj nezakopl. VAROVÁNÍ! mNEBEZPEČÍ...
  • Page 117 Vyhněte se extrémním Pokud k takové události ¾ okolním podmínkám dojde, vždy používejte a teplotám, které by vhodné ochranné rukavice. mohly ovlivnit baterie/ V případě vytečení baterií/ ¾ akumulátory, např. akumulátorů je okamžitě radiátory / přímé sluneční vyjměte z výrobku, abyste světlo. zabránili jeho poškození. Pokud baterie/akumulátory Pokud výrobek nebudete ¾...
  • Page 118: Poznámky K Mincovým/ Knoflíkovým Bateriím

    Používejte pouze uvedený Napájecí svorky se nesmí ¾ ¾ typ baterie/akumulátoru! zkratovat. Baterie/akumulátory ¾ ˜ Poznámky vkládejte podle značek k mincovým/ polarity (+) a (-) na knoflíkovým bateriím baterii/akumulátoru a na VAROVÁNÍ! Baterii výrobku. nespolkněte, hrozí Před vložením baterie/ ¾ nebezpečí chemického akumulátoru očistěte popálení.
  • Page 119: Nezjevné Příznaky, Které Se Mohou Objevit V Důsledku Požití Baterie

    měkkých tkání a smrt. okamžitě vyhledejte K těžkým popáleninám lékařskou pomoc. může dojít do 2 hodin od Nezjevné příznaky, spolknutí. Okamžitě které se mohou vyhledejte lékařskou objevit v důsledku pomoc. požití baterie Bohužel není zřejmé, kdy VAROVÁNÍ! ¾ se v jícnu dítěte zasekne Použité baterie knoflíková...
  • Page 120 • být unavené nebo důležité mít se na pozoru letargické; před „vybitými“ nebo • být tišší nebo vlezlejší než náhradními knoflíkovými obvykle nebo jinak „nebýt či mincovými bateriemi ve své kůži“; v domácnosti a před • ztratit chuť k jídlu nebo mít výrobky, které je obsahují. POZOR! Obsahuje sníženou chuť...
  • Page 121 těla, okamžitě vyhledejte používání napájecí lékařskou pomoc. adaptér 25 ] výrobek. Zamezení škodám Nikdy nepoužívejte ¾ na majetku abrazivní nebo korozivní čisticí prostředky. Chraňte výrobek před ¾ Používat se smí pouze vlhkostí, kapkami vody ¾ kapaliny, které splňují a stříkající vodou. národní...
  • Page 122 Nedovolte, aby okolí Nádržka na vodu ¾ ¾ výrobku bylo vlhké nebo je ošetřena filmem 23 ] mokré. 100% fosfátu stříbra, které Pokud se objeví vlhkost, má antibakteriální účinek používejte výrobek bránící růstu bakterií. s přestávkami. mVAROVÁNÍ! Zabraňte navlhnutí savých Mikroorganismy, které materiálů, jako jsou mohou být přítomny ve koberce, záclony, závěsy...
  • Page 123: Popis Dílů

    Před doplněním: ˜ Popis dílů ¾ Vyčistěte nádržku na vodu Keramický difuzér (HG10428A): (Obr. A a B) čistou vodou 23 ] Výstup mlhy z vodovodu nebo čisticími Horní kryt prostředky. Kryt odolný proti stříkající vodě Nádržka na vodu s LED kontrolkou Odstraňte vodní kámen, ¾...
  • Page 124: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Základna 24 ] Napájecí adaptér 25 ] Keramický difuzér (HG10428A) a difuzér Odměrka 26 ] s plamenným efektem (HG10428B): Dálkové ovládání 27 ] Napájecí Tlačítko napájení 28 ] adaptér 25 ] Tlačítko LED ZAP/VYP 29 ] Jméno výrobce Název výrobce: Tlačítko mlhy 30 ] nebo obchodní...
  • Page 125: Před Prvním Použitím (Obr. F)

    Otočte dálkový ovladač 27 ] ¾ Výstupní výkon: 12,0 W a položte jej na měkkou podložku, aby Průměrná aktivní nedošlo k poškrábání povrchu. účinnost: 86,0 % K otevření krytu přihrádky pro baterie ¾ Účinnost při dálkového ovladače 42 ] 27 ] nízkém zatížení použijte šroubovák a minci.
  • Page 126: Pohotovostní Režim

    Výrobek položte na rovný, stabilní povrch. ¾ Sejměte horní kryt a kryt proti stříkající vodě z nádrže na vodu s LED kontrolkou ¾ Naplňte nádržku na vodu s LED kontrolkou čistou vodou z vodovodu o pokojové ¾ teplotě. Použijte k tomu odměrku POZNÁMKY: Nedoplňujte vodu nad maximální hladinu nádržky na vodu s LED kontrolkou 19 ] ¾...
  • Page 127: Řízení Mlhy

    Opakovaně mačkejte tlačítko časovače nebo 12 ] 18 ] ¾ Stiskněte tlačítko Provozní doba Kontrolka časovače 15 ] časovače nebo 12 ] 18 ] Vše vypnuto (výchozí) Neomezená 1 H ZAP 1 hodina 2 H ZAP 2 hodiny 3H ZAP 3 hodiny Vše VYP Neomezená...
  • Page 128 Ovládání LED ZAP/VYP a jasu funguje pouze v případě, že je v nádržce na vodu ¾ s LED kontrolkou přítomna voda Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a ovládání barvy na základně difuzéru: 17 ] ¾ Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a ovládání barvy Nádržka na vodu s LED 17 ] Barva se automaticky mění...
  • Page 129: Režim Spánku

    Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a tlačítko barvy LED Nádržka na vodu s LED 10 ] 13 ] 1× tlačítko LED ZAP/VYP 10 ] Poznámka: Po vypnutí barvy LED kontrolky stiskněte jednou tlačítko LED ZAP/VYP a barva LED se opět začne 10 ] automaticky měnit a opakovat (výchozí nastavení) ˜...
  • Page 130: Difuzér S Plamenným Efektem (Hg10428B)

    Odpojte kabel napájecího adaptéru ze zásuvky na základně difuzéru. ¾ Sejměte horní kryt a kryt proti stříkající vodě z nádrže na vodu s LED kontrolkou ¾ Vylijte vodu z nádržky na vodu s LED kontrolkou ¾ UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k poškození, nevylévejte vodu přes vývod mlhy ˜...
  • Page 131: Ovládání Časovače

    Když bude voda v nádržce na vodu s LED kontrolkou téměř spotřebovaná, 23 ] ¾ nádržka na vodu s kontrolkou třikrát zabliká. Pak bude výrobek vypnutý. 23 ] ˜ Ovládání časovače Časovač lze ovládat na základně difuzéru a dálkovým ovladačem 24 ] 27 ] ¾...
  • Page 132: Led Zap/Vyp A Ovládání Jasu

    Opakovaně mačkejte tlačítko mlhy , úroveň mlhy se bude jemně měnit: 30 ] ¾ Úroveň mlhy Stiskněte tlačítko mlhy 30 ] Vysoká (výchozí) Střední Nízká Vysoká ˜ LED ZAP/VYP a ovládání jasu LED ZAP/VYP a ovládání jasu lze ovládat dálkovým ovladačem a na základně 27 ] ¾...
  • Page 133 Opakovaně mačkejte tlačítko LED ZAP/VYP nebo tlačítko jasu LED 29 ] 32 ] ¾ dálkovém ovladači 27 ] Stiskněte tlačítko LED ZAP/VYP a tlačítko jasu LED Režim LED ZAP/VYP a jasu 29 ] 32 ] Zapnuto a vysoký jas (výchozí nastavení) 1× tlačítko jasu LED Střední...
  • Page 134 ˜ Vypnutí výrobku Vypnutí lze ovládat na základně difuzéru a na dálkovém ovladači 24 ] 27 ] ¾ Vypnutí: Po zapnutí stiskněte tlačítko napájení nebo ještě jednou. 28 ] 35 ] ¾ Vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. 25 ] ¾ Odpojte kabel napájecího adaptéru ze zásuvky na základně...
  • Page 135 VAROVÁNÍ! Nikdy neponořujte Vylijte nečistoty. Vyčistěte nádržku na ¾ výrobek do vody nebo jiných kapalin. vodu s LED kontrolkou měkkým 23 ] Nedržte výrobek pod tekoucí vodou. a mírně navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte abrazivní nebo Keramický difuzér (HG10428A): ¾ korozivní čisticí prostředky. Opláchněte horní...
  • Page 136 ˜ Odstraňování problémů ˜ Zlikvidování = Porucha Obal se skládá z ekologických materiálů, = Možná příčina které můžete zlikvidovat prostřednictvím = Akce místních sběren recyklovatelných materiálů. = Výrobek nefunguje. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů = Voda byla spotřebována. zkratkami (a) a čísly (b), s = Odpojte výrobek ze zásuvky.
  • Page 137 Ekologické škody v Pokud se u výrobku během 3 let od data důsledku chybné likvidace zakoupení projeví vada materiálu nebo baterií / akumulátorů! výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opravíme nebo vyměníme. Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat Záruční...
  • Page 138 nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě...
  • Page 139 Použité varovania a symboly ......Strana Úvod ............Strana Určené...
  • Page 140 Režim blikania LED ......... . Strana Vypnutie výrobku .
  • Page 141 Použité varovania a symboly V tomto návode na obsluhu a na balení sú použité nasledujúce varovania: Výrobok používajte len v suchých Symbol pre výrobok s triedou vnútorných priestoroch. ochrany II Nádržku na vodu čistite každé Polarita 3 dni. Ochrana proti vniknutiu pevných Najvyššia menovitá teplota predmetov (Ø...
  • Page 142 Tento symbol znamená, že pred Batérie uchovávajte mimo použitím výrobku je potrebné dosahu detí! dodržiavať návod na obsluhu. Nezjavné príznaky, ktoré sa Varovanie pre batérie: môžu vyskytnúť v dôsledku Uchovávajte mimo dosahu detí požitia batérie. Použité batérie okamžite zlikvidujte.
  • Page 143 ULTRAZVUKOVÝ ˜ Rozsah dodávky AROMATICKÝ DIFUZÉR Po rozbalení výrobku skontrolujte, či je dodávka kompletná a či sú všetky časti ˜ Úvod v dobrom stave. Pred použitím odstráňte všetky obalové materiály. Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi Keramický...
  • Page 144: Bezpečnostné Pokyny

    nesprávnou manipuláciou Bezpečnostné alebo nedodržaním pokyny bezpečnostných pokynov PRED POUŽITÍM VÝROBKU nepreberáme žiadnu SA OBOZNÁMTE zodpovednosť! SO VŠETKÝMI mNEBEZPEČENSTVO BEZPEČNOSTNÝMI OHROZENIA ŽIVOTA INFORMÁCIAMI A RIZILKO NEHÔD A NÁVODOM PRE DOJČATÁ A DETI! NA POUŽITIE! PRI Nikdy nenechávajte deti ODOVZDÁVANÍ TOHTO bez dozoru s obalovými VÝROBKU INÝM OSOBÁM materiálmi.
  • Page 145 kryt sondy alebo malé Deti sa s výrobkom nesmú časti sa môžu prehltnúť, hrať. čo môže predstavovať Čistenie a údržbu nesmú nebezpečenstvo vykonávať deti bez ohrozenia života. Ak došlo dozoru. k prehltnutiu batérie, krytu Vyčistite výrobok (pozri batérie, krytu sondy alebo „Čistenie a starostlivosť“). malých častí, je potrebná...
  • Page 146 sa nikdy napájací adaptér 25 ] 25 ] nedotýkajte vlhkými alebo ktorý je súčasťou dodávky. mokrými rukami. Vytiahnite zástrčku 25 ] ¾ z elektrickej zásuvky, mVAROVANIE! Nikdy –v prípade poruchy, neponárajte výrobok –pred čistením výrobku, ani napájací kábel –počas búrky, s napájacím adaptérom –pred naplnením/ do vody alebo 25 ]...
  • Page 147 Výrobok nikdy Opravy smie vykonávať ¾ ¾ nenakláňajte ani iba odborník. Neodborné nevyprázdňujte počas opravy môžu spôsobiť prevádzky. značné nebezpečenstvo Nevyprázdňujte výrobok pre používateľa. ¾ cez výstup hmloviny Svetelný zdroj v tomto ¾ výrobku smie vymeniť 21 ] Nepoužívajte výrobok, ak iba výrobca alebo ¾...
  • Page 148 Použitie iných látok môže popáleninám. Okamžite spôsobiť riziko otravy vyhľadajte lekársku alebo požiaru. pomoc. Pred pripojením ¾ mNEBEZPEČENSTVO napájacieho adaptéra OHROZENIA ŽIVOTA! do zásuvky 25 ] Batérie/dobíjateľné pripojte k výrobku batérie uchovávajte mimo napájací kábel. dosahu detí. Po náhodnom Napájací kábel položte ¾...
  • Page 149 neskratujte ani neotvárajte. kontaktu s pokožky, očí Dôsledkom môže byť a sliznice s chemikáliami! prehriatie, požiar alebo Postihnuté miesta ihneď prasknutie. opláchnite čistou vodou Batérie/dobíjateľné a vyhľadajte lekársku ¾ batérie nikdy nevhadzujte pomoc! POUŽÍVAJTE do ohňa alebo vody. ¾ OCHRANNÉ Nevystavujte batérie/ ¾ RUKAVICE! Vytečené dobíjateľné...
  • Page 150 Ak výrobok nebudete na batérii/dobíjateľnej ¾ dlhší čas používať, vyberte batérii a na výrobku. batérie/dobíjateľné Pred vložením batérie/ ¾ batérie. dobíjateľnej batérie očistite Nikdy nenabíjajte kontakty na batérii/ ¾ nenabíjateľné batérie. dobíjateľnej batérii Nabíjateľné batérie je a v schránke na batérie ¾ potrebné pred nabíjaním suchou handričkou 41 ] zo spotrebiča vybrať.
  • Page 151 ˜ Pokyny ku Do 2 hodín po prehltnutí gombíkovým batérií môže dôjsť batériám k ťažkým popáleninám. Okamžite vyhľadajte VAROVANIE! Batériu lekársku pomoc. neprehĺtajte, hrozí VAROVANIE! ¾ nebezpečenstvo Použité batérie chemického popálenia. okamžite zlikvidujte. Nové VAROVANIE: ¾ a použité batérie Obsahuje mincovú uchovávajte mimo dosahu batériu.
  • Page 152 Nezjavné • byť unavené alebo príznaky, ktoré sa letargické môžu vyskytnúť • byť tichšie alebo v dôsledku požitia dotieravejšie ako zvyčajne batérie alebo inak „nebyť vo svojej Bohužiaľ, nie je zrejmé, koži“; kedy sa v pažeráku dieťaťa • stratiť chuť do jedla alebo zasekne gombíková...
  • Page 153 Chýbajúce jasné príznaky myslíte, že batérie mohli ¾ sú dôvodom, prečo je byť prehltnuté alebo dôležité byť ostražitý umiestnené do akejkoľvek pri „vybitých“ alebo časti tela, okamžite náhradných gombíkových vyhľadajte lekársku alebo mincových batériách pomoc. v domácnosti a výrobkoch, Vyhýbajte sa ktoré ich obsahujú. materiálnym UPOZORNENIE! ¾...
  • Page 154 Neumiestňujte výrobok na Pamätajte si, že vysoká ¾ ¾ horúce povrchy, v blízkosti vlhkosť môže podporovať horúcich povrchov alebo rast biologických otvoreného ohňa. organizmov v prostredí. Aby ste zabránili Nedovoľte, aby okolie ¾ ¾ neprípustnému zahrievaniu, výrobku bolo vlhké alebo počas používania mokré.
  • Page 155 Pred uskladnením čo spôsobuje veľmi ¾ vyprázdnite a vyčistite vážne zdravotné riziká, výrobok. Pred ďalším ak sa voda neobnovuje použitím výrobok vyčistite. a nádržka na vodu Nádržku na vodu sa každé 3 dni riadne 23 ] 23 ] čistite každé 3 dni. nevyčistí.
  • Page 156 ˜ Opis dielov Základňa 24 ] Napájací adaptér 25 ] Keramický difúzor (HG10428A): Odmerka 26 ] (Obr. A a B) Diaľkové ovládanie 27 ] Výstup hmloviny Vypínač 28 ] Horný kryt Tlačidlo LED ON/OFF 29 ] Kryt odolný proti striekajúcej vode Tlačidlo hmloviny 30 ] Nádržka na vodu s LED...
  • Page 157 ˜ Technické údaje Výstupný výkon: 12,0 W Priemerná Keramický difúzor (HG10428A) a difúzor aktívna účinnosť: 86,0 % s plameňovým efektom (HG10428B): Účinnosť pri Napájací nízkom zaťažení adaptér 25 ] (10 %): 78,8 % Názov alebo Názov výrobcu: Spotreba obchodná Guangdong energie bez značka výrobcu, Huachuangxing Power zaťaženia: 0,07 W obchodné...
  • Page 158 ˜ Pred prvým použitím ˜ Keramický difúzor (obr. F) (HG10428A) ˜ Obsluha Odstráňte z výrobku všetky obalové ¾ materiály. Zasuňte zástrčku kábla napájacieho ¾ Otočte diaľkový ovládač 27 ] ¾ adaptéra do zásuvky základne a položte ho na mäkkú podložku, aby difúzora. ste zabránili poškriabaniu povrchu.
  • Page 159 Znovu pripevnite horný kryt a kryt proti striekajúcej vode k nádržke na vodu ¾ s LED Zapojte napájací adaptér do vhodnej zásuvky. ¾ ˜ Pohotovostný režim Výrobok je po pripojení k zdroju napájania v pohotovostnom režime. ¾ ˜ Zapnutie výrobku Zapínanie je možné na základni difúzora a pomocou diaľkového ovládača ¾...
  • Page 160 ˜ Ovládanie hmloviny Hmlovinu možno ovládať len diaľkovým ovládačom , nie na základni difúzora. ¾ Ovládanie hmloviny funguje len vtedy, keď sa v nádržke na vodu s LED nachádza ¾ voda. Výrobok bude vytvárať hmlovinu, kým sa nespotrebuje všetka voda. Opakovane stlačte tlačidlo hmloviny , úroveň...
  • Page 161 Stlačte tlačidlo LED ON/OFF a tlačidlo farby Nádržka na vodu s LED 17 ] Podržte 2 sekundy Poznámka: Po vypnutí farby LED stlačte jedenkrát tlačidlo LED ON/OFF a tlačidlo farby , farba LED sa opäť automaticky 17 ] zmení a opakuje sa (predvolene) Opakovane stlačte tlačidlo LED ON/OFF alebo tlačidlo farby LED 10 ] 13 ]...
  • Page 162 Stlačte tlačidlo režimu spánku 14 ] na spustenie prevádzky režimu Režim spánku Režim spánku zapnutý (ON): LED dióda je vypnutá  režim hmloviny s vysokou úrovňou je zapnutý cca 30 minút.  režim hmloviny s nízkou úrovňou je zapnutý cca 30 minút.  výrobok je vypnutý. Režim spánku vypnutý...
  • Page 163 POZNÁMKY: Nenapĺňajte vodu nad maximálnu hladinu v nádržke na vodu s LED 38 ] 23 ] ¾ Aby nedošlo k poškodeniu výrobku, nenapĺňajte ho vodou s teplotou vyššou ako ¾ 60 °C Pridajte niekoľko kvapiek esenciálneho oleja do nádržky s vodou . Počet kvapiek 23 ] ¾...
  • Page 164 Opakovane stlačte tlačidlo časovača alebo 31 ] 37 ] ¾ Stlačte tlačidlo Prevádzkový čas Kontrolka časovača 34 ] časovača alebo 31 ] 37 ] Všetko OFF – vypnuté Neobmedzené (predvolené) 1H ON 1 hodina 2H ON 2 hodiny 3H ON 3 hodiny Všetko OFF –...
  • Page 165 ˜ LED ON/OFF a ovládanie jasu LED ON/OFF a ovládanie jasu je možné pomocou diaľkového ovládača , ako aj 27 ] ¾ na základni difúzora 24 ] LED ON/OFF a ovládanie jasu funguje len vtedy, keď sa v nádržke na vodu s LED 23 ] ¾...
  • Page 166 Stlačte tlačidlo LED ON/OFF Režim LED ON/OFF a ovládanie 29 ] tlačidlo ovládania jasu LED jasu 32 ] 3x tlačidlo jasu LED Vysoký jas 32 ] 1x tlačidlo LED ON/OFF 29 ] Poznámka: Po vypnutí svetla LED stlačte jedenkrát tlačidlo LED ON/OFF 29 ] čím sa úroveň...
  • Page 167 Odpojte kábel napájacieho adaptéra Kryt priehradky na batérie 42 ] ¾ od zásuvky základne difúzora umiestnite dutinou do zvislej 25 ] 24 ] 43 ] Odstráňte horný kryt z nádržky na polohy a do dutiny vložte mincu. 22 ] 43 ] ¾ vodu s LED Otáčajte krytom priehradky na batérie 23 ]...
  • Page 168 handričku naneste niekoľko kvapiek Difúzor s plameňovým efektom jemného čistiaceho prostriedku (HG10428B) a vyčistite výrobok znova. Opláchnite horný kryt a nádržku 22 ] ¾ Ultrazvukový disk alebo na vodu s LED pod tečúcou vodou. 20 ] 39 ] 23 ] ¾ pravidelne čistite s mierne navlhčenou Pred nasadením na difuzér ich vysušte.
  • Page 169 = Horný kryt alebo ochranný 22 ] O možnostiach likvidácie kryt nie sú správne namontované. opotrebovaného výrobku sa = Znovu nasaďte horný kryt 22 ] môžete informovať na Vašej alebo kryt odolný voči striekajúcej obecnej alebo mestskej správe. vode na nádržku na vodu s LED Ak výrobok doslúžil, v záujme 23 ] ochrany životného prostredia...
  • Page 170 Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené diely. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok zberni. poškodený alebo nesprávne používaný alebo udržiavaný.
  • Page 171 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Page 172 Verwendete Warnhinweise und Symbole ... . . Seite 171 Einleitung ..........Seite 173 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 173 Nebelsteuerung ..........Seite 197 LED AN/AUS &...
  • Page 174: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Verwenden Sie das Produkt nur Symbol für ein Produkt der in trockenen Innenräumen. Schutzklasse II Reinigen Sie den Wassertank alle Polarität 3 Tage. Schutz gegen das Eindringen Höchste Nenn- von festen Gegenständen Umgebungstemperatur...
  • Page 175 Dieses Symbol bedeutet, dass vor Batterien außerhalb der der Verwendung des Produkts die Reichweite von Kindern Bedienungsanleitung beachtet aufbewahren. werden muss. Batteriewarnung: Außerhalb Nicht-offensichtliche Symptome, der Reichweite von Kindern die durch Verschlucken von aufbewahren. Batterien auftreten können. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien sofort.
  • Page 176: Einleitung

    ULTRASCHALL AROMA Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer DIFFUSER Verwendung. ˜ Einleitung ˜ Lieferumfang Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Prüfen Sie nach dem Auspacken des neuen Produkts. Sie haben sich damit für Produkts, ob die Lieferung vollständig ist ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 177: Sicherheits Hinweise

    einer unsachgemäßen Sicherheits- Benutzung oder hinweise Nichteinhaltung der MACHEN SIE SICH VOR Sicherheitshinweise wird keine DER VERWENDUNG DES Haftung übernommen! PRODUKTS MIT ALLEN mLEBENSGEFAHR UND SICHERHEITSHINWEISEN UNFALLGEFAHR FÜR UND GEBRAUCHS­ SÄUGLINGE UND ANWEISUNGEN KINDER! Lassen Sie VERTRAUT! WENN SIE Kinder niemals mit dem DIESES PRODUKT AN Verpackungsmaterial ANDERE WEITERGEBEN,...
  • Page 178 und Kenntnissen verwendet mWARNUNG! LEBENSGEFAHR! werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt Batterien, die Batterieabdeckung, werden oder An weisun gen die Sondenabdeckung zur sicheren Verwendung oder Kleinteile können des Produkts erhalten verschluckt werden, haben und die damit was eine Lebensgefahr verbundenen Gefahren darstellen kann.
  • Page 179 Stromschlag- mWARNUNG! Tauchen gefahren Sie das Produkt oder vermeiden das Netzkabel und den Netzadapter 25 ] mWARNUNG! Halten Sie niemals in Wasser oder das Produkt trocken. andere Flüssigkeiten ein mWARNUNG! Wenn und spülen Sie diese das Produkt ins Wasser niemals unter fließendem fällt, ziehen Sie sofort den Wasser.
  • Page 180 Verwenden Sie zur Wenn Sie dies tun, ziehen ¾ Stromversorgung nur Sie den Netzadapter den im Lieferumfang direkt aus der 25 ] enthaltenen Original- Steckdose und ziehen Sie Netzadapter ihn nicht am Netzkabel 25 ] Ziehen Sie den heraus. ¾ Netzadapter 25 ] Verletzungs-...
  • Page 181 Verwenden Sie das erheblichen Gefahren für ¾ Produkt nicht, wenn es den Benutzer führen. Anzeichen von sichtbaren, Das in diesem Produkt ¾ äußeren Beschädigungen enthaltene Leuchtmittel darf aufweist. Verwenden Sie nur durch den Hersteller kein beschädigtes Produkt. oder seinen Servicepartner Wenn Flüssigkeit in oder durch eine ähnlich ¾...
  • Page 182 Substanzen kann innerhalb von 2 Stunden eine Vergiftung oder nach Verschlucken Brandgefahr verursachen. auftreten. Suchen Sie Verbinden Sie das sofort einen Arzt auf. ¾ Netzkabel mit dem mLEBENSGEFAHR! Produkt, bevor Sie den Bewahren Sie Batterien/ Netzadapter 25 ] Akkus außerhalb der der Steckdose verbinden.
  • Page 183 die Batterien/Akkus mEXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie niemals beeinträchtigen könnten, z. B. Heizkörper/direkte nicht wiederaufladbare Batterien auf. Schließen Sonneneinstrahlung. Sie Batterien/Akkus nicht Wenn Batterien/Akkus ¾ kurz und/oder öffnen Sie ausgelaufen sind, sie nicht. Überhitzung, vermeiden Sie den Kontakt Brand oder Bersten könnte mit Haut, Augen und die Folge sein.
  • Page 184 Falls Batterien/Akkus Gefahr der Beschädigung ¾ ¾ auslaufen, entfernen Sie sie des Produkts. sofort aus dem Gerät, um Verwenden Sie nur den ¾ Schäden zu vermeiden. angegebenen Batterie-/ Nehmen Sie die Batterien/ Akkutyp! ¾ Akkus heraus, wenn das Legen Sie die Batterien/ ¾...
  • Page 185: Hinweise Für Knopfzellenbatterien

    mACHTUNG! Enthält BATTERIEN ¾ verschluckbare AUSSERHALB Knopf-/Münzzellen DER REICHWEITE VON Erstickungsgefahr! KINDERN Die Versorgungsklemmen AUFBEWAHREN! Das ¾ dürfen nicht Verschlucken kann kurzgeschlossen werden. chemische Verbrennungen, Perforation von ˜ Hinweise für Weichteilgewebe und den Knopfzellenbatterien Tod verursachen. Schwere WARNUNG! Batterie Verbrennungen können nicht verschlucken - innerhalb von 2 Stunden Verätzungsgefahr!
  • Page 186: Nicht-Offensichtliche Symptome, Die Durch Verschlucken Von Batterien

    Wenn das Batteriefach Es gibt keine spezifischen ¾ nicht sicher schließt, Symptome, die damit verwenden Sie das Produkt verbunden sind. Das Kind nicht weiter und halten Sie könnte: es von Kindern fern. • husten, würgen oder viel Wenn Sie glauben, dass sabbern;...
  • Page 187 • seinen Appetit verlieren wichtig, wachsam zu oder einen verminderten sein mit „leeren“ oder Appetit haben; und überschüssigen Knopf- • keine feste Nahrung zu sich oder Münzbatterien nehmen wollen/keine feste im Haushalt und den Nahrung zu sich nehmen Produkten, die sie können.
  • Page 188 könnten oder in den Positionieren Sie das ¾ Körper gelangt sein Produkt nicht auf heißen könnten, suchen Sie sofort Oberflächen, in der Nähe einen Arzt auf. heißer Oberflächen oder in der Nähe eines offenen Sachschäden Feuers. vermeiden Um eine unerwünschte ¾...
  • Page 189 Es sind keine Maßnahmen Tischdecken nicht feucht ¾ seitens der Anwender werden. erforderlich, um das Ziehen Sie den ¾ Produkt auf 50 oder 60 Hz Netzstecker des Produkts einzustellen. Das Produkt vor dem Befüllen und der stellt sich automatisch auf Reinigung. 50 bzw.
  • Page 190 Wachstum von Bakterien Leeren Sie den Wassertank ¾ zu hemmen. und füllen Sie ihn 23 ] WARNUNG! alle 3 Tage auf. ¾ Mikroorganismen, die Vor dem Auffüllen: ¾ im Wasser oder in der Reinigen Sie den Umgebung, in der das Wassertank 23 ] Produkt verwendet oder frischem Leitungswasser...
  • Page 191: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Netzadapter 25 ] Messbecher 26 ] Keramik-Diffusor (HG10428A): Fernbedienung 27 ] (Abb. A & B) Einschaltknopf 28 ] Nebelauslass LED AN-/AUS-Knopf 29 ] Obere Abdeckung Nebelschalter 30 ] Spritzschutz-Abdeckung Timer-Taste 31 ] Wassertank mit LED LED-Helligkeitstaste 32 ] Basis Taste für flackernden Flammeneffekt 33 ]...
  • Page 192: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Ausgangsleistung: 12,0 W Durchschnittli- Keramik-Diffusor (HG10428A) & che Effizienz im Flammeneffekt-Diffusor (HG10428B): Betrieb: 86,0 % Netzadapter 25 ] Effizienz bei gerin- Name oder Name des Herstellers: ger Last (10 %): 78,8 % Handelsmarke des Guangdong Leistungsaufnahme Herstellers, Han- Huachuangxing Power bei Nulllast: 0,07 W delsregisternum- Supply Co., Ltd...
  • Page 193: Vor Dem Ersten Gebrauch (Abb. F)

    ˜ Vor dem ersten Gebrauch (Abb. F) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Produkt. ¾ Drehen Sie die Fernbedienung um und legen Sie sie auf eine weiche 27 ] ¾ Unterlage, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. Halten Sie einen Schraubendreher und eine Münze bereit, um den Batteriefachdeckel ¾...
  • Page 194: Produkt Einschalten

    Geben Sie einige Tropfen des ätherischen Öls in den Wassertank . Die Anzahl der ¾ Tropfen hängt von der Größe des Raumes und den Vorlieben des Benutzers ab. Bringen Sie die obere Abdeckung und die Spritzschutz-Abdeckung wieder am ¾ LED-Wassertank Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose an.
  • Page 195: Nebelsteuerung

    Drücken Sie wiederholt die Timer-Taste oder 12 ] 18 ] ¾ Drücken Sie die Timer- Timer Anzeigeleuchte Betriebszeit Taste oder 12 ] 18 ] 15 ] Alles AUS (Standard) Unbegrenzt 1 STD AN 1 Stunde 2 STD AN 2 Stunden 3 STD AN 3 Stunden Alles AUS...
  • Page 196 Die LED AN-/AUS-Funktion & die Helligkeitssteuerung funktionieren nur, wenn sich ¾ Wasser im LED-Wassertank befindet. Drücken Sie den LED AN-/AUS- & Farbtaste an der Basis des Diffusors: 17 ] ¾ Drücken Sie den LED AN-/AUS- Knopf & die Farbtaste LED-Wassertank 17 ] Die Farbe wechselt automatisch zwischen Weiß, Rot, Gelb, Grün, Hellblau,...
  • Page 197: Ruhemodus

    Drücken Sie den LED AN-/AUS- Knopf & LED Farbtaste LED-Wassertanks 10 ] 13 ] 1x LED AN-/AUS-Knopf 10 ] Hinweis: Nach dem Ausschalten der LED-Farbe, drücken Sie einmal den AN/ AUS-Knopf , die LED-Farbe ändert sich 10 ] automatisch wieder und wiederholt sich (Standard).
  • Page 198: Flammen-Effekt Diffusor (Hg10428B)

    Ziehen Sie den Netzadapter  aus der Steckdose. ¾ Ziehen Sie das Kabel des Netzadapters aus der Steckerbuchse der Basis ¾ Diffusors. Entfernen Sie die obere Abdeckung und die Spritzschutz-Abdeckung vom LED- ¾ Wassertank Entfernen Sie das Wasser aus dem LED-Wassertank ¾...
  • Page 199: Standby-Modus

    ˜ Standby-Modus Das Produkt befindet sich im Standby-Modus, während es mit dem Stromnetz ¾ verbunden ist. ˜ Produkt einschalten Das Einschalten kann über die Basis des Diffusors und die Fernbedienung 24 ] 27 ] ¾ erfolgen. Einschalten: Drücken Sie einmal den Einschaltknopf oder .
  • Page 200 ˜ Nebelsteuerung Die Nebelsteuerung kann nur über die Fernbedienung und nicht über die Basis 27 ] 24 ] ¾ des Diffusors bedient werden. Die Nebelsteuerung funktioniert nur, wenn sich Wasser im LED-Wassertank 23 ] ¾ befindet. Das Produkt erzeugt so lange Nebel, bis das gesamte Wasser aufgebraucht ist.
  • Page 201 LED AN-/AUS-Knopf & Helligkeitstaste drücken LED AN/AUS und Helligkeitsmodus 36 ] Hoch Für 2 Sekunden gedrückt halten Hinweis: Nach dem Ausschalten der LED- Anzeige, drücken Sie einmal die LED AN/ AUS- & Helligkeitstaste , die LED-Helligkeit 36 ] wird auf hoch (Standard) geändert. Drücken Sie wiederholt den LED AN-/AUS-Knopf oder die LED-Helligkeitstaste 29 ]...
  • Page 202 ˜ LED Flacker-Modus Der LED Flacker-Modus kann nur über die Fernbedienung und nicht über die Basis 27 ] ¾ des Diffusors bedient werden. 24 ] Der LED Flacker-Modus funktioniert nur, wenn sich Wasser im LED-Wassertank 23 ] ¾ befindet. Drücken Sie wiederholt die Taste für den flackernden Flammen-Effekt 33 ] ¾...
  • Page 203 ˜ Keramik-Diffusor (HG10428A) & Flammeneffekt-Diffusor (HG10428B): (Abb. F) ˜ Auswechseln der Batterie Ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung sobald der Signalempfang 40 ] 27 ] schwächer wird. Entriegeln Sie mit einem Schraubendreher die Schließe am Batteriefachdeckel 44 ] und halten Sie sie fest, während Sie gleichzeitig eine Münze in die Vertiefung im Batteriefachdeckel einführen.
  • Page 204 Reinigen Sie die Ultraschall-Scheibe Spülen Sie die obere Abdeckung ¾ 22 ] ¾ regelmäßig mit einem leicht 20 ] 39 ] und den LED-Wassertank unter 23 ] angefeuchteten Wattestäbchen. fließendem Wasser ab. Trocknen Sie alles ab, bevor Sie sie am Diffusor ˜...
  • Page 205 Beachten Sie die Kennzeichnung = Der Nebel kann nicht richtig der Verpackungsmaterialien bei freigesetzt werden. der Abfalltrennung, diese sind = Die obere Abdeckung oder 22 ] gekennzeichnet mit Abkürzungen oder die Spritzschutz-Abdeckung (a) und Nummern (b) mit ist nicht richtig montiert. folgender Bedeutung: 1–7: = Bringen Sie die obere Abdeckung Kunststoffe/20–22: Papier und...
  • Page 206 Umweltschäden durch Alle Schäden oder Mängel, die bereits falsche Entsorgung der zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, Batterien / Akkus! müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren giftige Schwermetalle enthalten und ab Kaufdatum einen Material- oder...
  • Page 207 ˜ Abwicklung im ˜ Service Garantiefall Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Um eine schnelle Bearbeitung Ihres E-Mail: owim@lidl.de Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie Service Österreich die folgenden Hinweise: Tel.: 0800 292726 Halten Sie den Originalkaufbeleg und die E-Mail: owim@lidl.at Artikelnummer (IAN 460650_2401) als Service Schweiz Nachweis für den Kauf bereit.

This manual is also suitable for:

460650 2401

Table of Contents