Table of Contents

Advertisement

Quick Links

BC45, BC60, BC80, BC90
BC45E, BC60E, BC80E, BC90E
Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhend
Montāžas un ekspluatācijas instrukcija pirts krāsnīm
Saunos elektrinės krosnelės instaliavimo ir naudojimo instrukcija
Instructions d'installation et mode d'emploi du poêle électrique
Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
Pokyny k montáži a použití elektrického topného tělesa do sauny
Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna
Инструкция за инсталация и употреба на електрическа печка за сауна
BC
BC-E
22092023 / Y05-0114 C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Vega BC45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Harvia Vega BC45

  • Page 1 BC45, BC60, BC80, BC90 BC45E, BC60E, BC80E, BC90E Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhend Montāžas un ekspluatācijas instrukcija pirts krāsnīm Saunos elektrinės krosnelės instaliavimo ir naudojimo instrukcija...
  • Page 2 < 0°C / < 32 °F 18-25°C / +64-77°F température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La EN: Overheat protector of the device can go off also at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans- sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili- port, environment).
  • Page 3 do. La protezione da surriscaldamento può essere reim- NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat kan postata quando la temperatura del dispositivo è di circa ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F (opslag, 18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve transport, omgeving). Breng het apparaat vóór de essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
  • Page 4: Table Of Contents

    Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan Monterings- och bruksanvisningarna är avsedda för omistajalle saunan hoidosta vastaavalle bastuns ägare eller den som ansvarar för skötseln henkilölle sekä kiukaan sähköasennuksesta av bastun samt för den elmontör som ansvarar för vastaavalle sähköasentajalle. kiuas elinstallationerna.
  • Page 5 These instructions for installation and use are Diese Montage- und Gebrauchsanleitung richtet intended for the owner or the person in charge of sich an den Besitzer der Sauna oder an die für die the sauna, as well as for the electrician in charge Pflege der Sauna verantwortliche Person, sowie an of the electrical installation of the heater.
  • Page 6: Käyttöohje

    1. KÄYTTÖOHJE 1. BRUKSANVISNING 1.1. Kiuaskivien latominen 1.1. Stapling av bastustenar Kiuaskivillä on suuri merkitys kiukaan Bastustenar är viktiga när det gäller enhetens säker- turvallisuu-teen. Takuun säilymiseksi on käyttäjä het. För att garantin ska förbli giltig är användaren vastuussa kiukaan kivitilan ylläpidosta ansvarig för att stenutrymmet underhålls korrekt käyttövaatimusten ja ohjeiden mukaisesti.
  • Page 7: Ylläpito

    1.1.1. Ylläpito 1.1.1. Underhåll Voimakkaan lämmönvaihtelun vuoksi kiuaskivet ra- Till följd av de kraftiga temperaturväxlingarna vittrar pautuvat ja murenevat käytön aikana. Lado kivet bastustenarna sönder under användning. Stenarna bör uudelleen vähintään kerran vuodessa, kovassa käy- staplas om på nytt minst en gång per år, vid flitigt bruk tössä...
  • Page 8: Kiuas Pois Päältä

    1.3.3. Kiuas pois päältä 1.3.3. Bastuaggregatet av Kiuas kytkeytyy pois päältä, kun kelloko- Aggregatet stängs av när urverket vridit neisto on kiertänyt kellokytkimen sääti- tidströmställarens reglage tillbaka till 0. men takaisin 0-kohtaan. Voit kytkeä kiu- Du kan stänga av aggregatet när som kaan pois päältä...
  • Page 9: Saunomisohjeita

    1.5. Saunomisohjeita 1.5. Badanvisningar Aloita saunominen peseytymällä. Börja bastubadandet med att tvätta dig. • • Istu löylyssä niin kauan, kuin tuntuu mukavalta. Sitt i bastun så länge det känns behagligt. • • Unohda kiire ja rentoudu. Glöm all jäkt och koppla av. •...
  • Page 10 Tarkista, että kiukaan liitäntäkaapeli on kytket- Kontrollera att aggregatets anslutningskabel har • • ty ( 3.3.). kopplats ( 3.3.). Aseta kellokytkimen säädin toiminta-alueelle Vrid tidströmställarens reglage till verksamhets- • • ( 1.3.1.). området ( 1.3.1.). Säädä lämpötila korkeammaksi ( 1.3.4.). Höj temperaturen ( 1.3.4.).
  • Page 11: Saunahuone

    2. SAUNAHUONE 2. BASTU 2.1. Saunahuoneen rakenne 2.1. Bastuns konstruktion Kuva 4. Bild 4. A. Eristevilla, paksuus 50–100 mm. Saunahuone A. Isoleringsull, tjocklek 50–100 mm. Bastun bör tulee eristää huolellisesti, jotta kiuasteho voi- isoleras omsorgsfullt för att kunna hålla bastu- daan pitää...
  • Page 12: Saunahuoneen Ilmanvaihto

    2.2. Saunahuoneen ilmanvaihto 2.2. Ventilation i bastun Saunahuoneen ilman tulisi vaihtua kuusi kertaa tun-nissa. Kuvassa Luften i bastun borde bytas sex gånger per timme. 5 on esimerkkejä saunahuoneen il- Bild 5 visar exempel på ventilation av bastun. manvaihtoratkaisuista. min. 1000 mm 360°...
  • Page 13: Asennusohje

    3. ASENNUSOHJE 3. MONTERINGSANVISNING 3.1. Ennen asentamista 3.1. Före montering Ennen kuin ryhdyt asentamaan kiuasta, tutustu Innan du börjar montera aggregatet bör du bekanta asennusohjeeseen ja tarkista seuraavat asiat: dig med monteringsanvisningarna och kontrollera Kiuas on teholtaan ja tyypiltään sopiva ko. följande saker: •...
  • Page 14: Kiukaan Kiinnittäminen Seinään

    3.2. Kiukaan kiinnittäminen seinään 3.2. Montering på vägg Katso kuva 7. Se bild 7. 1. Poista molemmat suojapahvit. 1. Ta bort båda skyddspappen. 2. Fäst monteringsställningen på väggen med de 2. Kiinnitä kiukaan asennusteline seinään mukana medföljande skruvarna. OBS! Fästskruvarna tulevilla ruuveilla.
  • Page 15: Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    • • Xenio CX110C Xenio CX110C • • Xenio CX110CXW Xenio CX110CXW • • Xenio CX170 Xenio CX170 • • Xenio CX170XW Xenio CX170XW • • Katso viimeisimmät ohjauskeskusmallit internet- Se dom senaste styrenhets-modellerna på våran sivuiltamme www.harvia.fi. hemsida www.harvia.com.
  • Page 16: Ylikuumenemissuojan Palauttaminen

    3.5. Ylikuumenemissuojan palauttaminen 3.5. Återställning av överhettningsskydd saunahuoneen lämpötila nousee vaarallisen Om temperaturen i bastun stiger till en farligt hög korkeaksi, ylikuumenemissuoja katkaisee virran kiu- nivå, bryter överhettningsskyddet strömmen till ag- kaalta pysyvästi. Kun kiuas on jäähtynyt, voidaan gregatet permanent. När aggregatet kylts ner kan ylikuumenemissuoja palauttaa takaisin toiminta- överhettningsskyddet återställas till verksamhetsläge.
  • Page 17 230 V/ 240 V 400-415 V 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 230 V 230-240 V 1 2 3 4 5 6 400 V 230-240 V 1 2 3 4 5 6 Kuva 11. BC-E-kiukaan sähkökytkennät Kuva 10.
  • Page 18: Instructions For Use

    1. INSTRUCTIONS FOR USE 1. BEDIENUNGSANLEITUNG 1.1. Piling of the Sauna Stones 1.1. Aufschichten der Saunaofensteine Sauna heater stones are significant in terms of the Saunaofensteine sind für die Sicherheit des Geräts unit’s safety. In order for the warranty to remain von Bedeutung.
  • Page 19: Maintenance

    1.1.1. Maintenance 1.1.1. Wartung Due to large variation in temperature, the sauna Aufgrund der großen Wärmeänderungen werden die stones disintegrate in use. Rearrange the stones at Saunasteine spröde und brüchig. Die Steine sollten min- least once a year or even more often if the sauna destens einmal jährlich neu aufgeschichtet werden, bei is in frequent use.
  • Page 20: Heater Off

    1.3.3. Heater Off 1.3.3. Ofen aus The heater switches off, when the timer Der Ofen wird ausgeschaltet, wenn die Zeit- turns the switch back to zero. You can schaltuhr den Schalter zurück auf null ge- switch the heater off at any time by turn- dreht hat.
  • Page 21: Instructions For Bathing

    1.5. Instructions for Bathing 1.5. Anleitungen zum Saunen Begin by washing yourself. Waschen Sie sich vor dem Saunen. • • Stay in the sauna for as long as you feel com- Bleiben Sie in der Sauna, solange Sie es als •...
  • Page 22 Turn the timer switch to the “on” section Stellen Sie den Schalter der Zeitschaltuhr in • • ( 1.3.1.). den Abschnitt ”ein” ( 1.3.1.). Turn the thermostat to a higher setting ( 1.3.4.). Stellen Sie das Thermostat auf eine höhere Ein- •...
  • Page 23: Sauna Room

    cause noises when the heater warms up. 2. SAUNAKABINE 2. SAUNA ROOM 2.1. Struktur der Saunakabine Figure 4. Abbildung 4. 2.1. Sauna Room Structure A. Isolierwolle, Stärke 50–100 mm. Die Saunaka- A. Insulation wool, thickness 50–100 mm. The bine muss sorgfältig isoliert werden, damit der sauna room must be insulated carefully so that Ofen nicht zu viel Leistung erbringen muss.
  • Page 24: Sauna Room Ventilation

    2.2. Belüftung der Saunakabine stones which rise with the air flow. Die Saunaluft sollte sechsmal pro Stunde ausge- 2.2. Sauna Room Ventilation tauscht werden. Abb. 5 zeigt verschiedene Optio- The air in the sauna room should change six times nen der Saunabelüftung. min.
  • Page 25: Instructions For Installation

    cloth. Remove lime stains from the heater using a 3. INSTALLATIONSANLEITUNG 10% citric acid solution and rinse. 3. INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION 3.1. Vor der Montage Bevor Sie den Saunaofen installieren, lesen Sie die 3.1. Before Installation Montageanleitung und überprüfen Sie folgende Din- Before installing the heater, study the instructions for installation.
  • Page 26: Fastening The Heater On A Wall

    100–200 (recommendation/ Empfehlung: 100) TYPE X min. BC45/BC45E BC60/BC60E BC80/BC80E BC90/BC90E Figure 7. Fastening the heater on a wall (all dimensions in millimeters) Abbildung 7. Befestigung des Saunaofens an der Wand (alle Abmessungen in Millimetern) 3.2. Befestigung des Saunaofens an der Wand installed in the sauna room.
  • Page 27: Electric Heater Insulation Resistance

    loaded (for example, SSJ). Electrical equipment sie belastet mindestens eine Temperatur von installed higher than 1000 mm from the sauna 170 °C aushalten (z.B. SSJ). Elektrogeräte, die floor must be approved for use in a temperature höher als 1000 mm vom Saunaboden angebracht of 125 °C (marking T125).
  • Page 28: Suitable Control Units

    Xenio CX170 • Xenio CX170XW Schauen Sie nach den geeigneten Steuergeräten auf • unsere Webseite www.harvia.com. See the latest control unit models in our website www.harvia.com. 3.5. Resetting the Overheat Protector 3.5. Zurückstellen des Überhitzungsschutzes If the temperature of the sauna room becomes dan- Wenn die Temperatur in der Saunakabine gefährlich...
  • Page 29 B: The reset button is located inside the heater’s connection box. Only persons authorised to carry out electrical installations can reset the overheat protector. B: Der Rücksetzungsknopf befindet sich im Anschlussgehäuse des Ofens. Nur eine zu Elektroinstallationen befugte Person darf diese Arbeit ausführen. Figure 9.
  • Page 30 400-415 V 1 2 3 4 5 6 7 L1 L2 L3 230-240 V 1 2 3 4 5 6 230-240 V 1 2 3 4 5 6 Figure 10. Electrical connections of BC heater Figure 12. BC90 Electrical connections Abbildung 10.
  • Page 31: Spare Parts

    WX225 (BC90) GLOBAL: P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND | +358 207 464 000 | harvia@harvia.fi | www.harvia.com CENTRAL EUROPE: Sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | info@sentiotec.com | www.sentiotec.com RUSSIA: Адрес уполномоченного лица: ООО...

Table of Contents