Dreame MOVA S20 Ultra User Manual

Dreame MOVA S20 Ultra User Manual

Robot vacuum and mop with auto-empty and mop self-cleaning

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 " ,
which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
S20 Ultra
Robot Vacuum and Mop
with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
EU-A01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOVA S20 Ultra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dreame MOVA S20 Ultra

  • Page 1 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 " , S20 Ultra which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
  • Page 2 Contents Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user User Manual ..............................1 manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Benutzerhandbuch ............................29 Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor ·...
  • Page 3 Safety Information Safety Information Usage Restrictions Usage Restrictions Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up objects ·...
  • Page 4: Product Overview

    CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading (Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLM71CE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Page 5 Product Overview Product Overview Robot and Sensors Robot Cli Sensors Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Carpet Sensor Omnidirectional Wheel Side Brush LDS Cover Power / Clean Button Main Brushes Brush Guard Laser Distance Sensor (LDS) · Press and hold for 3 seconds to turn on or o Main Wheel Main Wheel Bumper...
  • Page 6 Product Overview Preparing Your Home Status Indicator Base Station Solid White: The base station Upper Cover is connected to power Solid Orange: The base station has an error Used Water Tank Clean Water Tank Auto-Detergent Compartment Dust Bag Slot Filter Signaling Area Auto-empty Vent Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous...
  • Page 7: Before Use

    Before Use Before Use 1. Place the Base Station and Connect it to an Electrical Outlet 3. Remove the Protections 5. Connect the Robot to the Base Station Place the base station in a location that is as open as possible with a good Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on.
  • Page 8: How To Use

    Connecting with the Dreamehome App How to Use 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Turn On/O Do Not Disturb (DND) Mode Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app Open the Dreamehome app, tap“ ”in the upper right corner, and scan Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot.
  • Page 9 How to Use How to Use Vacuum and Mop 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the Mop after Vacuuming mop pad Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs robot will automatically lift the mop assembly to vacuum the floor.
  • Page 10: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Routine Maintenance Parts Mop Pad Used Water Tank To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. 1. Remove the mop pad from the holder to replace it. 1.
  • Page 11 Routine Maintenance Routine Maintenance Washboard Base Dust Bag 3. After a moment, the base station will automatically pump out the used water. Then wipe the washboard base with a soft and dry The base station will perform washboard base self-cleaning along 1.
  • Page 12 Routine Maintenance Routine Maintenance Main Brushes Side Brush Dust Box 3. Reinstall the brushes and the brush guard. 1. According to the illustration, press the brush guard clip to lift the Remove and clean the side brush. 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the brush guard, and then take the brushes out of the robot.
  • Page 13 Routine Maintenance Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts Charging Contacts Battery 1. Remove the filter and tap its basket gently. Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and Clean the charging contacts and the signaling area of the base The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Problem Solution Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. Clear any obstruction within 5 cm on the left and right sides or within 1.5 m in front of the base station The robot will not turn to prevent the robot from being blocked.
  • Page 15: Specifications

    Troubleshooting Specifications Robot Base Station Problem Solution Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open. Model RLM71CE Model RCME0101 Check whether there is a threshold higher than 2 cm at the door of the room. The robot cannot climb The robot misses the over high thresholds or steps.
  • Page 16 Battery Disposal and Removal Sicherheitshinweise The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
  • Page 17 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Benutzungsein- Benutzungsein- Bei Beschädigung des Netzkabels muss es durch ein spezielles Kabel oder Verhindern Sie, dass sich Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände auf den · · schränkungen eine spezielle Einheit ersetzt werden, die Sie beim Hersteller oder seinem schränkungen Roboter befinden, unabhängig davon, ob er steht oder sich bewegt.
  • Page 18 Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine Tiefentladung des Akkus zu vermeiden. Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLM71CE den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: https://global.
  • Page 19 Produktübersicht Produktübersicht Packungsinhalt Roboter Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Anderes Zubehör Einschalt-/ Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Andock-Taste Roboter...
  • Page 20 Produktübersicht Produktübersicht Status-Anzeige Durchgehend weiß: Roboter und Sensoren Basisstation Klippensensoren Die Basisstation ist an Obere Abdeckung die Stromversorgung Reinigungs- angeschlossen Teppichsensor Omnidirektio- Leuchtet orange: Die mittelfach für Schmutzwasserbehälter Frischwasserbehälter nales Rad automatisches Basisstation hat einen Fehler Seitenbürste LDS-Abdeckung Hinzufügen Hauptbürsten Staubsauger- Bürstenschutz Laserdistanzsensor (LDS)
  • Page 21: Vor Der Verwendung

    Ihr Zuhause vorbereiten Vor der Verwendung 1. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den Stecker 3. Schutzvorrichtungen entfernen in die Steckdose Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal. Dann schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose.
  • Page 22 Vor der Verwendung Verbinden mit der Dreamehome App 5. Den Roboter mit der Ladestation verbinden 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im Zum Einschalten des Roboters die Taste am Roboter drücken und Ö...
  • Page 23 Anwendung Anwendung Einschalten/Ausschalten Nicht-Stören-Modus (DND) Staubsaugen und Wischen Zum Einschalten des Roboters halten Sie die Taste 3 Sekunden Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt der Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, lang gedrückt. Die Betriebsanzeige sollte leuchten. Stellen Sie Roboter standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und Wischen“...
  • Page 24: Regelmäßige Wartung

    Anwendung Regelmäßige Wartung 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Wischen nach dem Staubsaugen Teile Waschen und Trocknen der Wischmopps Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur Aktivieren Sie in der App die Funktion „Wischen nach dem regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten.
  • Page 25 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Wischpad Schmutzwasserbehälter Waschplattenbasis 3. Nach kurzer Zeit pumpt die Basisstation das Schmutzwasser automatisch ab. Wischen Sie anschließend die Waschbrettbasis 1. Nehmen Sie den Wischmopp aus der Halterung, um ihn zu 1. Entfernen Sie den Schmutzwasserbehälter, ö nen Sie den Deckel Die Basisstation führt eine Selbstreinigung der Waschplattenbasis bei mit einem weichen, trockenen Tuch ab, und setzen Sie die ersetzen.
  • Page 26 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Staubsaugerbeutel 3. Setzen Sie die Bürsten und den Bürstenschutz wieder ein. Hauptbürsten 1. Entfernen Sie die Staubbehälterabdeckung und entsorgen Sie 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. 1. Drücken Sie die Klammer des Bürstenschutzes wie in der den Staubbeutel.
  • Page 27 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Seitenbürste Staubbehälter Filter Sensoren und Ladekontakte des Roboters Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 1. Ö nen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen.
  • Page 28: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Regelmäßige Wartung Fehlersuche und Fehlerbehebung Ladekontakte Akku Problem Lösung Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 29 Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehlersuche und Fehlerbehebung Problem Lösung Problem Lösung Entfernen Sie alle Hindernisse innerhalb von 5 cm auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume o en sind. vor der Basisstation, um eine Blockierung des Roboters zu vermeiden.
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten Entsorgung und Entnahme des Akkus Roboter Basisstation Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Sto e. Lassen Sie den Akku vor der Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal ausbauen und entsorgen Sie ihn in einer geeigneten Recyclingeinrichtung. – Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden; –...
  • Page 31: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, getrennten Sammelstelle zuzuführen.
  • Page 32 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Restrictions Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un Restrictions Vous pouvez uniquement verser de l'eau propre et la solution de nettoyage · · assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son agréée dans le réservoir d'eau propre.
  • Page 33: Présentation Du Produit

    EN 50689:2021 Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLM71CE répond à la directive 2014/53/ UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com Station de base Serpillière...
  • Page 34 Présentation du produit Présentation du produit Robot et capteurs Robot Capteurs de vide Bouton de nettoyage localisé · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Capteur de tapis Roue omnidirec- tionnelle Brosse latérale Couvercle LDS Bouton d’alimentation/nettoyage Brosses principales Protection de ·...
  • Page 35 Présentation du produit Préparer votre intérieur Indicateur d’état Blanc fixe : La station Station de base Capot supérieur de base est connectée à l'alimentation Orange fixe : la station de Compartiment Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau sale base présente une erreur de détergent automatique Fente pour sac à...
  • Page 36: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Avant l’utilisation 1. Placer la station de base et la brancher sur une prise 3. Retirer les protections 5. Connecter le robot à la station de base électrique Maintenez le bouton sur le robot enfoncé pendant 3 secondes pour Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé...
  • Page 37: Conseils D'utilisation

    Connexion à l'application Dreamehome Conseils d'utilisation 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Activer/Désactiver Mode Ne pas déranger (DND) Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «...
  • Page 38 Conseils d'utilisation Conseils d'utilisation Aspiration et nettoyage 3. Vider automatiquement le compartiment à poussière, Nettoyage après l'aspiration puis lavez et séchez la lingette Remarque : Lors de la première utilisation de l'unité de lingette, le robot Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans e ectue la tâche «...
  • Page 39: Entretien De Routine

    Entretien de routine Entretien de routine Pièces Serpillière Réservoir d’eau sale Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour 1. Retirez la serpillière du support pour la remplacer. 1.
  • Page 40 Entretien de routine Entretien de routine Base de la planche à laver 3. Après quelques instants, la station de base évacuera Sac à poussière automatiquement l'eau sale. Puis séchez la base de la planche à La station de base e ectuera l'autonettoyage de la base de la planche 1.
  • Page 41 Entretien de routine Entretien de routine Brosses principales 3. Réinstallez les brosses et la grille de protection de la brosse. Brosse latérale Compartiment à poussière 1. Conformément à l'illustration, appuyez sur la fixation de la grille Retirez et nettoyez la brosse latérale. 1.
  • Page 42 Entretien de routine Entretien de routine Filtre Capteurs de robot et contacts de charge Contacts de recharge Batterie 1. Retirez le filtre et tapotez doucement sur son panier. Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal de Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance.
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Solution Problème Solution Dégagez tout obstacle à moins de 5 cm sur les côtés gauche et droit ou à moins de 1,5 m devant la La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    Dépannage Caractéristiques techniques Robot Station de base Problème Solution Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte. Modèle RCME0101 Modèle RLM71CE Le robot n'a pas Vérifiez la présence de seuil d'une hauteur supérieure à 2 cm à l'entrée de la pièce. Le robot ne peut trouvé...
  • Page 45: Informazioni Sulla Sicurezza

    Retrait et élimination de la batterie Informazioni sulla sicurezza La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée par Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere un technicien qualifié...
  • Page 46 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Restrizioni d'uso Non utilizzare il robot in un'area sospesa sopra il livello del suolo senza una Restrizioni d'uso soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini. · · barriera protettiva. Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot per ·...
  • Page 47: Panoramica Del Prodotto

    Evitare il contatto diretto con gli occhi durante l'uso. (preinstallato) PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLM71CE è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Tampone del Sacchetto della Pulizia Piastra di Piastra di estensione della Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 48 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Robot e sensori Robot Sensori di dislivello Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Sensore tappeto Ruota omnidirezionale Spazzola laterale Copertura LDS Pulsante di accensione / pulizia Spazzole principali Protezione della Sensore di distanza laser (LDS) ·...
  • Page 49 Panoramica del prodotto Preparare la casa Indicatore di stato Stazione base Bianco fisso: La stazione base Copertura superiore è collegata all'alimentazione Arancione fisso: La stazione base riporta un errore Serbatoio dell'acqua Serbatoio Scomparto per il pulita dell'acqua usata detersivo automatico Fessura per il Filtro sacchetto della...
  • Page 50: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Prima dell'uso 1. Posizionare la stazione base e collegarla a una presa di 3. Rimuovere le protezioni 5. Collegare il robot alla stazione base corrente Tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per accenderlo. Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con una buona Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio rivolto verso l’asse visibilità...
  • Page 51: Come Si Usa

    Collegamento con l'App Dreamehome Come si usa 1. Scaricare l'App Dreamehome 2. Aggiungere dispositivo Accensione/spegnimento Modalità Non disturbare (DND) Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per accendere il robot. Quando il robot è impostato sulla modalità Non disturbare (DND), il E ettuare la scansione del codice QR, oppure cercare Aprire l'App Dreamehome, toccare "...
  • Page 52 Come si usa Come si usa Aspirazione e lavaggio 3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere e Lavare dopo aver passato l'aspirapolvere lava e asciuga il tampone del mocio Nota: quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il Selezionare "Lavaggio dopo l'aspirazione"...
  • Page 53: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Tampone del mocio Serbatoio dell'acqua usata Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'App o alla tabella seguente per la 1. Rimuovere il tampone del mocio dal supporto per sostituirlo. 1.
  • Page 54 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Base dell’asse di lavaggio 3. Dopo qualche istante, la stazione base provvederà a pompare Sacchetto per la polvere fuori automaticamente l'acqua utilizzata. Pulire quindi la base della La stazione base esegue l'autopulizia della base della piastra di 1.
  • Page 55 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Spazzole principali 3. Rimontare le spazzole e la protezione della spazzola. Spazzola laterale Contenitore della polvere 1. Secondo l'illustrazione, premere la clip della protezione delle Rimuovere e pulire la spazzola laterale. 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore spazzole per sollevarla, quindi estrarre le spazzole dal robot.
  • Page 56 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Filtro Sensori del robot e contatti di ricarica Contatti di ricarica Batteria 1. Rimuovere il filtro e battere delicatamente il suo cestello. Pulire i sensori e i contatti di ricarica del robot con un panno Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni.
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione Eliminare qualsiasi ostacolo entro 5 cm sui lati destro e sinistro o entro 1,5 m davanti alla stazione La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. base per evitare che il robot venga bloccato. Il robot non si accende.
  • Page 58: Specifiche Tecniche

    Risoluzione dei problemi Specifiche tecniche Robot Stazione base Problema Soluzione Assicurarsi che le porte delle stanze da pulire siano aperte. Modello RLM71CE Modello RCME0101 Verificare se la soglia della porta della stanza è più alta di 2 cm. Il robot non può superare soglie o Il robot non trova le stanze gradini alti.
  • Page 59: Información Sobre Seguridad

    Smaltimento e rimozione della batteria Información sobre seguridad La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato.
  • Page 60 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Restricciones de uso No use el robot en un área suspendida por encima del nivel del suelo sin Restricciones de uso solución de limpieza fuera del alcance de los niños. · barrera protectora. No use el robot para limpiar objetos ardiendo. No use el robot para recoger ·...
  • Page 61: Descripción General Del Producto

    EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLM71CE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://global.dreametech.com Estación base...
  • Page 62 Descripción general del producto Descripción general del producto Robot y sensores Robot Sensores de precipicio Botón de limpieza localizada · Pulsar para empezar la limpieza localizada Sensor de alfombras Rueda omnidireccional Cepillo lateral Cubierta del LDS Botón de encendido / limpieza Cepillos principales Protector de cepillo Sensor láser de distancia (LDS)
  • Page 63 Descripción general del producto Preparando su hogar Indicador de estado Blanco fijo: La estación Estación base Cubierta superior base está conectada a la alimentación Naranja fijo: La estación Depósito de agua Depósito de agua base tiene un error limpia Compartimento de usada detergente automático Ranura de bolsa...
  • Page 64: Antes De Usar

    Antes de usar Antes de usar 1. Colocar la estación base y conectarla a una toma eléctrica 3. Retirar las protecciones 5. Conectar el Robot a la estación base Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena Mantenga pulsado el botón en el robot durante 3 segundos para señal Señal Wi-Fi.
  • Page 65: Modo De Uso

    Conexión con la app Dreamehome Modo de uso 1. Descargar la app Dreamehome 2. Añadir un dispositivo Encender/apagar cargar hasta el nivel de batería adecuado, el robot retomará las tareas de limpieza no finalizadas. Mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome"...
  • Page 66 Modo de uso Modo de uso Aspirar y pasar la mopa 3. Vaciar automáticamente la caja de polvo y lavar y secar Pasar la mopa después de aspirar la mopa Active la función de pasar la mopa después aspirar en el app y Nota: Cuando se usa el conjunto de mopa por primera vez, el robot realiza la tarea de "Aspirar y pasar la mopa"...
  • Page 67: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Piezas Mopa Depósito de agua usada Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de 1. Retire la mopa del soporte pare sustituirla. 1.
  • Page 68 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Base de la bandeja de lavar 3. Al cabo de un momento, la estación base bombea Bolsa de polvo automáticamente el agua usada. Luego seque la bandeja de lavar La estación base realizará la autolimpieza de la base de la bandeja 1.
  • Page 69 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Cepillos principales 3. Reinstale los cepillos y el protector de cepillo. Cepillo lateral Caja de polvo 1. Presione la presilla del protector de cepillo como se muestra en la Retire y limpie el cepillo lateral. 1. Abra la cubierta del robot y presione la presilla del recipiente ilustración para levantar el protector de cepillo y quite los cepillos para retirar la caja de polvo.
  • Page 70 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Filtro Sensores de robot y contactos de carga Contactos de carga Batería 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. Restriegue los sensores y los contactos de carga del robot usando Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la El robot cuenta con una batería de iones de litio de alto rendimiento.
  • Page 71: Resolución De Problemas

    Resolución de Problemas Resolución de Problemas Problema Solución Problema Solución Limpie cualquier obstrucción a menos de 5 cm de los lados izquierdo y derecho o menos de 1,5 m La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. delante de la estación base para evitar que el robot quede bloqueado.
  • Page 72: Especificaciones

    Resolución de Problemas Especificaciones Robot Estación base Problema Solución Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas. El robot omite las Compruebe si hay un umbral superior a 2 cm en la puerta de la habitación. El robot no puede atravesar Modelo RLM71CE Modelo...
  • Page 73: Informacje O Bezpieczeństwie

    Eliminación y retirada de la batería Informacje o bezpieczeństwie La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de que la Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas.
  • Page 74 Informacje o bezpieczeństwie Informacje o bezpieczeństwie Ograniczenia Jeżeli kabel zasilania jest uszkodzony, należy go zastąpić specjalnym Ograniczenia Tylko czystą wodę i oficjalnie zaaprobowane roztwory czyszczące można · · przewodem lub zespołem dostępnym u producenta, lub u jego przedstawiciela dodawać do zbiornika na wodę czystą. Nie dodawaj żadnej cieczy, jak alkohol użytkowania użytkowania serwisowego.
  • Page 75: Przegląd Urządzenia

    PRODUKT LASEROWY KLASY 1 KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Niniejszym Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. deklaruje, że sprzęt radiowy typu RLM71CE pozostaje w zgodzie z Dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst Deklaracji Zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com Stacja bazowa Podkładka mopa Sprzątanie...
  • Page 76 Przegląd urządzenia Przegląd urządzenia Robot i czujniki Robot Czujniki uskoku Przycisk czyszczenia punktowego · Wciśnij, aby rozpocząć czyszczenie punktowe Czujnik dywanu Kółko wielokierunkowe Szczotka boczna Przycisk Zasilanie / Czyszczenie Pokrywa LDS · Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub Szczotki główne Osłona szczotek Czujnik dalmierza laserowego (LDS)
  • Page 77 Przegląd urządzenia Przygotowanie domu Wskaźnik statusu Stacja bazowa Ciągły biały Stacja bazowa Pokrywa górna jest podłączona do zasilania Ciągły pomarańczowy: Stacja Zbiornik na wodę bazowa ma błąd Zbiornik na wodę czystą Przedział auto- zużytą detergentu Szczelina worka na Filtr kurz Obszar sygnalizacji Odpowietrznik auto- opróżniania...
  • Page 78: Przed Użyciem

    Przed użyciem Przed użyciem 1. Umieść stację bazową i podłącz do gniazdka elektrycznego 3. Usuwanie zabezpieczeń 5. Podłącz robota do stacji bazowej Umieść stację bazową w miejscu maksymalnie odsłoniętym, w którym sygnał Wciśnij i przytrzymaj przycisk na robocie przez 3 sekundy, aby go włączyć. Wi-Fi dociera bez przeszkód.
  • Page 79: Sposób Użytkowania

    Łączenie z aplikacją Dreamehome Sposób użytkowania 1. Pobieranie aplikacji Dreamehome 2. Dodawanie urządzenia Włączanie/wyłączanie Tryb Nie przeszkadzać (DND) Zeskanuj kod QR na robocie lub wyszukaj „Dreamehome” w sklepie Otwórz aplikację Dreamehome, dotknij symbolu „ ” w prawym Wciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć...
  • Page 80 Sposób użytkowania Sposób użytkowania Odkurzanie i mopowanie 3. Automatyczne opróżnianie pojemnik na kurz oraz Mopowanie po odkurzaniu czyszczenie i suszenie podkładki mopa Aktywuj funkcję mopowania po odkurzaniu, a robot automatycznie Uwaga: Używając zespołu mopa po raz pierwszy robot wykonuje domyślnie zadanie „Odkurzanie i mopowanie”.
  • Page 81 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Części Podkładka mopa Zbiornik na wodę zużytą Aby utrzymać robota w dobrym stanie, zaleca się sprawdzanie użytkowania akcesoriów w aplikacji lub następującej tabeli w kwestii planowej 1. Zdejmij podkładkę mopa z uchwytu i wymień ją. 1. Wyjmij zbiornik na zużytą wodę, otwórz pokrywę i wylej konserwacji.
  • Page 82 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Podstawa tarki 3. Po chwili stacja bazowa automatycznie wypompuje użytą Worek na kurz wodę. Następnie wytrzyj ją miękką i suchą ściereczką, włóż tarkę z Stacja bazowa przeprowadzi auto-czyszczenie podstawy tarki 1. Zdejmij pokrywę zbiornika na kurz i wyrzuć worek. 3.
  • Page 83 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Szczotki główne 3. Zainstaluj na powrót szczotki i osłonę. Szczotka boczna Pojemnik na kurz 1. Stosownie do ilustracji wciśnij zatrzask osłony szczotki, aby ją Wyjmij i oczyść szczotkę boczną. 1. Otwórz pokrywę robota i wciśnij zatrzask pojemnika na kurz, aby podnieść, a następnie wyjmij szczotki z robota.
  • Page 84 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Filtr Czujnik robota i styki ładowania Styki ładowania Akumulator 1. Wyjmij filtr i delikatnie wytrzep jego koszyk. Czujniki i styki ładowania robota wycieraj miękką i suchą ściereczką, Styki ładowania i pole sygnalizacyjne stacji bazowej czyść miękką, Robot zawiera pakiet akumulatora litowo-jonowego o wysokich parametrach suchą...
  • Page 85: Diagnostyka Usterek

    Diagnostyka usterek Diagnostyka usterek Problem Rozwiązanie Problem Rozwiązanie Usuń wszelkie przeszkody w obrębie 5 cm od lewej lub prawej strony bądź 1,5 m przed stacją bazową, Akumulator jest rozładowany. Doładuj robota w stacji bazowej i spróbuj ponownie. aby zapobiec zablokowaniu się robota. Robot nie włącza się.
  • Page 86 Diagnostyka usterek Specyfikacje Robot Stacja bazowa Problem Rozwiązanie Upewnij się, czy drzwi sprzątanych pomieszczeń są otwarte. Model RLM71CE Model RCME0101 Robot pomija Sprawdź, czy na podłodze pomieszczenia nie ma progu wyższego niż 2 cm. Robot nie może wspiąć się pomieszczenia, które na wyższe progi lub stopnie.
  • Page 87 Likwidacja i wyjmowanie akumulatora Ochrona środowiska Akumulator LI-ION Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które są...
  • Page 88 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient Gebruiksbeperkingen Gebruik de robot niet in een ruimte die zich boven de grond bevindt zonder · u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor een veiligheidsbarrière.
  • Page 89 Probeer de batterij of het basisstation niet zelf te demonteren, repareren of · aan te passen. Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLM71CE in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/ Plaats het basisstation niet in de buurt van een warmtebron. ·...
  • Page 90 Productoverzicht Productoverzicht Inhoud van de verpakking Robot Spotreinigingsknop · Druk hierop om spotreiniging te starten Andere accessoires Aan-/Uit-/Reinigingsknop · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen · Druk hierop om het reinigen te starten nadat de robot is ingeschakeld Dockingknop ·...
  • Page 91 Productoverzicht Productoverzicht Statusindicator Continu wit: Het basisstation Robot en sensoren Basisstation Afgrondsensoren is aangesloten op de Bovenklep stroomvoorziening Continu oranje: het Tapijtsensor Rondomlopend Compartiment basisstation heeft een storing Schoonwatertank Vuilwatertank wiel Zijborstel voor automatisch LDS-afdekking reinigingsmiddel Hoofdborstels Stofzaksleuf Borstelbescherming Laserafstandssensor (LDS) Filter Hoofdwiel Hoofdwiel...
  • Page 92: Vóór Gebruik

    Bereid uw huis voor Vóór gebruik 1. Plaats het basisstation en sluit het aan op een stopcontact 3. De beschermingen verwijderen Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed wifi-signaal. Steek vervolgens het netsnoer in het basisstation en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 93 Vóór gebruik Verbinding maken met de Dreamehome-app 5. De robot verbinden met het basisstation 1. Download de Dreamehome-app 2. Apparaat toevoegen Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. Scan de QR-code op de robot, of zoek "Dreamehome" in de app- Open de Dreamehome-app, tik op “...
  • Page 94: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Hoe te gebruiken Aan-/uitzetten Niet-storen-modus (DND) Stofzuigen en dweilen Houd de knop 3 seconden ingedrukt om de robot in te schakelen. Als de robot in de niet-storen-modus (DND) staat, zal deze niet kunnen Opmerking: Bij het eerste gebruik van de dweileenheid voert de robot De stroomindicator moet branden.
  • Page 95 Hoe te gebruiken Routinematig onderhoud 3. Automatisch leegmaken van de stofbak en wassen en Dweilen na stofzuigen Onderdelen drogen van de dweilpad Schakel de functie dweilen na stofzuigen in de app in, en de Het is raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud om de robot in goede staat te houden.
  • Page 96 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Dweilpad Vuilwatertank Wasbordbasis 3. Na een ogenblik zal het basisstation automatisch het gebruikte water wegpompen. Veeg de wasbordbasis vervolgens af met een 1. Verwijder de dweilpad uit de houder om deze te vervangen. 1. Verwijder de afvalwatertank, open het deksel en giet het Het basisstation voert samen met elke dweilpadreiniging een zachte, droge doek en plaats het wasbord terug.
  • Page 97 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Stofzak Hoofdborstels 3. Plaats de borstels en de borstelbescherming terug. 1. Verwijder het deksel van het stofreservoir en gooi de stofzak weg. 3. Plaats een nieuwe stofzak. 1. Druk volgens de afbeelding op de clip van de beschermkap om de beschermkap op te tillen en haal vervolgens de borstels uit de robot.
  • Page 98 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Zijborstel Stofbak Filter Robotsensoren en oplaadcontacten Verwijder en maak de zijborstel schoon. 1. Open het deksel van de robot en druk vervolgens op de klem van 1. Verwijder het filter en tik zachtjes op het korfje. Veeg de sensoren en oplaadcontacten van de robot schoon met de stofbak om de stofbak te verwijderen.
  • Page 99 Routinematig onderhoud Probleemoplossing Oplaadcontacten Batterij Probleem Oplossing Reinig de oplaadcontacten en het signaleringsvlak van het De robot bevat een krachtige lithium-ionbatterij. Zorg ervoor dat de batterij basisstation met een zachte en droge doek. goed opgeladen blijft voor dagelijks gebruik om optimale prestaties van de De batterij is bijna leeg.
  • Page 100 Probleemoplossing Probleemoplossing Probleem Oplossing Probleem Oplossing Verwijder obstakels binnen 5 cm aan de linker- en rechterkant of binnen 1,5 m voor het basisstation om te Zorg ervoor dat de deuren van de kamers die moeten worden schoongemaakt geopend zijn. De robot mist voorkomen dat de robot geblokkeerd raakt.
  • Page 101 Specificaties Verwijderen en weggooien van batterijen Robot Basisstation De ingebouwde lithium-ion batterij bevat sto en die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. –...
  • Page 102 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese Bruksbegrensninger Ikke plasser roboten opp-ned. Ikke bruk LDS-dekselet, robotdekselet eller · bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. støtfangeren som håndtak for roboten.
  • Page 103 Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre basens · ladekontakter. Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd at radioutstyret type RLM71CE er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Page 104 Produktoversikt Produktoversikt Pakkens innhold Robot Områderengjøringsknapp · Trykk for å starte områderengjøring Annet tilbehør Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på eller av · Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Dokkingknapp Robot ·...
  • Page 105 Produktoversikt Produktoversikt Statusindikator Robot og sensorer Basestasjon Fast hvit: Basestasjonen er Trappesensorer Øvre deksel koblet til strøm Fast oransje: Basestasjonen Teppesensor Omnidireksjonelt har en feil Rentvannsbeholder Skittenvannsbeholder Automatisk hjul Sidebørste LDS-deksel vaskemiddelrom Støvposespor Hovedbørster Børstevern Laseravstandssensor (LDS) Filter Hovedhjul Hovedhjul Støtfanger Signalområde Kameraindikator...
  • Page 106 Forberedelser i hjemmet ditt Før bruk 1. Plasser ladestasjonen og koble den til en stikkontakt 3. Fjern beskyttelsene Plasser basestasjonen på et sted som er så åpent som mulig med et godt Wi-Fi-signal. Sett deretter strømledningen inn i basen og plugg den inn i stikkontakten.
  • Page 107 Før bruk Koble til Dreamehome-appen 5. Koble roboten til basestasjonen 1. Last ned Dreamehome-appen 2. Legg til enhet Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på den på. Plasser Skann QR-koden på roboten eller søk etter «Dreamehome» i Åpne Dreamehome-appen, trykk på...
  • Page 108 Bruk Bruk Slå på/av Ikke forstyrr-modus Støvsuge og moppe Trykk og hold inne -knappen i 3 sekunder for å slå på roboten. Når roboten er satt til Ikke forstyrr-modus, forhindres den fra å Notat: Når du bruker moppeenheten for første gang, utfører roboten Strømindikatoren skal lyse.
  • Page 109: Rutinemessig Vedlikehold

    Bruk Rutinemessig vedlikehold 3. Tøm støvboksen automatisk og vask og tørk moppeputen Mopping etter støvsuging Deler Aktiver mopping etter støvsuging-funksjonen i appen, og roboten For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Etter at robotstøvsugeren har fullført en rengjøringsoppgave og løfter automatisk moppeenheten på...
  • Page 110 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Moppepute Skittenvannsbeholder Vaskebrettbase 3. Etter et øyeblikk vil basestasjonen automatisk pumpe ut det brukte vannet. Tørk deretter vaskebrettbasen med en myk og tørr 1. Fjern moppeputen fra holderen for å skifte den. 1. Fjern skittenvannsbeholderen, åpne lokket og hell ut det skitne Basestasjonen utfører selvrensing av vaskebrettbasen sammen klut, og sett vaskebrettet tilbake på...
  • Page 111 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Støvpose Hovedbørster 3. Sett på plass børstene og børstebeskyttelsen. 1. Fjern støvdunkdekselet og kast støvposen. 3. Installer en ny støvpose. 1. I samsvar med illustrasjonen, trykker du på børstebeskyttelsesklipsen for å løfte børstebeskyttelsen, deretter tar du børstene ut av roboten. Notat: Ved å...
  • Page 112 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Sidebørste Støvdunk Filter Robotsensorer og ladekontakter Fjern og rengjør sidebørsten. 1. Åpne robotdekselet og trykk på støvdunkklemmen for å fjerne 1. Fjern filteret og bank forsiktig på kurven. Tørk av sensorene og ladekontaktene på roboten ved å bruke en støvdunken.
  • Page 113 Rutinemessig vedlikehold Feilsøking Ladekontakter Batteri Problem Løsning Rengjør ladekontaktene og signalområdet til basestasjonen med en Roboten inneholder en høyytelses litium-ion batteripakke. Sørg for at myk og tørr klut. batteriet forblir godt ladet for daglig bruk, for å opprettholde optimal Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. batteriytelse.
  • Page 114 Feilsøking Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning Fjern eventuelle hindringer innen 5 cm på venstre og høyre side eller innen 1,5 m foran basestasjonen, Sørg for at dørene til rommene som skal rengjøres er åpne. for å forhindre at robotstøvsugeren blokkeres. Roboten går glipp av Kontroller om det er en terskel høyere enn 2 cm ved døren til rommet.
  • Page 115 Spesifikasjoner Avhending og fjerning av batteri Robot Basestasjon Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder sto er som er skadelige for miljøet. Før du avhender batteriet, må du sørge for at batteriet fjernes av kvalifiserte teknikere og avhendes på et egnet resirkuleringsanlegg. – batteriet må fjernes fra apparatet før det avhendes; –...
  • Page 116 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs Användningsbe- Placera inte roboten upp och ner. Använd inte LDS-kåpan, robotkåpan eller · bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den som framtida referens. stötfångaren som handtag för roboten.
  • Page 117 Använd inte en våt trasa eller blöta händer för att torka eller rengöra · basstationens laddningskontakter. Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. intygar härmed att radioutrustningstypen RLM71CE överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den Kassera inte gamla batterier på ett felaktigt sätt. Batterier som förbrukats ska ·...
  • Page 118 Produktöversikt Produktöversikt Paketinnehåll Robot Knapp för fläckrengöring · Tryck för att starta fläckrengöring Andra tillbehör Knapp för ström/rengöring · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av · Tryck för att starta rengöringen efter att roboten har slagits på...
  • Page 119 Produktöversikt Produktöversikt Statusindikator Robot och sensorer Basstation Fast vit: Basstationen är Trappsensorer Övre kåpa ansluten till ström Fast orange: Basstationen Mattsensor Vridbart hjul har ett fel Renvattenstank Smutsvattentank Fack med automatiskt Sidoborste LDS-lock rengöringsmedel Dammpåsens Huvudborstar Borstskydd Laser avståndssensor (LDS) Filter plats Huvudhjul...
  • Page 120: Innan Användning

    Förbereda ditt hem Innan användning 1. Placera basstationen och anslut den till ett eluttag 3. Ta bort skydden Placera basstationen på en plats som är så öppen som möjligt med god Wi-Fi signal. Sätt sedan i strömkabeln i basstationen och anslut den till uttaget. Ta bort alla föremål som är närmare än 1,5 m från framsidan och 5 cm från vardera sidan av basstationen.
  • Page 121 Innan användning Ansluter till Dreamehome-appen 5. Anslut roboten till basstationen 1. Ladda ner Dreamehome-appen 2. Lägg till enhet Håll knappen på roboten intryckt i 3 sekunder för att sätta igång den. Skanna QR-koden på roboten, eller sök på "Dreamehome" i Öppna Dreamehome-appen, klicka “...
  • Page 122 Hur man använder den Hur man använder den Slå på/av Stör ej-läge (Do Not Disturb, DND) Dammsuga och moppa Tryck och håll ner knappen i 3 sekunder för att sätta på roboten. När roboten är inställd på Stör ej-läge (DND), kommer roboten Obs: När moppenheten används för första gången utför roboten "Dammsuga Strömindikatorn bör vara tänd.
  • Page 123 Hur man använder den Rutinunderhåll 3. Töm dammbehållaren automatiskt och tvätta och torka Moppa efter dammsugning Delar moppdynorna Aktivera funktionen att moppa efter dammsugning i appen. För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. Roboten lyfter automatiskt moppanordningen för att dammsuga Efter att roboten har avslutat en rengöringsuppgift och återvänt Underhållsfrekvens...
  • Page 124 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Moppdyna Smutsvattentank Bas för tvättbräda 3. Efter ett ögonblick pumpar basstationen automatiskt ut det använda vattnet. Torka sedan av tvättbrädans botten med en mjuk 1. Ta bort moppdynan från hållaren för att byta ut den. 1. Ta bort smutsvattentanken, öppna locket och häll ut det använda Basstationen utför självrengöring av basen till tvättbrädan tillsammans och torr trasa och sätt tillbaka tvättbrädan på...
  • Page 125 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Dammpåse Huvudborstar 3. Montera tillbaka borstarna och borstskyddet. 1. Ta bort dammbehållarens lock och kassera dammpåsen. 3. Sätt i en ny dammpåse. 1. Enligt visad illustration, tryck på borstskyddets sklämma för at lyfta borstskyddet och plocka sedan bort borstarna från roboten. Obs: Genom att dra handtaget uppåt förseglas påsen för att förhindra att damm och skräp faller ut av misstag.
  • Page 126 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Sidoborste Dammbehållare Filter Robotsensorer och laddningskontakter Ta bort och rengör sidoborsten. 1. Öppna luckan till roboten och tryck på dammbehållarens klämma 1. Ta bort filtret och knacka försiktigt på dess korg. Torka av robotens sensorer och laddningskontakter med en mjuk för att ta bort dammbehållaren.
  • Page 127 Rutinunderhåll Felsökning Laddningskontakter Batteri Problem Lösning Rengör laddningskontakterna och signalområdet på basstationen Roboten har ett högpresterande litiumjonbatteri. Säkerställ att batteriet är med en mjuk och torr trasa. välladdat för daglig användning för att bibehålla optimal batteriprestanda. Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. Om roboten inte används under en längre tid bör du stänga av den och lägga Roboten startar inte.
  • Page 128 Felsökning Felsökning Problem Lösning Problem Lösning Rensa alla hinder inom 5 cm på vänster och höger sida eller inom 1,5 m framför basstationen för att Se till att dörrarna till de rum som ska rengöras är öppna. förhindra att roboten blockeras. Roboten missar Kontrollera om det finns en tröskel högre än 2 cm vid dörren till rummet.
  • Page 129 Specifikationer Bortska ande och borttagning av batteri Robot Basstation Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet bör du se till att det tas ut av kvalificerade tekniker och kasseras på en lämplig återvinningscentral. –...
  • Page 130 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה כתוצאה משימוש לא נכון‬ ‫°04. יש לוודא‬C-‫°0 ומתחת ל‬C ‫יש להשתמש ברובוט בסביבות עם טמפרטורת סביבה מעל‬ ‫הגבלות שימוש‬ .‫במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ .‫שאין...
  • Page 131 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע בטיחותי‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫ עבור‬IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/A11:2021 ‫חיישן הלייזר במוצר זה עומד בתקן‬ ‫מידע על בטיחות הלייזר‬ ‫אין לנגב את הרובוט או את תחנת הבסיס עם מטלית רטובה או לשטוף אותם עם נוזל‬ .‫. נא להימנע ממגע עין ישיר איתו במהלך השימוש‬Class 1 ‫מוצרי לייזר‬ ‫כלשהו.
  • Page 132 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫תכולת האריזה‬ ‫רובוט‬ ‫לחצן ניקוי כתמים‬ ‫· יש ללחוץ כדי להתחיל בניקוי כתמים‬ ‫אביזרים אחרים‬ ‫כפתור הפעלה/ניקוי‬ ‫· יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי להפעיל או לכבות‬ ‫· יש ללחוץ להתחלת הניקוי לאחר הפעלת הרובוט‬ ‫כפתור...
  • Page 133 ‫סקירת המוצר‬ ‫סקירת המוצר‬ ‫מחוון מצב‬ ‫לבן מלא: תחנת הבסיס‬ ‫הרובוט והחיישנים‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫חיישני צוק‬ ‫מחוברת לחשמל‬ ‫כיסוי עליו‬ ‫כתום קבוע: יש שגיאה‬ ‫בתחנת הבסיס‬ ‫חיישן שטיח‬ ‫גלגל כל-כיוונ‬ ‫מיכל המים הנקיים‬ ‫מיכל מים מלוכלכים‬ ‫תא חומר הניקוי‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫האוטומטי‬...
  • Page 134 ‫ארגון הבית שלכם‬ ‫לפני שימוש‬ ‫3. הסירו את המגנים‬ ‫1. יש למקם את תחנת הבסיס ולחברו שקע חשמל‬ ‫יש למקם את תחנת הבסיס במיקום פתוח ככל האפשר עם אות‬ ‫ טוב לאחר מכן הכניסו את כבל החשמל לתחנת הבסיס וחברו אותו לשקע. הסר את כל‬Wi-Fi .‫החפצים...
  • Page 135 ‫לפני שימוש‬ Dreamehome ‫התחברות באמצעות אפלקציית‬ ‫5. יש לחבר את הרובוט לתחנת הבסיס‬ ‫2. הוספת מכשיר‬ Dreamehome ‫1. הורדת אפלקציית‬ ‫" בפינה השמאלית העליונה, ולסרוק‬ " ‫, להקיש על‬Dreamehome ‫יש לפתוח את אפליקציית‬ ‫" בחנות האפליקציות כדי‬Dreamehome" ‫ על הרובוט, או לחפש‬QR-‫יש לסרוק את קוד ה‬ ‫הלחצן...
  • Page 136 ‫כיצד להשתמש‬ ‫כיצד להשתמש‬ )DND( ‫מצב נא לא להפריע‬ ‫להדליק/לכבות‬ ‫שאיבה ושטיפה‬ ‫, הרובוט לא יוכל לחדש את הניקוי‬Do Not Disturb ) ( ‫כאשר הרובוט מוגדר למצב‬ .‫משך 3 שניות כדי להפעיל את הרובוט‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה על הכפתור‬ ‫הערה: בזמן...
  • Page 137 ‫כיצד להשתמש‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫שטיפה לאחר שאיבה‬ ‫3. ריקון אוטומטי של תיבת האבק, ניקוי וייבוש של רפידות המגב‬ ‫חלקים‬ ‫לאחר שהרובוט מסיים משימת ניקוי וחוזר לתחנת הבסיס לטעינה, תחנת הבסיס תתחיל‬ .‫כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ ‫יש...
  • Page 138 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫מיכל מים מלוכלכים‬ ‫רפידת המגב‬ .‫3. לאחר רגע, תחנת הבסיס תשאב אוטומטית את המים המשומשים‬ ‫בסיס מגש השטיפה‬ ‫לאחר מכן יש לייבש את בסיס משטח השטיפה עם מטלית רכה‬ ‫1. יש להסיר את מיכל המים המשומשים, לפתוח את המכסה שלו ולשפוך את‬ ‫תחנת...
  • Page 139 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫שקית האבק‬ ‫מברשות ראשיות‬ .‫3. התקינו מחדש את המברשות ואת מגן המברשת‬ ‫1. בהתאם לאיור, לחצו על תפסי מגן המברשת פנימה כדי להסיר את מגן‬ .‫3. יש להתקין שקית אבק חדשה‬ .‫1. יש להסיר את כיסוי מיכל האבק ולהשליך את שקית האבק‬ .‫המברשת...
  • Page 140 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫קופסת האבק‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫חיישנים ומגעי הטעינה של הרובוט‬ ‫מסנן‬ ‫1. יש לפתוח את מכסה הרובוט וללחוץ על התופסן כדי להסיר את קופסת‬ ‫יש לנגב את החיישנים ואת מגעי הטעינה של הרובוט באמצעות מטלית רכה‬ .‫1. הסירו את המסנן והקישו בעדינות על הסל שלו‬ .‫יש...
  • Page 141 ‫תחזוקה שוטפת‬ ‫פתרון תקלות‬ ‫סוללה‬ ‫מגעי טעינה‬ ‫פיתרון‬ ‫בעיה‬ ‫הרובוט מכיל ערכת סוללות ליתיום-יון בעלת ביצועים גבוהים. יש לוודא‬ ‫יש לנקות את מגעי הטעינה ואת אזור האיתות של תחנת הבסיס באמצעות‬ ‫שהסוללה נשארת טעונה היטב לשימוש יומיומי כדי לשמור על ביצועי סוללה‬ .‫מטלית...
  • Page 142 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרון תקלות‬ ‫פיתרון‬ ‫בעיה‬ ‫פיתרון‬ ‫בעיה‬ ‫לא ניתן לכבות את הרובוט כשהוא בטעינה. מומלץ להזיז את הרובוט מתחנת הבסיס, ולאחר מכן ללחוץ לחיצה ממושכת על‬ .‫) נא לא להפריע, אשר ימנע ממנו לחדש את הניקוי‬DND( ‫ייתכן שהרובוט מוגדר למצב‬ ‫הרובוט...
  • Page 143 ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫מפרטי שימוש‬ .‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה מוסרת על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה במתקן מחזור מתאים‬ ‫תחנת הבסיס‬ ‫רובוט‬ ;‫– יש להוציא את הסוללה מהמכשיר לפני גריטה‬ ;‫–...
  • Page 144 ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لحتفاظ به‬䐧‫لستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل استخدام الجهاز وا‬䐧‫لصابة الناجمة عن ا‬䐥‫تجن ب ًا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو ا‬ ‫ل تستخدم غطاء مستشعر المسافة بالليزر أو غطاء الروبوت أو مخفف الصدمات‬䐧 .‫ل تضع الروبوت رأ س ًا على عقب‬䐧 ‫لستخدام‬䐧‫قيود...
  • Page 145 ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لمة‬䐧‫معلومات الس‬ ‫لستخدام‬䐧‫قيود ا‬ .‫لصلية كلما أمكن‬䐣‫تأكد من إيقاف تشغيل الروبوت عند نقله وحفظه في عبوته ا‬ ‫البطاريات والشحن‬ ‫للتقاط أشياء مثل الحجارة أو قطع الورق‬䐧 ‫ل تستخدم الجهاز‬䐧 .‫لشياء الصلبة أو الحادة بالمكنسة الكهربائية‬䐣‫ل تقم بتنظيف ا‬䐧 ·...
  • Page 146 ‫نظرة عامة على ال م ُ نتج‬ ‫نظرة عامة على ال م ُ نتج‬ ‫محتويات العبوة‬ ‫روبوت‬ ‫زر تنظيف البقع‬ ‫· اضغط لبدء تنظيف البقع‬ ‫لضافية‬䐥‫الملحقات ا‬ ‫زر الطاقة / التنظيف‬ ‫لستمرار لمدة 3 ثوان ٍ للتشغيل أو إيقاف التشغيل‬䐧‫· اضغط مع ا‬ ‫·...
  • Page 147 ‫نظرة عامة على ال م ُ نتج‬ ‫نظرة عامة على ال م ُ نتج‬ ‫مؤشر الحالة‬ ‫الروبوت وال م ُ ستشعرات‬ ‫لساسيةعدة‬䐣‫أبيض ثابت: تم توصيل المحطة ا‬ ‫محطة الشحن‬ ‫مستشعرات السقوط‬ ‫الغطاء العلوي‬ ‫بالتيار الكهربائي‬ ‫برتقالي ثابت: يوجد خطأ في المحطة‬ ‫مستشعر...
  • Page 148 ‫نظم منزلك‬ ‫لستخدام‬䐧‫قبل ا‬ ‫3. إزالة الحمايات‬ ‫لساسية وقم بتوصيلها بمأخذ كهربائي‬䐣‫1. ضع المحطة ا‬ ‫. ثم يتم إدخال الكابل الكهربائي في المحطة‬Wi-Fi ‫لمكان مع وجود إشارة‬䐥‫لساسية في مكان مفتوح قدر ا‬䐣‫ضع المحطة ا‬ ‫لمام و5 سم من جانبي المحطة‬䐣‫لساسية وتوصيله بمأخذ التيار الكهربائي. قم بإزالة أي أجسام أقرب من 5,1 متر من ا‬䐣‫ا‬ .‫لساسية‬䐣‫ا‬...
  • Page 149 ‫لستخدام‬䐧‫قبل ا‬ Dreamehome App ‫جار ٍ التوصيل بتطبيﻖ‬ ‫لساسية‬䐣‫5. توصيل الروبوت بالمحطة ا‬ ‫2. إضافة جهاز‬ Dreamehome App ‫1. تنزيل تطبيﻖ‬ ‫الموجود على الروبوت لمدة 3 ثوان لتشغيله. ثبت الروبوت على محطة الشحن مع‬ ‫لستمرار على زر‬䐧‫اضغط مع ا‬ ‫" الموجود فوق الزاوية اليمنى العليا، ومن ثم‬ "...
  • Page 150 ‫لستخدام‬䐧‫كيفية ا‬ ‫لستخدام‬䐧‫كيفية ا‬ )DND( ‫لزعاج‬䐥‫وضع عدم ا‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل‬ ‫المكنسة والممسحة‬ ‫لمدة 3 ثوان ٍ لتشغيل الروبوت. يجب أن يضيء مؤشر الطاقة. ضع‬ ‫لستمرار على زر‬䐧‫اضغط مع ا‬ ‫سيتوقف الروبوت من استئناف التنظيف وسيتوقف مؤشر الطاقة، عند ضبط الروبوت على وضع عدم‬ .‫لول...
  • Page 151 ‫لستخدام‬䐧‫كيفية ا‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫المسح بعد التنظيف‬ ‫3. قم بتفريغ صندوق الغبار تلقائ ي ًا وغسل وتجفيف وسادات الممسحة‬ ‫قطع الغيار‬ ‫لل التطبيق، وسيبدأ الروبوت بإزالة مجموعة‬䐧‫يمكنك تمكين الممسحة بعد التنظيف بالمكنسة من خ‬ .‫لمثل للروبوت‬䐣‫لداء ا‬䐣‫يوصى بالرجوع إلى استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ على ا‬ ‫لعادة...
  • Page 152 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫خزان المياه ال م ُ ستخدمة‬ ‫وسادة ممسحة‬ ‫قاعدة لوحة الغسيل‬ ‫لساسية بضخ المياه المستخدمة تلقائ ي ًا. ثم امسح قاعدة لوحة الغسيل‬䐣‫3. وبعد لحظة، ستقوم المحطة ا‬ .‫بقطعة قماش ناعمة وجافة، ثم أعد لوح الغسيل إلى مكانه‬ ‫لساسية...
  • Page 153 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫لتربة‬䐣‫كيس ا‬ ‫الفرشات الرئيسية‬ .‫3. أعد تثبيت الفرش وواقي الفرشاة‬ .‫لتربة‬䐣‫3. قم بتركيب كيس جديد ل‬ .‫1. قم بإزالة غطاء خزان الغبار وتخلص من كيس الغبار‬ ‫لزالة واقي الفرشاة، ثم ارفع الفرش خارج‬䐥 ‫1. وف ق ً ا للرسم التوضيحي، اضغط على مشبك واقي الفرشاة‬ .‫الروبوت‬...
  • Page 154 ‫الصيانة الدورية‬ ‫الصيانة الدورية‬ ‫لتربة‬䐣‫صندوق ا‬ ‫الفرشاة الجانبية‬ ‫م ُ ستشعرات الروبوت ومناطﻖ اتصال الشحن‬ ‫فلتر‬ .‫لتربة‬䐣‫لزالة صندوق ا‬䐥 ‫لتربة‬䐣‫1. افتح غطاء الروبوت واضغط على مشبك صندوق ا‬ .‫ي ُرجى إزالة الفرشاة الجانبية وتنظيفها‬ ‫لمسات الشحن للروبوت باستخدام قطعة قماش ناعمة وجافة، كما هو موضح في‬䐧‫امسح المستشعرات وم‬ .‫1.
  • Page 155 ‫الصيانة الدورية‬ ‫لحها‬䐧‫لعطال وإص‬䐣‫استكشاف ا‬ ‫بطارية‬ ‫لت الشحن‬䐧‫موص‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫لستخدام‬䐧‫لداء. يرجى التأكد من أن البطارية مشحونة جي د ًا ل‬䐣‫يحتوي الروبوت على حزمة بطارية ليثيوم أيون عالية ا‬ ‫لشارات الخاصة بمحطة الشحن باستخدام قطعة ناعمة وجافة‬䐧‫لت الشحن ومنطقة استقبال ا‬䐧‫نظف موص‬ ‫لمثل...
  • Page 156 ‫لحها‬䐧‫لعطال وإص‬䐣‫استكشاف ا‬ ‫لحها‬䐧‫لعطال وإص‬䐣‫استكشاف ا‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫الحل‬ ‫المشكلة‬ ‫ليقاف‬䐥 ٍ ‫لث 3 ثوان‬䐧‫لمدة ث‬ ‫لستمرار على الزر‬䐧‫لساسية، ثم اضغط مع ا‬䐣‫ل ي ُمكن إيقاف تشغيل الروبوت أثناء الشحن. يوصى بنقل الروبوت من المحطة ا‬䐧 .‫)، حيث يمنعه هذا الوضع من استئناف عملية التنظيف‬DND( ‫لزعاج‬䐥‫تأكد من عدم تعيين الروبوت على وضع عدم ا‬ ‫لن...
  • Page 157 ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ ‫المواصفات‬ .‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة على مواد خطرة على البيئة. قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة فنيين مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير المناسبة‬ ‫محطة الشحن‬ ‫روبوت‬ ‫– يجب إزالة البطارية من الجهاز قبل التخلص منها؛‬ ‫–...

This manual is also suitable for:

Rlm71ceRcme0101

Table of Contents