Page 4
Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I...
Page 5
English 18V ADJUSTABLE WORK LIGHT AND STORAGE DWST08061 Congratulations! Additional Safety Rules for Work Lights WARNING: To reduce the risk of fire, do not place You have chosen a IRWIND WALT tool. Years of experience, anything next to or on top of the lens during or after thorough product development and innovation make operation of the light.
English charger is ventilated through slots in the top and the bottom hot/Cold Pack Delay of the housing. When the charger detects a battery pack that is too hot or too • Do not operate charger with damaged cord or plug— cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay, suspending have them replaced immediately.
English • Never force battery pack into charger. Do not modify WALT batteries comply with all applicable shipping battery pack in any way to fit into a non‑compatible regulations as prescribed by industry and legal standards, which charger as battery pack may rupture, causing serious include UN Recommendations on the Transport of Dangerous personal injury.
English Markings on Tool Do not charge damaged battery packs. The following pictograms are shown on the tool: Do not expose to water. Read instruction manual before use. Have defective cords replaced immediately. Only for indoor use. Date Code Position (Fig. A) Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. The production date code consists of a 4‑digit year followed 26 ...
English OPERATION light box, the articulating head LED 3 , 5 will not turn on and will turn off automatically. Instructions for Use Low Battery Indicator WARNING: Always observe the safety instructions and As the battery nears a fully discharged state, the light will blink applicable regulations.
Page 11
English Suspending the Light Box (Fig A, G) Continuous satisfactory operation depends upon proper care and regular cleaning. CAUTION: When the light box hangs by the hang hook, do not shake the light box or the object from which it hangs. WARNING: The light source contained in this luminaire Do not hang the light box from any electrical wires or shall only be replaced by the manufacturer or a D...
English installing the Tool Connect™ Chip 1. Insert the Tool Connect™ Chip into the empty 24 pocket 20 2. Ensure that the Tool Connect™ Chip is flush with the housing. Secure it with the retaining screws and tighten 25 the screws. 3.
Page 13
Pусский 18V РЕГУЛИРУЕМЫЙ ФОНАРЬ И ЯЩИК ДЛЯ ХРАНЕНИЯ DWST08061 Поздравляем! Отдельные правила техники безопасности для фонарей Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, тщательная разработка изделий и инновации делают ОСТОРОЖНО! Не устанавливайте фонарь в компанию D WALT одним из самых надёжных партнеров для такое...
Page 15
Pусский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте детям играть иным образом. Обратитесь в авторизованный с данным устройством. сервисный центр. ПОЯСНЕНИЕ: В определенных условиях, при • Не разбирайте зарядное устройство. При необходимости обратитесь подключении зарядного устройства к источнику питания, может произойти короткое замыкание в специализированный сервисный центр, если контактов внутри зарядного устройства нужно...
Pусский рабочей температуры, желтый индикатор погаснет, с выступающими саморезами и полностью вставьте их и зарядка продолжится. в отверстия. Зарядное(‑ые) устройство(‑а) не может(‑гут) полностью Инструкции по очистке зарядного устройства зарядить неисправную аккумуляторную батарею. При ВНИМАНИЕ: Опасность поражения неисправной аккумуляторной батарее, индикатор на электрическим током. Перед чисткой зарядном...
Page 17
Pусский к врачу, может пригодиться следующая информация: опасных грузов морским путем (IMDG), и европейское электролит представляет собой смесь жидких соглашение о международной дорожной перевозке опасных органических углекислых и литиевых солей. грузов (ADR). Литий‑ионные элементы и аккумуляторные батареи были протестированы в соответствии с разделом При вскрытии батареи, ее содержимое может •...
Pусский не входят в комплект поставки для моделей NT. Модели B Чтобы узнать время зарядки, включают в себя аккумуляторные батареи Bluetooth®. см. Технические характеристики. ПРиМЕЧАНиЕ. Словесный товарный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными товарными Не касайтесь токопроводящими предметами знаками Bluetooth®, SIG, Inc. и любое использование этих контактов...
Pусский Боковое крепление для инструмента фонаря, то светодиодная головка 3 , 5 не будет включаться и выключится автоматически. Резьбовое крепление 1/4 дюйма 1. Чтобы передвинуть левую или правую поворотную 5 3 Резьбовое крепление 5/8 дюйма светодиодную головку, сначала потяните ее наверх от Крепление Tool Connect™ блока...
Page 20
Pусский Подвешивание блока фонаря (рис. A, G) ВНИМАНИЕ! Прекратите работу и замените батарею, когда это произойдет. ВНИМАНИЕ! При подвешивании блока фонаря Режим защиты от перегрева на крюк не трясите блок фонаря и предмет, на котором он висит. Не подвешивайте блок В случае перегрева, поворотные светодиодные головки 3 ...
растворе. Не допускайте попадания жидкости выполнения определенных работ. По окончании срока внутрь устройства; никогда не погружайте никакие эксплуатации ее следует утилизировать, соблюдая при этом из деталей устройства в жидкость. необходимые меры по защите окружающей среды: Дополнительные принадлежности ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT,...
Page 22
Pусский • полностью разрядите батарею до конца и извлеките ее из инструмента. • литий‑ионные аккумуляторные батареи подлежат вторичной переработке. Сдайте их нашему дилеру или в местный центр вторичной переработки. В этих пунктах батареи будут подвергнуты повторной переработке или правильной утилизации.
Page 23
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Pусский ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. В гарантийном талоне должны быть внесены: модель, дата продажи, серийный...
Page 25
Pусский Информация об инструменте Серийный номер / Дата производства Инструмент Наименование инструмента Зарядное устройство М.П. Продавца Аккумулятор 1 Наименование продавца Дата продажи Аккумулятор 2 На сайте www.2helpU.com доступны следующие функции: - Список авторизованных сервисных центров - Удобный поиск ближайшего сервисного центра - Руководство...
Page 26
укРАїНськА 18V РЕГУЛЬОВАНИЙ ЛІХТАР З ЯЩИКОМ ДЛЯ ЗБЕРІГАННЯ DWST08061 Вітаємо вас! Спеціальні правила безпеки для ліхтарів ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не ставте ліхтар в таке Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. положення, при якому хтось може навмисно Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми або...
даних. Також переконайтесь, що напруга зарядного диференційного струму 30 мА або менше. пристрою відповідає напрузі мережі живлення. УВАГА: Небезпека опіку. Для зниження ризику Ваш зарядний пристрій DEWALT має подвійну виникнення травм заряджайте лише акумулятори ізоляцію відповідно до EN60335; тому заземлення DEWALT. Інші типи акумуляторів можуть...
Page 28
укРАїНськА або будь‑які металеві деталі, необхідно зберігати ризик ураження електричним струмом. Видалення подалі від зарядного пристрою. Завжди відключайте акумулятора не знижує ризик. зарядний пристрій від розетки, коли батарея не • НІКОЛИ не намагайтесь з’єднувати два встановлена в зарядний пристрій. Відключіть зарядні пристрої. зарядний...
Page 29
укРАїНськА температури. Після досягнення прийнятної температури номер за каталогом та напругу. зарядний пристрій автоматично перемикається в режим Новий акумулятор заряджений не повністю. Перед зарядки акумулятора. Ця функція забезпечує максимальний використанням акумулятора та зарядного пристрою термін служби акумулятора. прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки. Холодний...
Page 30
укРАїНськА необхідно повернути до сервісного центру відповідальність за відповідність останнім нормам щодо для переробки. вимог до упаковки, етикеток/маркування та документації. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Небезпека виникнення пожежі. Інформація, що наводиться у цьому розділі керівництва, Зберігайте та переносіть акумулятор сумлінно перевірена та вважається дійсною на момент так, щоб...
Page 31
укРАїНськА Розташування коду дати (рис. A) WALT . Зарядка інших акумуляторних батарей, ніж призначені D WALT, у зарядному пристрої Код дати виробництва 26 складається із 4 цифр року, WALT може призвести до їх вибуху або інших за якими йдуть 2 цифри тижня і додатково 2 цифри небезпечних ситуацій.
Page 32
укРАїНськА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб знизити ризик серйозних 1. Щоб увімкнути праву шарнірну головку зі тілесних ушкоджень, вимкніть інструмент світлодіодом 3 , натисніть на правий двопозиційний та відключіть акумулятор перед виконанням перемикач світлодіода 1 будь‑яких налаштувань або зніманням/ 2. Щоб увімкнути ліву шарнірну головку зі світлодіодом 5 ...
укРАїНськА зафіксувати інструментальний ящик зверху на 2. З метою зберігання гачка для підвішування 10 блок ліхтаря. складіть його в спеціальну заглибину для гачка; гачок для підвішування повинен 10 щільно закріплений ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При монтажі додаткового затискачем гачка для підвішування 11 комплекту ToughSystem 2.0 зверху на блоці ліхтаря, необхідно...
укРАїНськА • Зберігайте DWST08061 в максимально прохолодному та 3. Додаткову інформацію див. у розділі Tool Connect™ сухому місці. Інструкції з використання чіпа. • Зберігайте DWST08061 в місцях, недоступних для дітей Захист навколишнього середовища або сторонніх осіб. Роздільний збір. Пристрої і акумулятори позначені • Перед...
Need help?
Do you have a question about the XR DWST08061 and is the answer not in the manual?
Questions and answers