DeWalt DCL510 Instruction Manual

DeWalt DCL510 Instruction Manual

12v max cordless led worklight
Hide thumbs Also See for DCL510:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCL510 12V Max* Cordless LED Worklight
Lampe de travail DEL sans fil DCL510, 12 V max*
Luz de trabajo LED inalámbrica de 12 V Máx* DCL510
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCL510

  • Page 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCL510 12V Max* Cordless LED Worklight Lampe de travail DEL sans fil DCL510, 12 V max* Luz de trabajo LED inalámbrica de 12 V Máx* DCL510...
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
  • Page 4: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY b) Do not use the power tool if the switch does not turn it a) Stay alert, watch what you are doing and use common on and off. Any power tool that cannot be controlled with the sense when operating a power tool.
  • Page 5: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    c) When battery pack is not in use, keep it away from other • The label on your tool may include the following symbols. The sym- metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, bols and their definitions are as follows: or other small metal objects that can make a connection V ....
  • Page 6: Specific Safety Instructions For Lithium Ion (Li-Ion)

    READ ALL INSTRUCTIONS (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual WARNING: batteries, make sure that the battery terminals are protected and well • Do not charge or use battery in explosive atmospheres, insulated from materials that could contact them and cause a short such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    RBRC™, in cooperation with D WALT and other battery users, has WARNING: established programs in the United States and Canada to facilitate • DO NOT attempt to charge the battery pack with any the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium chargers other than the ones in this manual.
  • Page 8 Chargers Minimum Gauge for Cord Sets Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety instructions Volts Total Length of Cord in Feet (meters) before using your charger. Consult the chart on the back cover of this Ampere Rating 120V 25 (7.6)
  • Page 9: Charge Indicators

    DCB107, DCB112 Wall Mounting PACK CHARGING DCB107, DCB112 These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on PACK CHARGED a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet. HOT/COLD DELAY Mount the charger securely using drywall screws at least 1”...
  • Page 10: Storage Recommendations

    d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and SAVE THESE INSTRUCTIONS charger to your local service center. FOR FUTURE USE 4. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which were easily done previously. DO COMPONENTS (Fig.
  • Page 11: Maintenance

    To install the battery pack (A) into the worklight, align the battery pack Using the stand (D), belt hook (F) and magnets (G), the worklight can with the rails inside the handle and slide it firmly into place until you be placed in multiple locations for ideal lighting.
  • Page 12 Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call repairs have been made or attempted by others. This warranty gives 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. you specific legal rights and you may have other rights which vary in com.
  • Page 13 In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our: 1 YEAR FREE SERVICE WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time during the first year after purchase. 2 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKS DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, DCB201, DCB203, DCB207 and DCB127...
  • Page 14: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 15: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 16 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. pas familière avec un outil électrique ou son mode d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’emploi d’utiliser cet outil.
  • Page 17 page de ce manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs ATTENTION  : après utilisation, ranger l’outil sur son côté, et blocs-piles. sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le faire chuter quelqu’un.
  • Page 18 l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de piétiné).
  • Page 19 Directives de sécurité importantes • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. propres à tous les chargeurs de piles Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des électriques ou d’électrocution.
  • Page 20 • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Calibres minimaux des rallonges électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter Longeur totale de cordon Volts de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas Intensité en metres (pieds) aux chargeurs de postes mobiles.
  • Page 21: Installation Murale

    Fonctionnement du voyant BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre. DCB106 BLOCS-PILES DÉFECTUEUX  : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux.
  • Page 22 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : ATTENTION : ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou lampe ou tout autre appareil électrique.
  • Page 23 Interrupteur (Fig. 2A) FIG. 2A FIG. 2B Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur (C). Pour l’éteindre, réappuyez sur l’interrupteur. Aimants, crochet de ceinture et pied (Fig. 2) ATTENTION : ne pas secouer la lampe lorsque les aimants ou le crochet de ceinture sont utilisés. Il y a risques de dommages corporels ou matériels.
  • Page 24 Tête articulée (Fig. 4) Ne pas chercher à réparer la lampe de travail. Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du produit, réparation, maintenance et réglages La tête articulée projette de la lumière dans toutes les directions en devraient être effectués par les centres de service agréés D WALT.
  • Page 25 Réparations visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Le bloc-piles et le chargeur ne sont pas réparables. Le chargeur ou le WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne bloc-piles ne comportent aucune pièce réparable.
  • Page 26 BLOCS-PILES D WALT La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi.
  • Page 27: Seguridad Eléctrica

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 28 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la d) No maltrate el cable.
  • Page 29 c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes paquete de baterías. de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de la herramienta eléctrica.
  • Page 30: Lea Todas Las Instrucciones

    • No lave la luz o el cargador con agua, ni permita que entre agua en RPM .....revoluciones ....símbolo de la o en el cargador. Nunca sumeria la luz en agua......por minuto ....... advertencia • No opere sin que el conjunto de cubierta del lente esté puesto. BPM .....golpes por minuto ......
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) 40 ºC (105 ºF), tales como cobertizos o construcciones de •...
  • Page 32 metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un intentar limpiarlo. centro de servicio autorizado por D WALT o al minorista local para que ADVERTENCIA: sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar...
  • Page 33 mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la • El cargador está diseñado para operar con una corriente placa de identificación.
  • Page 34: Indicadores De Carga

    Operación de la luz indicadora UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que DCB106 tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo. UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
  • Page 35 3. Si la unidad de batería no se carga correctamente: Recomendaciones de almacenamiento a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lámpara u otro aparato; lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. b.
  • Page 36: Operación

    OPERACIÓN Imanes, gancho para cinturón y soporte ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales (Fig. 2) graves, apague la herramienta y desconecte la unidad de ATTENCIÓN: Cuando se estén utilizando los imanes y el gancho batería antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. para cinturón, no sacuda la luz.
  • Page 37: Mantenimiento

    Cabezal oscilante (Fig. 4) • No trate de reparar la luz de trabajo. Para garantizar la seguridad y confiabilidad del producto, las reparaciones, el mantenimiento El cabezal oscilante proporciona luz en cualquier dirección al girar y los ajustes deben realizarlos los centros de servicio D WALT 180°...
  • Page 38 PUEBLA, PUE MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 visite nuestro sitio web www.dewalt.com. QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 Reparaciones SAN LUIS POTOSI, SLP El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados.
  • Page 39 EXCEPCIONES de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. Esta garantía no será válida en los siguientes casos: com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas...
  • Page 40: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES UNIDADES DE BATERÍA D WALT La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido DCL510 12 V Máx* alterada de cualquier manera. D WALT no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:...
  • Page 44 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV13) Part No. N379634 DCL510 Copyright © 2010, 2011, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table of Contents