Page 1
SIERRA DE CALAR A BATERÍA ACCU DECOUPEERZAAG FIERASTRAU PENDULAR CU ACUMULATOR AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ MÁY CƯA LỌNG DÙNG PIN БЕЗЖИЧНА УБОДНА ПИЛА AKÜLÜ DEKUPAJ TESTERE JS20S-24 User Manual/Benutzerhandbuch/Manuel de l'utilisateur/Manuale dell'utente Manual del Usuario/Gebruikershandleiding/Manualul utilizatorului/Felhasználói kézikönyv Hướng dẫn sử dụng/Упатство за користење /Kullanım kılavuzu...
SAFETY INFORMATION ORIGINAL INSTRUCTIONS 3. PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and PRODUCT SAFETY use common sense when operating a power GENERAL POWER TOOL tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol SAFETY WARNINGS or medication.
HYUNDAI CORDLESS JIG SAW before making any adjustments, changing If liquid contacts eyes, additionally seek accessories, or storing power tools. Such medical help. Liquid ejected from the battery preventive safety measures reduce the risk of may cause irritation or burns.
Page 7
SAFETY INFORMATION SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.
13. FINGER PROTECTION 14. LED LIGHT 15. HEX KEY * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type JS20S-24 (20S-24-designation of machinery, representative of jigsaw) Voltage (20V Max.) No load speed 0-2500/min Stroke length...
YOUR PRODUCT NOISE INFORMATION A weighted sound pressure : 83.7 dB (A) A weighted sound power : 91,7 dB (A) & K 3 dB (A) Wear ear protection. VIBRATION INFORMATION Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 62841: Vibration emission value: a = 5,906 m/s Cutting boards...
HYUNDAI CORDLESS JIG SAW OPERATING 2. INSTALLING THE DUST ADAPTER (SEE FIG. B) INSTRUCTIONS Mount the dust adapter tube into the opening of the base plate. Make sure that the plastic NOTE: Before using the tool, read the tip of the dust adapter engages into the instruction book carefully.
OPERATION WORKING HINTS FOR Thin materials. Fine cuts. Tight curves. YOUR JIGSAW Hard materials, (e.g. steel & chipboard) If your jig saw becomes too hot, especially when Thick materials ( e.g. wood ) & plastic used at low speed, set the speed to maximum Fast cuts (e.g.
HYUNDAI CORDLESS JIG SAW ENVIRONMENTAL METAL CUTTING Use a finer tooth blade for ferrous metals and a PROTECTION coarse tooth blade for non-ferrous metals. When cutting thin sheet metals always clamp wood on Waste electrical products must not be both sides of the sheet to reduce vibration disposed of with household waste.
Page 13
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 The person authorized to compile the technical file, Name : Hyundae Kim Address : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany General Manager Project Manager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
Page 14
HYUNDAI AKKU-STICHSÄGE ORIGINALBETRIEBSAN- Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines LEITUNG elektrischen Schlages. PRODUKTSICHERHEIT b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten ALLGEMEINE Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein SICHERHEITSHINWEISE erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, FÜR...
SICHERHEITSINFORMATIONEN verringert das Risiko von Verletzungen. ist gefährlich und muss repariert werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte c) Klemmen Sie den Stecker von der Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Stromversorgung ab und/oder entfernen dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet Sie den Akku (falls abnehmbar) aus ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, dem Elektrowerkzeug, bevor Sie es aufnehmen oder tragen.
Page 16
HYUNDAI AKKU-STICHSÄGE auf, die vom Hersteller empfohlen werden. b) Führen Sie niemals Wartungsarbeiten an Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte beschädigten Akkus durch. Die Wartung Art von Akkus geeignet ist, besteht von Akkupacks darf nur vom Hersteller Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus selbst oder autorisierten Dienstleistern verwendet wird.
6. STAUBSAUGERADAPTER 14. LED-LICHT 7. GRUNDPLATTE 15. SECHSKANTSCHLÜSSEL 8. WINKELPLATTE * Nicht alle abgebildeten oder beschriebenen Zubehörteile sind in der Standardlieferung enthalten. TECHNISCHE DATEN Typ JS20S-24 (20S-24-Bezeichnung der Maschine, stellvertretend für Akku-Stichsäge) Spannung (20V Max.) Leerlaufdrehzahl 0-2500/min Strichlänge 24mm Abschrägungskapazität 0-45°...
Page 18
HYUNDAI AKKU-STICHSÄGE VIBRATIONSINFORMATIONEN Vibrations Gesamt Messwertermittlung gemäß EN 62841: Vibrationsemissionswert: a = 5,906 m/s Holz schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² Vibrationsemissionswert: a = 6,756 m/s Metallblech schneiden Unsicherheit K = 1.5m/s² Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß...
Page 19
BETRIEB BETRIEBSANLEITUNG 2. INSTALLIEREN DES STAUBADAPTERS (SIEHE ABB. B) HINWEIS: Bitte lesen Sie die Befestigen Sie das Staubadapterrohr in der Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Öffnung der Grundplatte. Stellen Sie sicher, bevor Sie das Werkzeug verwenden. dass die Kunststoffspitze des Staubadapters in die entsprechende Öffnung am Gehäuse VERWENDUNGSZWECK eingreift.
Page 20
HYUNDAI AKKU-STICHSÄGE Sie beim Pendelschneiden keine übermäßige 3. FINGERSCHUTZ Klingenkraft. Die Klinge schneidet nur während Der Fingerschutz befindet sich vor dem des Aufwärtshubs. Klingenhalter. Während der Arbeit wird verhindert, dass versehentlich bewegliche Dünne Materialien. Feinschnitte. Enge Klingen berührt werden. Kurven.
OPERATION UMWELTSCHUTZ wie Holz, Porenbeton, Gipskartonplatten und anderen weichen Materialien angewendet Elektroprodukte dürfen nicht mit dem werden. Verwenden Sie nur kurze Sägeblätter. normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, Legen Sie die Vorderkante des Untergrunds auf sondern sollten nach Möglichkeit zu einer das Werkstück und öffnen Sie es. Drücken Sie Recyclingstelle gebracht werden.
Page 22
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Die für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen befugte Person, Name : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Geschäftsführer Projektleiter Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ NOTICE ORIGINALE réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la SÉCURITÉ DU PRODUIT terre. AVERTISSEMENTS DE c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des SÉCURITÉ conditions humides.
HYUNDAI SCIE SAUTEUSE SANS FIL d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre présentes instructions de le faire fonctionner. l’outil en marche. Une clé laissée fixée sur Les outils sont dangereux entre les mains une partie tournante de l’outil peut donner d’utilisateurs novices.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS DE de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à SÉCURITÉ POUR SCIE une connexion d’une borne à une autre. Le SABRE court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un 1.
Page 26
15. CLÉ HEXAGONALE 8. PLAQUE D'ANGLE * Tous les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus dans la livraison standard. DONNÉES TECHNIQUES Type JS20S-24 (20S-24-désignation des machines, représentative de la scie sauteuse) Tension (20V Max.) Vitesse sans chargement 0-2500/min...
Page 27
VOTRE PRODUIT INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONS Valeurs totales de vibration (somme du vecteur triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: Valeur d'émission de vibrations: a = 5,906 m/s Découpe d'un panneau Incertitude K = 1.5m/s² Valeur d'émission de vibrations: a = 6,756 m/s Découpe de tôle Incertitude K = 1.5m/s²...
HYUNDAI SCIE SAUTEUSE SANS FIL INSTRUCTIONS veuillez faire attention à la laisser refroidir ou à porter des gants de protection. D'UTILISATION REMARQUE: Avant d'utiliser l'outil, 2. INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR DE lisez attentivement le manuel d'utilisation. POUSSIÈRE (VOIR FIG. B) Montez le tube de l'adaptateur de poussière UTILISATION PRÉVUE...
Page 29
OPÉRATION pour plus de détails. Reportez-vous au tableau 3. PROTECTION DES DOIGTS pour plus de détails. La lame ne coupe que La protection des doigts est située devant le vers le haut. porte-lame. Pendant le travail, cela aidera à éviter tout contact accidentel avec la lame en Matériaux minces.
HYUNDAI SCIE SAUTEUSE SANS FIL ENTRETIEN SCIAGE RAPIDE (VOIR FIG. H1, H2) La sciage rapide ne peut être utilisée que sur Retirer la batterie avant de procéder à un des matériaux tendres tels que le bois, le béton réglage, une réparation ou un entretien.
Page 31
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La personne autorisée à constituer le dossier technique, Nom : Hyundae Kim Adresse : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Directeur général Chef de projet Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
Page 32
HYUNDAI SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA ISTRUZIONI ORIGINALI collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un SICUREZZA DEL maggior rischio di scosse elettriche nel PRODOTTO momento in cui il corpo é messo a massa. AVVISI GENERALI PER LA c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia...
Page 33
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA che l’interruttore sia nella posizione off e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, prima di effettuare il collegamento a una dall’elettroutensile prima di effettuare sorgente di alimentazione/batteria, e prima qualsiasi regolazione, sostituire gli di sollevare o trasportare l’utensile. Il fatto accessori o riporre gli utensili elettrici.
Page 34
HYUNDAI SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA sussiste pericolo di incendio, se utilizzato b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli con una batteria di tipo diverso. interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per di assistenza autorizzati.
Page 35
7. PIASTRA DI BASE 15. CHIAVE ESAGONALE 8. PIASTRA ANGOLARE * Non tutti gli accessori illustrati o descritti sono inclusi nella consegna standard. DATI TECNICI Tipo JS20S-24 (20S-24-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) Voltaggio (20V Max.) Velocità a vuoto 0-2500/min...
Page 36
HYUNDAI SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione (somma vettoriale triassiale) sono determinati secondo lo standard EN 62841: Valore emissione vibrazioni: a = 5,906 m/s Taglio tavole Incertezza K = 1.5m/s² Valore emissione vibrazioni: a...
FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L'USO attenzione a farla raffreddare o indossare guanti protettivi. NOTA: Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di utilizzare l'utensile. 2. INSTALLAZIONE DELL'ADATTATORE PER LA POLVERE (VEDI FIG. B) USO PREVISTO Montare il tubo dell'adattatore per la polvere La macchina viene utilizzata per segare legno, nell'apertura della piastra di base.
Page 38
HYUNDAI SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA SUGGERIMENTI DI di taglio. Può anche essere regolato durante il funzionamento a vuoto. Per maggiori LAVORO PER IL TUO dettagli, vedere la tabella. Non usare una forza SEGHETTO ALTERNATIVO eccessiva della lama quando si esegue il taglio a pendolo.
FUNZIONAMENTO TUTELA AMBIENTALE TAGLIO DEL METALLO Per i metalli ferrosi, utilizzare denti di lama più I prodotti elettrici non possono essere sottili e per i metalli non ferrosi, usare denti di gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio lama più grossolani. Quando si tagliano lastre da rottamare deve essere portato al di metallo sottili, bloccare sempre il legno su centro di riciclaggio per un corretto trattamento.
Page 40
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico, Nome : Hyundae Kim Indirizzo : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Direttore generale Responsabile del progetto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Date : 2024.09.25...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD MANUAL descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con ORIGINALSEGURIDAD superficies conectadas a tierra tales como DEL PRODUCTO caños, radiadores, cocinas y heladeras. ADVERTENCIAS DE Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a SEGURIDAD tierra.
Page 42
HYUNDAI SIERRA DE CALAR A BATERÍA o transportarla. Transportar herramientas reducen el riesgo de arranque accidental de con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta. la herramienta cuando el interruptor está d) Mantener las herramientas eléctricas encendido invitan a los accidentes.
Page 43
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA DE o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla SEGURIDAD GENERAL lejos de los objetos metálicos como los SOBRE LA SIERRA SABLE trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier 1.
15. LLAVE HEXAGONAL 8. PLACA DE ÁNGULO * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TÉCNICOS Tipo JS20S-24 (20S-24-denominaciones de maquinaria, representantes de sierra de calar) Voltaje (20V Max.) Sin velocidad de carga...
Page 45
TU PRODUCTO INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: Valor de emisión de vibración: a = 5,906 m/s Tabla para cortar Incertidumbre K = 1.5m/s² Valor de emisión de vibración: a = 6,756 m/s Corte de chapa metálica Incertidumbre K = 1.5m/s²...
Page 46
HYUNDAI SIERRA DE CALAR A BATERÍA INSTRUCCIONES 2. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DE POLVO (VER FIG. B) Monte el tubo del adaptador de polvo en la NOTA: Antes de utilizar la herramienta, abertura de la placa base. Asegúrese de que lea atentamente el libro de instrucciones.
OPERACIÓN cuchilla corta solo en el trazo ascendente. 3. PROTECCIÓN DE LOS DEDOS La protección de los dedos se encuentra en Materiales delgados. Cortes finos. Curvas frente del portacuchillas. Mientras trabaja, cerradas. ayudará a evitar el contacto accidental con la Materiales duros (por ejemplo, acero y cuchilla en movimiento.
HYUNDAI SIERRA DE CALAR A BATERÍA MANTENIMIENTO trabajo y enciéndalo. Presione la máquina firmemente contra la pieza de trabajo y Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, sumérjala lentamente en la pieza de trabajo. mantenimiento o reparación, debe extraerse Tan pronto como la superficie completa de la la batería de la herramienta.
Page 49
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 La persona autorizada para elaborar el expediente técnico, Nombre : Hyundae Kim Dirección : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Gerente general Director de proyecto Jaiwon Hur Sungwoo Hong Fecha : 2024.09.25...
HYUNDAI ACCU DECOUPEERZAAG OORSPRONKELIJKE radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere GEBRUIKSAANWIJZING kans op een elektrische schok. PRODUCTVEILIGHEID c) Stel uw elektrische gereedschap niet bloot ALGEMENE aan regen of natte omstandigheden. Water...
VEILIGHEIDSINFORMATIE het stopcontact steken terwijl het gereedschap d) Berg gereedschap dat niet gebruikt ingeschakeld staat, is vragen om ongelukken. wordt buiten het bereik van kinderen d) Verwijder inbussleutels of moersleutels op en laat personen die niet bekend voordat u het gereedschap inschakelt. Een zijn met het gereedschap of met deze sleutel die nog in of op een draaiend onderdeel veiligheidsinstructies het gereedschap niet...
Page 52
HYUNDAI ACCU DECOUPEERZAAG AANVULLENDE andere accupacks ontstaat de kans op letsel of brand. VEILIGHEIDSPUNTEN c) Wanneer het accupack niet gebruikt wordt, VOOR UW dient u het uit de buurt te houden van DECOUPEERZAAG metalen voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of 1.
6. STOFZUIGADAPTER 14. LED-LICHT 7. BASISKAP 15. ZESKANTSLEUTEL 8. HOEKPLAAT * Niet alle afgebeelde of beschreven accessoires zijn opgenomen in de standaard levering. TECHNISCHE GEGEVENS Type JS20S-24 (20S-24-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor decoupeerzaag) Spanning (20V Max.) Geen laadsnelheid 0-2500/min Testganglengte 24mm Schuin vermogen 0-45°...
Page 54
HYUNDAI ACCU DECOUPEERZAAG TRILLINGSGEGEVENS Totale trillingswaarden (som triax vector) bepaald volgens EN 62841: Trillingsemissie waarde: a = 5,906 m/s Zagen van board Onzekerheid K = 1.5m/s² Trillingsemissie waarde: a = 6,756 m/s Zagen van metaal Onzekerheid K = 1.5m/s² De gedeclareerde totale trillingswaarde en de gedeclareerde geluidsemissiewaarde zijn gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om één gereedschap te vergelijken...
Page 55
FUNCTIONEERT BEDIENINGSIN- materiaal, en dat kwaliteit nodig heeft. WAARSCHUWING! Het nieuw gebruikte STRUCTIES zaagblad is erg heet, let op dat het afkoelt of draag beschermende handschoenen. OPMERKING: Lees de handleiding zorgvuldig door voordat u het gereedschap gebruikt. 2. INSTALLATIE VAN DE STOFAFZUIGER (ZIE AFB.
Page 56
HYUNDAI ACCU DECOUPEERZAAG WERKEN TIPS VOOR UW laden loopt. Zie grafiek voor meer informatie. Gebruik geen overmatige kracht van het mes JIG ZAAG bij het snijden met de werking van de slinger. Als een jigzaag te heet wordt, vooral bij lage Het mes snijdt alleen de aanloop.
FUNCTIONEERT platen en een dikte van tanden voor non- ferrometalen. Een dunne snijplaat, het hout altijd subjectalan aan beide zijden van de plaat om trillingen of scheuren van de metalen plaat te verminderen. Zowel hout als metaalblad moeten worden gesneden. Dwing het snijdenblad niet om de dunne stalen of metalen plaat te snijden, en dat is steeds meer tijd om materialen te snijden.
Page 58
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 De persoon die bevoegd is om het technisch dossier samen te stellen, Naam: Hyundae Kim Adres: HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Algemeen directeur Projectmanager Jaiwon Hur Sungwoo Hong Datum : 2024.09.25...
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCŢIUNI b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură la pământ, cum ar fi ţevi, ORIGINALE radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. SECURITATEA Riscul electrocutării este mai mare în cazul PRODUSULUI în care corpul dumneavoastră vine în contact AVERTISMENTE cu suprafaţa împământată.
HYUNDAI FIERASTRAU PENDULAR CU ACUMULATOR electrice. Astfel de măsuri de siguranţă uneltelor electrice ţinând degetul pe întrerupător sau alimentarea acestora reduc riscul pornirii accidentale a uneltei cu întrerupătorul pornit poate duce la electrice. d) Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna accidentări.
Page 61
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ AVERTISMENTE prezenta risc de rănire şi de incendiu. c) Când nu folosiţi acumulatorul, ţineţi-l PRIVIND SIGURANŢA la distanţă de obiecte metalice precum PENTRU FERĂSTRĂUL agrafe de birou, monede, chei, cuie, MECANIC şuruburi sau alte obiecte metalice mici, ce pot constitui o legătură...
7. PLACĂ DE BAZĂ 15. CHEIE HEXAGONALĂ 8. PLACĂ DE UNGHI * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în furnitura standard. DATE TEHNICE Tip JS20S-24 (20S-24-denumirea aparatului, reprezentativă pentru fierăstrăul mecanic) Tensiune nominală (20V Max.) Viteză fără sarcină 0-2500/min...
Page 63
PRODUSUL DVS. INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILE Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: Valoare emisii de vibraţii: a = 5,906 m/s Tăierea plăcilor Marjă de eroare K = 1.5m/s² Valoare emisii de vibraţii: a = 6,756 m/s Tăierea tablei metalice Marjă...
HYUNDAI FIERASTRAU PENDULAR CU ACUMULATOR INSTRUCȚIUNI DE 2. INSTALAREA ADAPTORULUI DE PRAF (A SE VEDEA FIG. B) OPERARE Montați tubul adaptorului de praf în deschizătura plăcii de bază. Asigurați-vă NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiți că vârful plastic al adaptorului de praf se cu atenție manualul de instrucțiuni.
Page 65
FUNCȚIONAREA SFATURI DE LUCRU Materiale subțiri. Tăieturi fine. Curbe PENTRU FIERĂSTRĂUL strânse. MECANIC Materiale dure (de ex., oțel și PAL) Materiale groase (de ex., lemn) și plastic Dacă fierăstrăul mecanic se încălzește excesiv, mai ales când este utilizat la viteză mică, setați Tăieturi rapide (de ex., lemn de esență...
HYUNDAI FIERASTRAU PENDULAR CU ACUMULATOR PROTECŢIA MEDIULUI prelucrat și introduceți lama fierăstrăului încet în piesa de prelucrat. Produsele electrice nu trebuie depuse la De îndată ce suprafața completă a plăcii de deşeuri împreună cu gunoiul menajer. Vă bază se sprijină pe piesa de lucru, continuați să...
Page 67
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Persoana împuternicită să întocmească dosarul tehnic, Nume : Hyundae Kim Abordare : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Director general Manager de proiect Jaiwon Hur Sungwoo Hong Data : 2024.09.25...
Page 68
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ EREDETI HASZNÁLATI semmilyen módon ne módosítsa a dugót. Földelt elektromos kéziszerszámokkal ne UTASÍTÁS használjon adaptert. Ha nem módosított TERMÉKBIZTONSÁG dugókat és megfelelő dugaljat használ, azzal ELEKTROMOS csökkenti az áramütés kockázatát. b) Ne érintse meg a földelt felületeket, KÉZISZERSZÁMOK...
Page 69
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ csökkenthető a személyi sérülések kockázata. kéziszerszám nem szabályozható a c) Kerülje el, hogy a szerszám véletlenül kapcsolóval, az veszélyes, és javításra szorul. működésbe lépjen. Mielőtt az elektromos c) Mielőtt a szerszámot beállítaná, tartozékot kéziszerszámot áramhoz csatlakoztatná, cserélne, illetve tároláskor húzza ki a dugót behelyezné...
Page 70
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ fel. Ha egy adott akkumulátorhoz megfelelő akkucsomagok szervizelését csak a gyártó töltőt másik akkumulátorral használ, az vagy az erre felhatalmazott szervizközpontok tűzveszélyes lehet. hajthatják végre. b) Az elektromos kéziszerszámokat csak a BIZTONSÁGI kijelölt akkumulátorokkal használja. Ha más akkumulátorokat használ, az sérülés- ELŐÍRÁSOK...
14. LED LÁMPA 7. ALAPLEMEZ 15. HATSZÖGLETŰ KULCS 8. SZÖGLETLEMEZ * Az alapkivitelnek nem része az illusztrációkon vagy leírásban szereplő mindegyik tartozék. MŰSZAKI ADATOK Típus JS20S-24 (20S-24-a gép megnevezése, dekopírfűrész típus) Névleges feszültség (20V Max.) Üresjárati fordulatszám 0-2500/min Lökethossz 24mm Ferde vágás szögtartománya...
Page 72
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ REZGÉSÉRTÉKEK Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) a következő: Rezgéskibocsátás: a = 5,906 m/s Falemez vágása Bizonytalanság K = 1.5m/s² Rezgéskibocsátási: a = 6,756 m/s Fémlap vágása Bizonytalanság K = 1.5m/s² A vibráció és a zaj bejelentett összértékét szabványos mérési módszerrel állapították meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni.
MŰKÖDTETÉS HASZNÁLATI fűrészlapp nagyon forró, kérjük, ügyeljen arra, hogy hagyja lehűlni, vagy viseljen védőkesztyűt. UTASÍTÁSOK 2. INSTALLING THE DUST ADAPTER (SEE MEGJEGYZÉS: A szerszám használata FIG. B) előtt olvassa el figyelmesen a Mount the dust adapter tube into the opening használati útmutatót.
Page 74
HYUNDAI AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ MUNKAVÉGZÉSI A fűrészlap csak a felfelé irányuló löketben vág. TANÁCSOK A DEKOPÍR Vékony anyagok. Finom vágások. Szűk ívek. FŰRÉSZGÉPHEZ Kemény anyagok (pl. acél és forgácslap) Ha a dekopírfűrész túlságosan felforrósodik, Vastag anyagok (pl. fa) és műanyag különösen alacsony fordulatszámon történő...
Page 75
MŰKÖDTETÉS KÖRNYEZETVÉDELEM fűrészlapot lassan merítse a munkadarabba. Amint a talplemez teljes felülete a unkadarabon A leselejtezett elektromos készülékek fekszik, folytassa a fűrészelést a vágási vonal nem dobhatók ki a háztartási mentén. hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a FÉMVÁGÁS készüléket.
Page 76
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy, Név : Hyundae Kim Cím : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Ügyvezető igazgató Projektmenedzser Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
Page 77
THÔNG TIN AN TOÀN HƯỚNG DẪN AN TOÀN hoặc điều kiện ẩm ướt. Nước lọt vào dụng cụ điện sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật. SẢN PHẨM d) Không được sử dụng dây điện để mang, HƯỚNG DẪN VỀ AN TOÀN kéo hoặc rút phích cắm dụng cụ...
Page 78
HYUNDAI MÁY CƯA LỌNG DÙNG PIN rộng thùng thình hoặc đeo đồ trang sức . Nhiều vụ tai nạn xảy ra do dụng cụ điện được Giữ tóc và quần áo của bạn tránh xa các bảo trì kém. bộ phận chuyển động. Quần áo rộng, đồ...
THÔNG TIN AN TOÀN BIỂU TƯỢNG g) Thực hiện theo tất cả các hướng dẫn sạc, không sạc bộ pin hoặc dụng cụ ngoài Để giảm nguy cơ chấn thương, người phạm vi nhiệt độ được chỉ định trong dùng phải đọc hướng dẫn sử dụng hướng dẫn.
* Không phải tất cả các phụ kiện được minh họa hoặc mô tả đều được bao gồm trong gói giao hàng tiêu huẩn. THÔNG SỐ KỸ THUẬT Loại JS20S-24 (20S-24-ký hiệu máy móc, đại diện cho trò chơi ghép hình) Điện áp (Tối đa 20V )
Page 81
SẢN PHẨM CỦA BẠN THÔNG TIN VỀ ĐỘ ỒN Áp suất âm thanh có trọng số : 83.7 dB (A) Công suất âm thanh có trọng số : 91,7 dB (A) & K 3 dB (A) Đeo bảo vệ tai. THÔNG TIN VỀ...
Page 82
HYUNDAI MÁY CƯA LỌNG DÙNG PIN HƯỚNG DẪN VẬN HÀNH hồ để phóng to các lỗ nơi lắp thanh dẫn hướng . Sau đó trượt thanh dẫn hướng cắt thẳng qua cả hai lỗ và siết chặt núm khóa theo chiều kim đồng LƯU Ý: Trước khi sử...
Page 83
HOẠT ĐỘNG làm việc khi sản phẩm được bật. CƯA CHÌM (XEM HÌNH H1, H2) CẢNH BÁO: Không nhìn thẳng vào đèn Cắt chìm chỉ có thể được sử dụng trên các vật LED! liệu mềm như gỗ, bê tông khí, tấm thạch cao, v.v. Chỉ...
Page 84
EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Người được ủy quyền biên soạn hồ sơ kỹ thuật, Tên : Hyundae Kim Địa chỉ : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Giám đốc điều hành Quản lý dự án...
Page 85
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ и фрижидери.Постои зголемен ризик од електричен удар ако вашето тело е БЕЗБЕДНОСТ НА заземјено или заземјено. ПРОИЗВОДОТ в) Не изложувајте ги електричните алати ОПШТ ЕЛЕКТЕН АЛАТ на дожд или влажни услови.Водата што влегува во електричниот алат ќе го БЕЗБЕДНОСНИ...
Page 86
HYUNDAI БЕЗЖИЧНА УБОДНА ПИЛА додатоци или да ги чувате електричните на прекинувачот или напојувањето на алати.Ваквите превентивни безбедносни електричните алати на кои е вклучен прекинувачот предизвикува несреќи. мерки го намалуваат ризикот од случајно г) Отстранете го клучот за прилагодување палење на електричниот алат.
Page 87
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ БЕЗБЕДНОСТ создаде ризик од повреда и пожар. в) Кога батерискиот пакет не се користи, ПРЕДУПРЕДУВАЊА држете го подалеку од други метални предмети, како што се спојки за хартија, 1. Држете ја сложувалка за изолираните монети, клучеви, клинци, завртки или површини...
13. ЗАШТИТА НА ПРСТИ 14. LED СВЕТЛО 15. HEX КЛУЧ * Не сите илустрирани или опишани додатоци се вклучени во стандардната испорака. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Тип JS20S-24 (20S-24-ознака на машини, претставник на сложувалка) Напон (макс. 20V) Нема брзина на оптоварување 0-2500/мин...
Page 89
ВАШИОТ ПРОИЗВОД ИНФОРМАЦИИ ЗА БУЧАВА Пондериран звучен притисок Л : 83.7 dB (A) Пондерирана звучна моќ Л : 91,7 dB (A) & K 3 dB (A) Носете заштита за уши. ИНФОРМАЦИИ ЗА ВИБРАЦИИ Вкупни вредности на вибрации (триакс векторски збир) утврдени според EN 62841: Вредност...
Page 90
HYUNDAI БЕЗЖИЧНА УБОДНА ПИЛА РАБОТА ИНСТРУКЦИИ најдобри резултати во сечењето, погрижете се да користите сечило што одговара на материјалот и квалитетот на сечењето што ЗАБЕЛЕШКА: Пред да ја користите ви треба. алатката, внимателно прочитајте ја ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Новокористеното книгата со упатства.
Page 91
ОПЕРАЦИЈА работа се препорачува да се постави аголот со е исто така прекинувач за активирање транспортер и да се направи пробно сечење на со контролирана променлива брзина. друг материјал. Брзината може да се прилагоди од минимум до максимална со притисокот 5.
Page 92
HYUNDAI БЕЗЖИЧНА УБОДНА ПИЛА СЕЧЕЊЕ ЛАМИНАТИ подмачкување или одржување. Користете фино сечило за заби кога ги сечете Нема делови што може да се сервисираат повеќето ламинати и тенки дрвени материјали. од страна на вашиот електричен За да го намалите отсекувањето на рабовите, алат.
Page 93
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Лицето овластено за составување на техничкото досие, Име : Hyundae Kim Адреса : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Главен менаџер Проектен менаџер Jaiwon Hur Sungwoo Hong Датум...
Page 94
HYUNDAI AKÜLÜ DEKUPAJ TESTERE ORİJİNAL TALİMATLAR ısıdan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı ÜRÜN GÜVENLİĞİ GENEL veya dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini ELEKTRİKLİ EL ALETİ artırır. GÜVENLİK UYARILARI e) Elektrikli bir aleti açık havada kullanırken, açık havada kullanım için uygun bir uzatma UYARI! Tüm güvenlik uyarılarını,...
Page 95
GÜVENLİK BİLGİLERİ g) Toz emme ve toplama tesislerinin öngörülenden farklı amaçlarla kullanılması bağlanması için cihazlar sağlanmışsa, tehlikeli durumlara yol açabilir. bunların bağlandığından ve uygun şekilde h) Tutamakları ve kavrama yüzeylerini kullanıldığından emin olun. Toz toplama kuru, temiz ve yağsız ve gressiz tutun. kullanımı...
Page 96
HYUNDAI AKÜLÜ DEKUPAJ TESTERE SEMBOLLER aletin güvenliğinin korunmasını sağlayacaktır. b) Hasarlı akü paketlerine asla servis uygulamayın. Akü paketlerinin servisi yalnızca Yaralanma riskini azaltmak için üretici veya yetkili servis sağlayıcılar tarafından kullanıcı kullanım kılavuzunu yapılmalıdır. okumalıdır PISTONLU TESTERE Uyarı GÜVENLIK UYARILARI 1.
12. ALETSIZ BIÇAK TUTUCU 13. PARMAK KORUMASI 14. LED IŞIK 15. HEX ANAHTARI * Resimde gösterilen veya açıklanan tüm aksesuarlar standart teslimata dahil değildir. TEKNİK BİLGİLER Tip JS20S-24 (20S-24-makine tanımı, dekupaj testeresini temsil eder) Gerilim (20V Maks.) Yüksüz hız 0-2500/dak Strok uzunluğu 24 mm Eğim kapasitesi...
Page 98
HYUNDAI AKÜLÜ DEKUPAJ TESTERE GÜRÜLTÜ BILGISI Ağırlıklı ses basıncı Л : 83.7 dB (A) Ağırlıklı bir ses gücü Л : 91,7 dB (A) & K 3 dB (A) Kulak koruması kullanın. TITREŞIM BILGILERI Titreşim toplam değerleri (üç eksenli vektör toplamı) EN 62841'e göre belirlenmiştir: Titreşim emisyon değeri: a...
Page 99
OPERASYON İŞLETİM TALİMATLAR monte edin. Toz adaptörünün plastik ucunun gövde üzerindeki ilgili açıklığa oturduğundan emin olun. NOT: Aleti kullanmadan önce talimat kitabını dikkatlice okuyun. 3. PİL TAKIMINI ÇIKARMA VE TAKMA (ÜRÜNLE BİRLİKTE VERİLMEMİŞTİR) (BKZ. AMAÇLANAN KULLANIM ŞEKİL C1, C2) Makine, ahşap, plastik, metal ve yapı Akü...
Page 100
HYUNDAI AKÜLÜ DEKUPAJ TESTERE OPERASYON Daha kolay kontrol için, kesmeye başlamak için 1. GÜVENLIK AÇMA/KAPAMA DÜĞMESI düşük hız kullanın, ardından doğru hıza yükseltin. (BKZ. ŞEKIL F) Malzemenin herhangi bir hareketi kesim kalitesini Açma/kapama düğmesini kilitlemek için, etkileyebilir. kilitleme düğmesini orta konuma getirin. Bu, Bıçak yukarı...
OPERASYON BAKIM Herhangi bir ayarlama, servis veya bakım yap- madan önce aküyü çıkarın. Aletiniz ek yağlama veya bakım gerektirmez. Elektrikli el aletinizde kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek hiçbir parça yoktur. Elektrikli el aletinizi temizlemek için asla su veya kimyasal temizleyiciler kullanmayın. Kuru bir bezle silerek temizleyin.
Page 102
EN 62841-1, EN 62841-2-11, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 Teknik dosyayı düzenlemeye yetkili kişi, İsim: Hyundae Kim Adres : HYUNDAI Corporation Holdings Europe 65824 Schwalbach am Taunus, Germany Genel Müdür Proje Müdürü Jaiwon Hur Sungwoo Hong...
Page 104
HYUNDAI Corporation Holdings 25, Yulgok-ro 2-gil, Jongno-gu, Seoul 03143, Korea Post Code: 03143 +82 2 390 1114 www.hyundaicorpholdings.com Copyright HYUNDAI Corporation Holdings All rights reserved.
Need help?
Do you have a question about the JS20S-24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers